background image

1

R. 12/14  832 805

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 -  Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2014_12_15-17:00

HAND OPERATED LUBRICANTS DISPENSER

DISPENSADOR MANUAL DE ACEITE

DISTRIBUTEUR D’HUILE MANUEL

PNEUMATISCHE ÖLANLAGE

BOMBA MANUAL PARA ÓLEO LUBRIFICANTE

Parts and technical service guide

Guía de servicio técnico y recambio

Guide d'Instructions et pièces de rechange 

Bedienungsanleitung und Teileliste

Manual de Serviços Técnicos e Reposições

Description / Descripción / Description / Beschreibung / Descrição

Hand operated lubricants dispenser equipped with a hand operated pump 
and an outlet hose with shut-off valve and 135º outlet tube.

EN

ES

Part No. / Cód. / Réf. / Art. Nr. / Cód.:

325 000 

325 010

Dispensador de lubricantes manual equipado con bomba manual y manguera 
de distribución con válvula de cierre y boquilla 135º.

FR

Unité mobile pour l’approvisionnement de lubrifiants équipée d’une pompe 
manuelle et d’un flexible de distribution avec vanne d’arrêt et bec coudé à 135º.

DE

Mobile Ölanlage zur Abgabe von Schmiermitteln, mit Hebelzylinderpumpe 
und Abgabeschlauch mit Absperrhahn und Getreibeölauslauf.

Unidade para abastecimento de óleo lubrificante com bomba manual. 
Capacidade 25 litros, pressão de trabalho 50 PSI e 100 ml/ciclo.
Bomba manual para óleo lubrificante, com mangueira de abastecimento com 
1,5 de comprimento, medidor digital, extensão flexível e bico antigotejante.

PT

   

Assembly / Montaje / Montage / Montage / Instalação

1. Mount the pump into the centre hole of the container and connect the 
outlet hose to the pump  (fig. 1a).
2. Fasten the handle with the screw (fig. 1b).

EN

ES

1. Montar la bomba en la rosca superior central del depósito y conectar la 
manguera de distribución a la bomba (Fig. 1a).
2. Montar el manillar, fijándolo con el tornillo (Fig. 1b).

FR

1. Fixer la pompe au raccord supérieur situé au milieu du réservoir et 
brancher le flexible de distribution à cette dernière (Fig. 1a).
2. Monter le guidon En le fixant à l’aide du vis (Fig. 1b).

DE

1. Die Pumpe in die zentrale Öffnung des Behälters montieren und den 
Auslaufschlauch mit der Pumpe verbinden (Bild 1a).
2. Griff mit die Schraube befestigen (Bild 1b).

1. Montar a bomba na rosca superior no centro do reservatório e conectar 
a mangueira de abastecimento na bomba (figura 1a).
2. Fixar o cabo na lateral do reservatório fixando bem o parafuso (figura 1b).

PT

   

Reviews: