background image

OPERATOR’S MANUAL

Tek4

®

 Lithium-ion 4V Charger 

AP4800

MANUEL D’UTILISATION

Tek4

®

 Chargeur de 4 V à lithium-ion

 

AP4800

 

WARNING!

  READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow 

all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or 

serious personal injury.

  

Before using charger, read all instructions and cautionary markings in 

this manual, on charger, battery, and product using battery to prevent 

misuse of the products and possible injury or damage.

 

WARNING:

  Charge only one lithium-ion rechargeable battery at a time. Other 

types of batteries can burst, causing personal injury, fire or damage

For compatible battery packs see tool/appliance/battery pack/charger 

correlation supplement 

988000-312. 

 

Do not use charger outdoors or expose to wet or damp conditions. 

Water entering charger will increase the risk of electric shock.

 

Use of an attachment not recommended or sold by the battery 

charger manufacturer may result in a risk of fire, electric shock, 

or injury to persons. Following this rule will reduce the risk of electric 

shock, fire, or serious personal injury. 

 

Keep cord and charger away from heat to prevent damage to 

housing or internal parts.

 

Do not let gasoline, oils, petroleum-based products, etc. come in 

contact with plastic parts. They contain chemicals that can damage, 

weaken, or destroy plastic.

 

Always wear eye protection with side shields marked to comply 

with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown 

into your eyes resulting in possible serious injury.

 

An extension cord should not be used unless  absolutely necessary. 

Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric 

shock. If extension cord must be used, make sure:

 

a.  That pins on plug of extension cord are the same number, size and 

shape as those of plug on charger.

 

b.  That extension cord is properly wired and in good electrical con-

dition; and

 

c.  That wire size is large enough for AC ampere rating of charger as 

specified below:

 

  

Cord Length (Feet)  

25' 

50' 

100'

   Cord Size (AWG)  

16 

16 

16

  

NOTE: AWG = American Wire Gauge

 

Do not operate charger with a damaged cord or plug, which could 

cause shorting and electric shock. If damaged, have the charger 

replaced by an authorized serviceman.

 

Do not operate charger if it has received a sharp blow, been 

dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an authorized 

serviceman for electrical check to determine if the charger is in good 

working order. 

 

Do not disassemble charger. Take it to an authorized serviceman 

when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in 

a risk of electric shock or fire. 

  Unplug charger from outlet before attempting any maintenance or 

cleaning to reduce the risk of electric shock.

  Disconnect charger from the power supply when not in use. This 

will reduce the risk of electric shock or damage to the charger if metal 

items should fall into the opening. It also will help prevent damage to 

the charger during a power surge.

 

Risk of electric shock. Do not touch uninsulated portion of output 
connector or uninsulated battery terminal.

 

Save these instructions. Refer to them frequently and use them to 
instruct others who may use this tool. If you loan someone this tool, 
loan them these instructions also.

SYMBOLS

RÈGLES DE SÉCURITÉ 

CONCERNANT LE CHARGEUR

RÈGLES DE SÉCURITÉ 

CONCERNANT LE CHARGEUR

SAFETY RULES FOR CHARGER

SAFETY RULES FOR CHARGER

Some of the following symbols may be used on this product. Please study 

them and learn their meaning. Proper  interpretation of these symbols will allow 

you to operate the tool better and safer.

SYMBOL / NAME

DESIGNATION/ EXPLANATION

Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.

Read The 
Operator’s 
Manual

To reduce the risk of injury, user must read and 
understand operator’s manual before using 
this product.

Eye  
Protection

Always wear eye protection marked to comply 
with ANSI Z87.1.

Wet  
Conditions 
Alert

Do not expose to rain or use in damp locations.

V

Volt

Voltage

Hz

Hertz

Frequency (cycles per second)

W

Watt

Power

Alternating 
Current

Type of current

Direct 
Current

Type or a characteristic of current

The following signal words and meanings are intended to explain the levels 
of risk associated with the product.

SYMBOL / SIGNAL

MEANING

DANGER:

Indicates an imminently hazardous situation, which, 
if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING:

Indicates a potentially hazardous situation, which, if 
not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION:

Indicates a potentially hazardous situation, which, if 
not avoided, may result in minor or moderate injury. 

