1
Charola
Respaldo
Asiento elevador
(con correas de retención)
Correas de la silla
(2 juegos)
Apoyabrazos
(izquierdo y derecho)
Patas
(2)
Tray
Seat Back
Booster Seat
(with restraint straps)
Chair Straps
(2 sets)
Arm Rests
(left & right)
Legs
(2)
Parts List
Lista de piezas
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
Sit, Snack & Go Convertible Booster
BO043, BO047 User Guide
Age: 6 months to 4 years.
Maximum weight: 50 lbs. (22.7 kg).
Adult assembly required.
•
Booster Seat fits most kitchen and dining room chairs with a minimum
measurement of 16” W x 15.5” D and backrest height of 8” H.
Asiento elevador “Sit, Snack & Go”
BO043, BO047 Guía del Usuario
Edad: 6 meses - 4 años.
Máximo peso: 50 libras (22.7 kg)
Se requiere el armado por parte de un adulto.
•
El asiento elevador se adapta a la mayoría de las sillas de cocina y comedor con una medida
mínima de 40.6 cm de ancho x 39.3 cm de diámetro y una altura de respaldo de 20.3 cm.
• Remove all contents from packaging and discard box and/or poly bags.
• Lay out and identify all parts.
• Do not return this product to the place of purchase. If any parts are missing,
email support@djgusa.zendesk.com, or chat with us at www.safety1st.com.
You can also call Consumer Care at (800) 544-1108. Have ready the model
number (BO043, BO047) and date code (manufacture date) located on
underside of booster seat base.
•
Before Assembly:
Wipe down trays with a soft cloth and warm soapy water.
• Discontinue use if damaged, broken or if parts are missing.
• Retire todo el contenido del embalaje y deseche la caja y/o las bolsas de polietileno.
• Despliegue e identifique todas las piezas.
• No devuelva este producto al lugar donde lo compró. Si falta alguna pieza, mande
un correo electrónico a support@djgusa.zendesk.com o chatee con nosotros en
www.safety1st.com. Además, puede llamar a Atención al cliente al (800) 544-1108.
Tenga a mano el número de modelo (BO043, BO047) y el código de fecha (fecha de
fabricación), que se encuentran en la parte inferior de la base del asiento elevador.
•
Antes de armar:
Limpie las bandejas con un paño suave y agua jabonosa tibia.
• Deje de utilizarlo si se daña, se rompe o le faltan piezas.
©2018 Dorel Juvenile Group, Inc. Safety 1stTM and the Safety 1st logo and design are trademarks of Dorel Juvenile Group, Inc. (800) 544-1108
www.safety1st.com. Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar. Made in CHINA. Hecho en CHINA. Distributed by
(distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494. Dorel Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4,
Mississauga, ON L5N 8G6. Importado y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo
Quilicura, Santiago Chile. Fono (562) 2339 9000. En Perú por: Comexa S.A. - Los Libertadores 455 – San Isidro, Lima – Perú. Fono (511) 4469014.
En Centro América, Caribe y Ecuador por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300
2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. - Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110 Importador: DJGM, S.A. DE
C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle, Benito Juárez C.P. 03100 México, Ciudad de México R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202
06/27/18 4358-5595F
WARNING
Children have suffered
head injuries
, including skull
fractures,
after falling
with or from booster seats.
• Check that booster seat is securely attached
to adult
chair before each use.
• ALWAYS
use restraints
until child is able to get in and
out of booster seat without help. Adjust to
fit snugly
.
• NEVER
allow child to
push away from table.
• NEVER
lift
and
carry
child in booster seat.
• Stay near
and
watch
your child during use.
• ALWAYS
fasten seat and back straps securely to adult chair.
• ALWAYS
check security of fit to adult chair before each use.
•
This booster seat is only to be used with standard kitchen
or dining room chairs.
NEVER
use this product as a car
seat or bath seat, on a tabletop, stool, swivel chair, or any other
seating surface where the straps cannot secure it properly.
•
Until child is able to get in and out of the booster seat without
help (about 2 1/2 years old), the child should be secured in
the booster seat at all times by the restraining system. The
tray is not designed to hold the child in the chair.
•
Use this product only for children capable of sitting
upright unassisted.
Prevent serious injury or death.
DO NOT
use in motor vehicles.
CAUTION
•
Keep small parts away from children during assembly.
PRECAUCIÓN
• Durante el armado, mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de
los niños.
AVISO
Algunos niños han sufrido
lesiones en la cabeza
, incluso fracturas de
cráneo,
por caer
con o de asientos elevadores.
• Compruebe que el asiento elevador esté bien firme
en la silla para
adultos antes de usarlo.
• SIEMPRE
use las correas de retención hasta que el niño pueda subirse o
bajarse del asiento elevador sin ayuda. Ajústelas para que queden firmes
.
• NUNCA permita que el niño se
aleje empujando de la mesa
.
• NUNCA levante
ni
traslade al niño en el asiento elevador.
•
Permanezca cerca
y
observe al niño mientras se utiliza.
• SIEMPRE
sujete firmemente las correas del asiento y del respaldo a
una silla para adultos.
• SIEMPRE verifique que el asiento esté bien encajado en la silla para
adultos antes de usar.
• Este asiento elevador sólo puede utilizarse sobre sillas estándares o de
comedor.
NUNCA
utilice este producto como autoasiento o asiento para
baño ni sobre una mesa, banqueta, silla giratoria o cualquier otra superficie
donde no se puedan sujetar firmemente las correas del asiento.
• Hasta que el niño pueda subirse o bajarse del asiento sin ayuda (alrededor de
los 2 años y medio), aseg·relo siempre al asiento con el sistema de correas.
La bandeja no está diseñada para mantener al niño en la silla.
• Use este producto solo para niños capaces de sentarse derechos sin ayuda.
Prevenga lesiones graves o muertes.
NO use en vehículos motorizados.
A
C
B
E
D
G
F