NOTICE:

(Without Safety Alert Symbol) Indicates important 
information not related to an injury hazard, such 
as a situation that may result  in property damage.

ASSEMBLY

OPERATION

MAINTENANCE

AVERTISSEMENT !

LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect 

de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, 

un incendie et/ou des blessures graves.

 

Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions de 

sécurité et les mises en garde figurant dans ce manuel, sur le chargeur 

et sur le produit utilisant le chargeur pour éviter un usage incorrect et des 

dommages ou blessures.

AVERTISSEMENT :

 

Charger seulement une pile rechargeable au lithium-ion à la fois. 

Les piles d’autres types peuvent exploser et causer des blessures 

et dommages. Pour les bloc-piles compatibles voir l’information 

supplémentaire outil/appareil/bloc-pile/chargeur 988000-312.

 

Ne pas utiliser le chargeur à l’extérieur, ni l’exposer à l’eau ou l’humidité. 

La pénétration d’eau dans le chargeur accroît le risque de choc électrique.

  

L’usage d’un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant 

du chargeur peut causer un risque d’incendie, de choc électrique ou 

de blessures. Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, 

de choc électrique et de blessures graves.

 

  

Garder le chargeur à l’écart des sources de chaleur pour éviter des 

dommages au boîtier ou aux pièces internes.

  

Ne jamais laisser de liquides tels que, l’essence, les produits à base 

de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les 

pièces en plastique. Ces liquides contiennent des produits chimiques 

susceptibles d’endommager, d’affaiblir ou de détruire le plastique.

 

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée 

conforme à la norme ANSI Z87.1. Ne pas suivre cette directive pourrait 

faire que des objets soient projetés dans vos yeux et causent de graves 

blessures.

  

N’utiliser un cordon prolongateur qu’en cas d’absolue nécessité. 

L’usage d’un cordon prolongateur incorrect peut présenter des risques 

Français

 

WARNING:

To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from 
the tool when cleaning or performing any maintenance.

GENERAL MAINTENANCE

Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are 
susceptible to damage from various types of commercial solvents and 
may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, 
grease, etc.

 

WARNING:

Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based 
products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. 
Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which could result 
in serious personal injury.

A - Battery pack (bloc-pile, paquete de baterías)

B - Charger (chargeur, cargador)

C - LED (lampe à DEL, diodo luminiscente)

D - Power cord (cordon d’alimentation, cordón de corriente)

Fig. 1

A

B

D

C

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - 
  DANGER: TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC 

SHOCK CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.

  This manual contains important safety and operating instructions for 

battery charger AP4800.

2.  Before using battery charger, read all instructions and cautionary 

markings on battery charger, battery, and product using battery.

3.

 

WARNING:

 To reduce the risk of injury, charge only lithium-ion 

rechargeable batteries. Other types of batteries may burst, causing 

personal injury or damage.

WARNING: 

Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts 

appear to be missing or damaged. Use of a product that is not properly 

and completely assembled or with damaged or missing parts could 

result in serious personal injury.

WARNING:

Do not attempt to modify this product or create attachments or acces-

sories not recommended for use with this product. Any such alteration 

or modification is misuse and could result in a hazardous condition 

leading to possible serious personal injury.

If any parts are damaged or missing, please call 1-800-525-2579 for assis-

tance. In Mexico, please call 01-800-843-1111.

WARNING:

Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember 
that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.

WARNING:

Always wear eye protection marked to comply with ANSI Z87.1. Failure 
to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting 
in possible serious injury.

CHARGING

See Figure 1

.

Battery packs are shipped in a low charge condition to prevent possible 
problems. Therefore, you should charge them before first use.  If the 
charger does not charge your battery pack under normal circumstances, 
return both the battery pack and charger to your nearest repair center for 
electrical check. 
Charge time is approximately 10 hours, and is dependent upon the type 
of battery pack.

 Make sure the power supply is normal household voltage, 

120 volts, 

AC only, 60 Hz.

  Connect the charger to a power supply. 

  Insert the battery pack into the charger. Make sure the raised rib on the 

battery pack aligns with the groove in the charger. 

  Press down on the battery pack to be sure contacts on the battery pack 

engage properly with contacts in the charger. 

  Do not place the charger in an area of extreme heat or cold. It will work 

best at normal room temperature. 

  The battery pack may become slightly warm to the touch while charging. 

This is normal and does not indicate a problem.

  After charging is complete, the LED will turn off.

 

When battery becomes fully charged, remove it from the charger.

CHARGING A HOT BATTERY PACK

When using a tool continuously, the battery pack may become hot. A hot 
battery pack may be placed directly into the charger port but charging 
will not begin until the battery temperature cools to within acceptable 
temperature range. When the battery pack cools, the charger will auto-
matically begin charging. 

CHARGING A COLD BATTERY PACK

A cold battery pack may be placed directly into the charger port but 
charging will not begin until the battery temperature warms to within ac-
ceptable temperature range. When the battery pack warms, the charger 
will automatically begin charging.

d’incendie et de choc électrique. Si un cordon prolongateur doit être 

utilisé, s’assurer :
a.  Que la fiche du cordon comporte le même nombre de broches que 

celles du chargeur et que ses broches sont de mêmes forme et taille.

b.  Que le cordon est correctement câblé et en bon état électrique ; et

c.  Que le calibre des fils est suffisant pour l’intensité c.a. du chargeur 

spécifiée ci-dessous :

Longueur du cordon (en pieds)  

25 

50 

100

Calibre du cordon (AWG) 

16 

16 

16

NOTE : AWG = American Wire Gauge (calibre de fils américain)

  

Ne pas utiliser un chargeur dont la prise ou le endommagé, ce qui 

pourrait entraîner un court-circuit et un choc électrique. Le cas échéant, 

faire remplacer la prise ou le cordon immédiatement par un réparateur 

agréé.

  

Ne pas utiliser le chargeur s’il a été soumis à un choc violent ou 

autrement endommagé. Le confier à un réparateur agréé afin qu’il 

détermine s’il est en bon état de fonctionnement. 

  

Ne pas démonter le chargeur. Si un entretien ou une réparation est 

nécessaire, le confier à un réparateur agréé. Un remontage incorrect peut 

entraîner des risques de choc électrique ou d’incendie.

  

Pour réduire les risques de choc électrique, débrancher le chargeur 

de la prise secteur avant de procéder à tout nettoyage ou entretien.

  

Lorsqu’il n’est pas en usage, débrancher le chargeur de l’alimentation 

secteur. Ceci réduira le risque de choc électrique ou de dommages au 

chargeur si des articles en métal venaient à tomber dans l’ouverture. Ceci 

aidera également à éviter des dommages au chargeur en cas de saute 

de tension.

 

Risque de choc électrique. Ne pas toucher les parties non isolées du 

connecteur de sortie ou les bornes de piles non isolées.

 

Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser 

pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit 

être accompagné de ces instructions, afin d’éviter un usage incorrect et 

d’éventuelles blessures.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES 

CONCERNANT LA SÉCURITÉ

1

. CONSERVER CES INSTRUCTIONS - DANGER : POUR 

RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE 

ÉLECTRIQUE, VEUILLEZ SUIVRE ATTENTIVEMENT 

CES INSTRUCTIONS

  Ce manuel contient d’importantes instructions relatives à la sécurité 

et au fonctionnement des chargeur de piles AP4800.

2.  Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions et 

les mises en garde figurant sur le chargeur de pile, sur la pile et sur le 
produit utilisant la pile.

3. 

 

  AVERTISSEMENT : 

Pour réduire les risques de blessure, ne 

charger que des piles rechargeables de lithium-ion. Les piles d’autres 
types peuvent exploser et causer des dommages et blessures.

SYMBOLES

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but 
d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. 

SYMBOLE / SIGNAL

SIGNIFICATION

DANGER :

Indique une situation extrêmement dangereuse qui, 

si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences 
des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT :

Indique une situation potentiellement 
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, 
pourrait entraîner des blessures graves ou 
mortelles.

ATTENTION :

Indique une situation potentiellement 

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, 
pourraît entraîner des blessures légères ou de 
gravité modérée.

AVIS :

(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique 
une information importante ne concernant 
pas un risque de blessure comme une situ-
ation pouvant occasionner des dommages 
matériels.

Reviews: