SRC 3100
EN
PROJECTION ALARM CLOCK RADIO
USER MANUAL
LOCATION OF CONTROLS
FUNCTION AND CONTROLS
1. ANGLE / SHARPNESS CONTROLLER
2. PROJECTION TIME 180° FLIP
3. CLK.ADJ./ MEMORY / M+
4. << TUNE DOWN / HOUR
5. >> TUNE UP / MIN
6. SNOOZE / SLEEP / DIMMER
7. PROJECTION ON/OFF
8. VOLUME DOWN / ALARM 1 ON-OFF SET
9. VOLUME UP / ALARM 2 ON-OFF SET
10. POWER ON – OFF / ALARM OFF
11. ALARM 1 BUZZER INDICATION
12. ALARM 1 RADIO INDICATION
13. ALARM 2 BUZZER INDICATION
14. ALARM 2 RADIO INDICATION
15. RATING LABEL (BOTTOM OF UNIT)
16. LED DISPLAY
17. AC POWER CORD
18. BATTERY COMPARTMENT COVER
19. FM ANTENNA
20. SPEAKER
POWER CONNECTION
1. This product operates on AC230V~ 50Hz power supply. Plug the
AC power cord into a household outlet AC source.
2. Clock display will flash 0:00 until set to correct time.
INSTALLING/REPLACING THE BACK-UP
BATTERY
This unit is equipped with a battery back-up system, requiring one
DC3V CR2032 lithium battery (not included) to maintain the time
settings and radio presets during AC power outage.
1. Unscrew and remove the BATTERY COMPARTMENT COVER.
2. Install one fresh CR2032 lithium battery into the battery
compartment following the polarity diagram on the BATTERY
COMPARTMENT COVER. Use only the specified size and type
of battery.
3. Replace the BATTERY COMPARTMENT COVER and tighten its
screw.
Note:
The unit will operate without a battery installed but your time & alarm
setting and radio presets will be lost and will have to be reset in the
event of power interruption or failure.
IMPORTANT:
Be sure that the battery is installed correctly. Wrong polarity may
damage the unit and void the warranty. For best performance and
longer operating time, we recommend the use of good quality
battery.
BATTERY CARE:
- Use only the size and type of battery specified.
- If the unit is not to be used for an extended period of time,
remove the battery. Old or leaking battery can cause damage to
the unit and may void the warranty.
- Do not try to recharge battery not intended to be
recharged; they can overheat and rupture (Follow battery
manufacturer’s directions).
- Do not dispose of battery in fire, battery may leak or explode.
WARNING
DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD
This product contains a coin/button cell battery. If the coin/button
cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2
hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children. If the battery
compartment does not close securely, stop using the product and
keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside
any part of the body, seek immediate medical attention.
POWER ON/STANDBY
1. In standby mode, tap the POWER ON-OFF button once to turn
on the unit.
2. Press the POWER ON-OFF button once to return the unit to
standby mode.
TIME MANUAL SETTING
1. Press and hold the CLK.ADJ button, the time will start to flash.
2. Press the << TUNE DOWN / HOUR button to increase the
HOUR.
3. Press the >> TUNE UP / MIN button to increase the MINUTES.
4. Once time is set correctly, press the CLK.ADJ button.
NOTE:
• Press the >> TUNE UP / MIN or << TUNE DOWN / HOUR button
once to increase one number at a time.
• Press and hold the >> TUNE UP / MIN or << TUNE DOWN /
HOUR button to quickly increase the numbers.
ALARM SETTING
You can preset and store two separate alarm settings. It allows you
to set an alarm for yourself and a second as a backup, or use the
second independently timed alarm for a partner.
SETTING ALARM 1
1. Please ensure the radio is OFF.
2. Press and hold the VOLUME DOWN / ALARM 1 ON-OFF SET
button to set ALARM
1. The alarm time will flash on the display.
3. Press the << TUNE DOWN / HOUR button to increase the
HOUR.
4. Press the >> TUNE UP / MIN button to increase the MINUTES.
5. To toggle between Buzzer and Radio alarm mode, press the
VOLUME DOWN / ALARM 1 ON-OFF SET button until the
desired option is highlighted on the LED display.
• Radio Alarm 1
• Buzzer Alarm 1
ALARM 1 BUZZER INDICATION
ALARM 1 RADIO INDICATION
6. Once alarm is set, press the CLK.ADJ./ MEMORY / M+ button
once to confirm setting.
SETTING ALARM 2
1. Please ensure the radio is OFF.
2. Press and hold the VOLUME UP / ALARM 2 ON-OFF SET button
to set ALARM 2. The alarm time will flash on the display.
3. Press the << TUNE DOWN / HOUR button to increase the
HOUR.
4. Press the >> TUNE UP / MIN button to increase the MINUTES.
5. To toggle between Buzzer and Radio alarm mode, press the
VOLUME UP / ALARM 2 ON-OFF SET button until the desired
option is highlighted on the LED display.
• Radio Alarm 2
• Buzzer Alarm 2
ALARM 2 BUZZER
INDICATION
ALARM 2 RADIO
INDICATION
6. Once alarm is set, press the CLK.ADJ./ MEMORY / M+ button
once to confirm setting.
SNOOZE FUNCTION
1. When the alarm (buzzer or radio) is triggered, press the
SNOOZE/SLEEP/DIMMER button. The alarm will turn off for
approximately 9 minutes.
2. To cancel the SNOOZE function, press the POWER ON – OFF /
ALARM OFF button.
LISTENING TO THE RADIO
HINTS FOR BEST RECEPTION
FM - To insure maximum FM tuner reception, unwrap and fully
extend the EXTERNAL FM WIRE ANTENNA for best FM radio
reception.
1. Press the POWER ON – OFF / ALARM OFF button once to turn
radio ON.
2. Press the VOLUME DOWN / ALARM 1 ON-OFF SET button to
decrease the volume.
3. Press the VOLUME UP / ALARM 2 ON-OFF SET button to
increase the volume.
4. Press the << TUNE DOWN / HOUR button to decrease the FM
frequency.
5. Press the >> TUNE UP / MIN button to increase the FM
frequency.
6. Press the POWER ON – OFF / ALARM OFF button once to turn
radio OFF.
TO SET / RECALL THE RADIO PRESETS
You can preset and store the frequency of 10 radio stations in the
memory.
1. Press the POWER ON – OFF / ALARM OFF button once to turn
the radio ON.
2. Set radio to desired station.
3. Press and hold the CLK.ADJ./ MEMORY / M+ button and PO1
will flash on the screen.
4. Press the CLK.ADJ./ MEMORY / M+ button to confirm setting to
PO1 or wait 15 seconds for flashing to stop.
5. Repeat the steps above to preset more radio stations.
6. To recall a preset station, press the CLK.ADJ./ MEMORY / M+
button to toggle through the current preset radio stations.
SLEEP TIMER OPERATION
The sleep timer allows you to play music for a preset amount of
time ranging from 90 minutes to 10 minutes. It is commonly used by
people who prefer to go to sleep to music.
1. In radio mode, Press the SNOOZE/SLEEP/DIMMER button. The
display will show 90 minutes, your clock radio will turn off in 90
minutes.
2. To change the number of minutes for the SLEEP timer, press
the SNOOZE/SLEEP/DIMMER button until you see the desired
number of minutes. The SLEEP timer decreases in increments of
10.
3. To cancel the SLEEP timer, press the SNOOZE/SLEEP/DIMMER
button then press again until you see OFF in the display or press
the POWER ON – OFF / ALARM OFF button.
DIMMER CONTROL
In radio off mode, Tap the DIMMER button to set the brightness
of the LED display to high or low according to your ambient light
conditions.
Remark:
1. Clock display with dimmer low” is the default setting.
2. It will consume more power if you set the clock display with
dimmer high.
PROJECTION FUNCTION
Notes:
- This appliance is featured with a projection function and can be
used in either clock or radio mode. You can use this appliance to
project time on the ceiling or wall.
- Optimal projection distance ranges from ca. 90 to 270cm.
- Press PROJECTION ON/OFF button to illuminate the projection
lens. Time is projected on the ceiling or wall.
- Use angle/sharpness controller to achieve optimal projection
sharpness and angle.
- Press PROJECTION 180º FLIP button to flip the projected
image.
- To deactivate projection function, simply press PROJECTION
ON/OFF button. The projection lens goes off.
RESETTING THE UNIT
If the system does not respond or exhibits erratic or intermittent
operation, you may have experienced an electrostatic discharge
(ESD) or a power surge that triggered the internal microcontroller to
shut down automatically. If this occurs, disconnect the AC POWER
CORD from the wall and remove the backup battery from the
compartment. Wait at least 3 minutes, and reinsert the battery for
the back-up, and reattach the AC Cord to the wall. The unit is now
reset, so you will need to setup the unit time and alarms again.
SPECIFICATIONS
Frequency:
FM 87.5 – 108 MHz
Battery backup:
1 x 3V CR2032 flat lithium battery
(not included)
Power source:
AC 230V ~ 50Hz, 5W
Projection distance:
≤ approx. 90 to 270cm
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE
DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS
Dispose of packaging material at a public waste disposal site.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC
APPLIANCES
The meaning of the symbol on the product, its accessory
or packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Please, dispose of this
product at your applicable collection point for the
recycling of electrical & electronic equipment waste.
Alternatively in some states of the European Union or
other European states you may return your products to your local
retailer when buying an equivalent new product. The correct
disposal of this product will help save valuable natural resources
and help in preventing the potential negative impact on the
environment and human health, which could be caused as a result
of improper liquidation of waste. Please ask your local authorities or
the nearest waste collection centre for further details. The improper
disposal of this type of waste may fall subject to national regulations
for fi nes.
For business entities in the European Union
If you wish to dispose of an electrical or electronic device, request
the necessary information from your seller or supplier.
Disposal in other countries outside the European Union
If you wish to dispose of this product, request the necessary
information about the correct disposal method from local
government departments or from your seller.
This product meets all the basic EU regulation
requirements that relate to it.
Changes to the text, design and technical specifications may occur
without prior notice and we reserve the right to make these changes.
WARRANTY CONDITIONS
Upon acceptance of the product, the seller provides the buyer with
a warranty on the product of the duration prescribed in the relevant
country. Warranty is limited to the following conditions. Warranty is
referred only to the customer goods using for common domestic
use. The claim for service can be applied either at dealer’s shop
where the product was bought, or at below mentioned authorized
service shops. The end-user is obligated to set up a claim
immediately when the defects appeared but only till the end of
warranty period. The end user is obligated to cooperate to certify the
claiming defects. Only completed and clean (according to hygienic
standards) product will be accepted. In case of eligible warranty
claim the warranty period will be prolonged by the period from the
date of claim application till the date of taking over the product by
end-user, or the date the end-user is obligated to take it over. To
obtain the service under this warranty, end-user is obligated to
certify his claim with duly completed following documents: receipt,
certificate of warranty, certificate of installation.
This warranty is void especially if apply as follows:
• Defects which were put on sale.
• Wear-out or damage caused by common use.
• The product was damaged by unprofessional or wrong
installation, used in contrary to the applicable instruction manual,
used in contrary to legal enactment and common process of use
or used for another purpose which has been designed for.
• The product was damaged by uncared-for or insufficient
maintenance.
• The product was damaged by dirt, accident of force majeure
(natural disaster, fire, and flood).
• Defects on functionality caused by low duality of signal,
electromagnetic field interference etc.
• The product was mechanically damaged (e.g. broken button,
fall).
• Damage caused by use of unsuitable media, fillings, expendable
supplies (batteries) or by unsuitable working conditions (e.g. high
temperatures, high humidity, quakes).
• Repair, modification or other failure action to the product by
unauthorized person.
• End-user did not prove enough his right to claim (time and place
of purchase).
• Data on presented documents differs from data on products.
• Cases when the claiming product cannot be indentified according
to the presented documents (e.g. the serial number or the
warranty seal has been damaged).
Authorized service centers
Visit
www.sencor.eu
for detailed information about authorized
service centers.
CZ
PROJEKČNÍ RADIOBUDÍK
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ
FUNKCE A OVLÁDÁNÍ
1. OVLÁDÁNÍ ÚHLU / OSTROSTI
2. OBRÁCENÁ PROJEKCE ČASU 180°
3. ÚPRAVA ČASU / PAMĚTI / M+
4. << LADĚNÍ DOLŮ / HODINY
5. >> LADĚNÍ NAHORU / MINUTY
6. BUZENÍ / SPANÍ / STMÍVÁNÍ
7. PROJEKCE ON / OFF
8. SNÍŽENÍ HLASITOSTI / ALARM 1 ON - OFF NASTAVENÍ
9. ZVÝŠENÍ HLASITOSTI / ALARM 2 ON – OFF NASTAVENÍ
10. NAPÁJENÍ ON – OFF / ALARM OFF (VYPNUTÍ)
11. ALARM 1 INDIKACE BZUČÁKU
12. ALARM 1 INDIKACE RÁDIA
13. ALARM 2 INDIKACE BZUČÁKU
14. ALARM 2 INDIKACE RÁDIA
15. VÝROBNÍ ŠTÍTEK (SPODNÍ ČÁST JEDNOTKY)
16. LED DISPLEJ
17. NAPÁJECÍ KABEL
18. KRYT PROSTORU PRO BATERIE
19. FM ANTÉNA
20. REPRODUKTOR
NAPÁJENÍ
1. Tento výrobek je napájen střídavým napětím 230 V ~ 50 Hz .
Zapojte napájecí kabel do zásuvky.
2. Displej hodin začne blikat 0:00 až do ukončení nastavení
správného času.
INSTALACE / VÝMĚNA BATERIÍ
Tato jednotka je vybavena zálohovým bateriovým systémem, který
vyžaduje jednu DC 3V CR2032 lithiovou baterii (není součástí
dodávky) k udržení nastaveného času a rozhlasové předvolby
během výpadku napájení ze sítě.
1. Odšroubujte a odstraňte kryt přihrádky pro baterie.
2. Nainstalujte jednu novou CR2032 lithiovou baterii do prostoru
pro baterii. Dodržujte polaritu baterií znázorněnou na obrázku
umístěné m na krytu přihrádky pro baterie. Používejte pouze
určenou velikost a typ baterií.
3. Nasaďte kryt přihrádky pro baterie a utáhněte šroub na krytu.
Poznámka:
Jednotka bude fungovat i bez instalované baterie, ale nastavený
čas a alarm a rozhlasové předvolby budou v případě výpadku
napájení nebo jeho selhání ztraceny.
DŮLEŽITÉ:
Ujistěte se, že je baterie správně nainstalována. Chybná polarita
může způsobit poškození přístroje a ztrátu záruky. Pro nejlepší
výkon a delší provozní dobu doporučujeme používat kvalitní baterie.
PÉČE O BATERIE:
- Používejte pouze velikost a typ specifikované baterie.
- Pokud přístroj nebude používán po delší dobu, vyjměte baterie.
Staré nebo poškozené baterie mohou způsobit poškození
jednotky a mohou vést ke ztrátě záruky.
- Nepokoušejte se nabíjet baterie, které nejsou určeny k nabíjení;
mohou se přehřát a explodovat (postupujte podle pokynů
výrobce baterií).
- Nevhazujte baterie do ohně, baterie mohou vytéct nebo
explodovat.
UPOZORNĚNÍ
NEPOLYKEJTE BATERIE, NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ
CHEMIKÁLIEMI
Tento výrobek obsahuje knoflíkový typ baterie. Pokud dojde ke
spolknutí knoflíkové baterie, za pouhé dvě hodiny může způsobit
vážné vnitřní popáleniny a může vést ke smrti.
Udržujte nové i použité baterie mimo dosah dětí. V případě, že
prostor pro baterii nelze bezpečně uzavřít, přestaňte výrobek
používat a udržujte jej mimo dosah dětí.
Při podezření, že byly baterie spolknuty, okamžitě vyhledejte
lékařskou pomoc.
ZAPNUTÍ / POHOTOVOSTNÍ REŽIM
1. V pohotovostním režimu klepněte na tlačítko POWER ON – OFF
pro zapnutí přístroje.
2. Jedním stisknutím tlačítka POWER ON – OFF vrátíte jednotku
do pohotovostního režimu.
NASTAVENÍ ČASU
1. Stiskněte a podržte tlačítko CLK.ADJ . začne blikat čas.
2. Stiskněte tlačítko << TUNE DOWN / HOUR k načtení hodin .
3. Stiskněte tlačítko >> TUNE UP / MIN pro načtení minut.
4. Jakmile je správně nastaven čas, stiskněte tlačítko CLK.ADJ.
POZNÁMKA:
• Stiskněte tlačítko >> TUNE UP / MIN nebo tlačítko << TUNE
DOWN / HOUR pro zvýšení čísla o jednu jednotku.
• Stiskněte a podržte tlačítko >> TUNE UP / MIN nebo tlačítko <<
TUNE DOWN / HOUR k rychlému zvýšení čísla.
NASTAVENÍ BUDÍKU
Můžete přednastavit a uložit dvě oddělená nastavení budíku. To
vám umožní nastavit budík pro sebe a druhý jako záložní, nebo
použijte druhý nezávislý alarm pro partnera.
NASTAVENÍ ALARMU 1
1. Zkontrolujte, zda je rádio vypnuto.
2. Stiskněte a podržte tlačítko VOLUME DOWN / ALARM 1 ON –
OFF pro nastavení alarmu 1. Čas alarmu bude blikat na displeji.
3. Stiskněte tlačítko << TUNE DOWN / HOUR k navýšení hodin.
4. Stiskněte tlačítko >> TUNE UP / MIN pro navýšení minut.
5. Chcete-li přepínat mezi bzučákem a režimem rádio alarmu,
stiskněte tlačítko VOLUME DOWN / ALARM 1 ON – OFF, dokud
není zvýrazněna požadovaná volba na LED displeji.
• Rádio alarm 1
• Bzučák alarm 1
Alarm 1 indikace bzučáku
Alarm 1 indikace rádia
6. Jakmile je budík nastaven, stiskněte jednou tlačítko CLK.ADJ. /
MEMORY / M+ pro potvrzení nastavení.
NASTAVENÍ ALARMU 2
1. Zkontrolujte, zda je rádio vypnuto.
2. Stiskněte a podržte tlačítko VOLUME UP / ALARM 2 ON – OFF
pro nastavení alarmu. Druhý čas buzení začne blikat na displeji.
3. Stiskněte tlačítko << TUNE DOWN / HOUR k navýšení hodin.
4. Stiskněte tlačítko >> TUNE UP / MIN pro navýšení minut.
5. Chcete-li přepínat mezi bzučákem a režimem rádio alarmu,
stiskněte tlačítko VOLUME UP / ALARM 2 ON – OFF, dokud není
zvýrazněna požadovaná volba na LED displeji.
• Rádio alarm 2
• Bzučák alarmu 2
Alarm 2 indikace bzučáku
Alarm 2 indikace rádia
6. Jakmile je budík nastaven, stiskněte jednou tlačítko CLK.ADJ. /
MEMORY / M+ pro potvrzení nastavení.
FUNKCE BUZENÍ
1. Když se spustí alarm (bzučák nebo rádio), stiskněte tlačítko
SNOOZE / SLEEP / DIMMER. Alarm se vypne za přibližně devět
minut.
2. Pro zrušení funkce SNOOZE stiskněte tlačítko POWER ON –
OFF / ALARM OFF.
POSLECH RÁDIA
TIPY PRO NEJLEPŠÍ PŘÍJEM
FM – pro nejlepší příjem FM rádia plně vysuňte venkovní FM drát
antény.
1. Stiskněte jednou tlačítko POWER ON – OFF / ALARM OFF pro
zapnutí rádia.
2. Stiskněte tlačítko VOLUME DOWN / ALARM 1 ON – OFF SET
pro snížení hlasitosti.
3. Stiskněte tlačítko VOLUME UP / ALARM 2 ON – OFF SET pro
zvýšení hlasitosti.
4. Stiskněte tlačítko << TUNE DOWN / HOUR pro snížení
frekvence FM.
5. Stiskněte tlačítko >> TUNE UP / MIN pro zvýšení frekvence FM.
6. Stiskněte jednou tlačítko POWER ON – OFF / ALARM OFF pro
vypnutí rádia.
NASTAVENÍ / VYVOLÁNÍ PŘEDNASTAVENÝCH STANIC
RÁDIA
Můžete přednastavit a uložit frekvenci 10 rozhlasových stanic do
paměti.
1. Stiskněte jednou tlačítko POWER ON – OFF / ALARM OFF pro
zapnutí rádia.
2. Nastavte rádio na požadovanou stanici.
3. Stiskněte a podržte tlačítko CLK.ADJ. / MEMORY / M+, na
displeji začne blikat PO1.
4. Stiskněte tlačítko CLK.ADJ. / MEMORY / M+ pro potvrzení
nastavení na PO1 nebo počkejte pět vteřin, blikání přestane.
5. Opakujte výše uvedené kroky pro přednastavení více
rozhlasových stanic.
6. Chcete-li vyvolat předvolenou stanici, stiskněte tlačítko CLK.ADJ.
/ MEMORY / M+ pro přepínání stávajících předvoleb rádiových
stanic.
PROVOZ ČASOVAČE
Časovač vypnutí umožňuje přehrávat hudbu přednastavenou dobu
v rozmezí od 90 minut do 10 minut. Tuto funkci běžně používají lidé,
kteří dávají přednost usínání s hudbou.
1. V režimu rádia stiskněte tlačítko SLEEP / SNOOZE / DIMMER.
Na displeji se zobrazí 90 minut, váš radiobudík se vypne za 90
minut.
2. Chcete-li změnit počet minut časovače vypnutí, stiskněte tlačítko
SNOOZE / SLEEP / DIMMER, dokud se nezobrazí požadovaný
počet minut. Časovač (SLEEP) vypnutí snižuje čas vypnutí v
krocích po 10 minutách.
3. Pro zrušení časovače (SLEEP) spánku mačkejte tlačítko
SNOOZE / SLEEP / DIMMER, dokud se nezobrazí na displeji
OFF, nebo stiskněte tlačítko POWER ON – OFF / ALARM OFF.
OVLÁDÁNÍ STMÍVÁNÍ
Ve vypnutém režimu rádia klepněte na DIMMER pro nastavení
vysokého jasu LED displeje nebo střední či nízké hodnoty dle vašich
okolních světelných podmínek.
Poznámka:
Displej hodin se stmívačem má výchozí nastavení na stupeň „nízký“.
Spotřeba energie stoupne, pokud nastavíte zobrazení hodin se
stmívačem na vysokou úroveň.
PROJEKČNÍ FUNKCE
Poznámky:
- Tento spotřebič je vybaven projekční funkcí a může být použit
v režimu hodin nebo v režimu rádia. Tento přístroj může promítat
čas na strop nebo na zeď.
- Optimální projekční vzdálenost se pohybuje od cca 90 do 270
cm.
- Stiskněte tlačítko PROJECTION ON/OFF pro osvětlení
projekčního objektivu. Čas se promítá na strop nebo na stěnu.
- Použijte regulátor úhlu / ostrosti pro dosažení optimální projekční
ostrosti a úhlu.
- Stiskněte tlačítko PROJECTION 180° FLIP pro otočení
promítaného obrazu.
- Chcete-li deaktivovat funkci projekce, jednoduše stiskněte
tlačítko PROJECTION ON/OFF . Objektiv projektoru zhasne.
RESETOVÁNÍ PŘÍSTROJE
Pokud systém nereaguje nebo vykazuje nestabilní nebo
přerušovaný provoz, možná jste zažili elektrostatický výboj (ESD)
nebo přepětí, které spustí automatické vypnutí mikroprocesoru.
Pokud k tomu dojde, odpojte síťový napájecí kabel ze zdi a vyjměte
z přihrádky záložní baterii. Počkejte alespoň tři minuty a znovu
vložte baterii pro zálohování a opět připojte napájecí kabel do zdi.
Jednotka nyní obnoví své nastavení, takže budete muset znovu
nastavit čas a alarmy.
SPECIFIKACE
Frekvence:
FM 87.5 – 108 MHz
Baterie – záloha:
1x 3V CR2032 knoflíková, lithiová (není
součástí balení)
Napájení :
AC 230 V ~ 50 Hz , 5 W
Vzdálenost projekce: ≤ přibližně 90 až 270 cm
POKYNY A INFORMACE K LIKVIDACI VYŘAZENÝCH
OBALOVÝCH MATERIÁLŮ
Obalový materiál odevzdejte k likvidaci do sběrného dvora.
LIKVIDACE VYŘAZENÝCH ELEKTRICKÝCH
A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol umístěný na produktu, příslušenství nebo
obalu upozorňuje na to, že s produktem nesmí být
nakládáno jako s běžným domácím odpadem. Zlikvidujte
prosím tento produkt ve sběrném dvoře určeném
k recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
V některých státech Evropské unie nebo v některých
evropských zemích můžete při nákupu ekvivalentního nového
produktu vrátit vaše produkty místnímu prodejci. Řádnou likvidací
tohoto produktu pomáháte chránit cenné přírodní zdroje
a předcházet možným negativním dopadům na životní prostředí
a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné
likvidace odpadu. Další podrobnosti vám poskytne váš místní úřad
nebo nejbližší sběrný dvůr pro likvidaci odpadu. Nesprávná likvidace
tohoto typu odpadu může být předmětem udělení pokuty ze zákona.
Pro firmy v Evropské unii
Pokud chcete likvidovat elektrické nebo elektronické zařízení,
požádejte vašeho prodejce nebo dodavatele o nezbytné informace.
Likvidace v zemích mimo Evropskou unii
Pokud chcete tento produkt zlikvidovat, požádejte o nezbytné
informace o správném způsobu likvidace ministerstvo nebo vašeho
prodejce.
Tento produkt splňuje všechny příslušné základní
regulační požadavky EU.
Text, design a technické údaje se mohou změnit bez předchozího
upozornění a vyhrazujeme si právo na tyto změny.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záruku v délce
trvání dle dané země od převzetí výrobku kupujícím. Záruka se
poskytuje za dále uvedených podmínek. Záruka se vztahuje pouze
na nové spotřební zboží prodané spotřebiteli pro běžné domácí
použití. Práva z odpovědnosti za vady (reklamaci) může kupující
uplatnit buď u prodávajícího, u kterého byl výrobek zakoupen
nebo v níže uvedeném autorizovaném servisu. Kupující je povinen
reklamaci uplatnit bez zbytečného odkladu, aby nedocházelo ke
zhoršení vady, nejpozději však do konce záruční doby. Kupující je
povinen poskytnout při reklamaci součinnost nutnou pro ověření
existence reklamované vady. Do reklamačního řízení se přijímá
pouze kompletní a z důvodů dodržení hygienických předpisů
neznečištěný výrobek. V případě oprávněné reklamace se záruční
doba prodlužuje o dobu od okamžiku uplatnění reklamace do
okamžiku převzetí opraveného výrobku kupujícím nebo okamžiku,
kdy je kupující po skončení opravy povinen výrobek převzít. Kupující
je povinen prokázat svá práva reklamovat (doklad o zakoupení
výrobku, doklad o uvedení výrobku do provozu).
Záruka se nevztahuje zejména na:
• vady, na které byla poskytnuta sleva;
• opotřebení a poškození vzniklé běžným užíváním výrobku;
• poškození výrobku v důsledku neodborné či nesprávné instalace,
použití výrobku v rozporu s návodem k použití, platnými právními
předpisy a obecně známými a obvyklými způsoby používání,
v důsledku použití výrobku k jinému účelu, než ke kterému je
určen;
• poškození výrobku v důsledku zanedbané nebo nesprávné
údržby;
• poškození výrobku způsobené jeho znečištěním, nehodou
a zásahem vyšší moci (živelná událost, požár, vniknutí vody);
• vady funkčnosti výrobku způsobené nevhodnou kvalitou signálu,
rušivým elektromagnetickým polem apod. mechanické poškození
výrobku (např. ulomení knoflíku, pád);
• poškození způsobené použitím nevhodných médií, náplní,
spotřebního materiálu (baterie) nebo nevhodnými provozními
podmínkami (např. vysoké okolní teploty, vysoká vlhkost
prostředí, otřesy);
• poškození, úpravu nebo jiný zásah do výrobku provedený
neoprávněnou nebo neautorizovanou osobou (servisem);
• případy, kdy kupující při reklamaci neprokáže oprávněnost svých
práv (kdy a kde reklamovaný výrobek zakoupil);
• případy, kdy se údaje v předložených dokladech liší od údajů
uvedených na výrobku;
• případy, kdy reklamovaný výrobek nelze ztotožnit s výrobkem
uvedeným v dokladech, kterými kupující prokazuje svá práva
reklamovat (např. poškození výrobního čísla nebo záruční
plomba přístroje, přepisované údaje v dokladech).
Gestor servisu v ČR:
FAST ČR, a.s., Černokostelecká 1621, 251 01 Říčany;
tel: 323 204 120
FAST ČR, a.s., Cejl 31, 602 00 Brno; tel: 531 010 295
Více autorizovaných servisních středisek pro ČR naleznete na
www.sencor.cz
.
SK
PROJEKČNÝ RÁDIOBUDÍK
POUŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL
UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV
FUNKCIE A OVLÁDANIE
1. OVLÁDANIE UHLA/OSTROSTI
2. OBRÁTENÁ PROJEKCIA ČASU 180°
3. ÚPRAVA ČASU / PAMÄTE / M+
4. << LADENIE DOLE / HODINY
5. >> LADENIE HORE / MINÚTY
6. BUDENIE/SPANIE/STMIEVANIE
7. PROJEKCIA ON/OFF
8. ZNÍŽENIE HLASITOSTI / ALARM 1 ON - OFF
NASTAVENIE
9. ZVÝŠENIE HLASITOSTI / ALARM 2 ON – OFF
NASTAVENIE
10. NAPÁJANIE ON – OFF / ALARM OFF (VYPNUTIE)
11. ALARM 1 INDIKÁCIA BZUČIAKA
12. ALARM 1 INDIKÁCIA RÁDIA
13. ALARM 2 INDIKÁCIA BZUČIAKA
14. ALARM 2 INDIKÁCIA RÁDIA
15. VÝROBNÝ ŠTÍTOK (SPODNÁ ČASŤ JEDNOTKY)
16. LED DISPLEJ
17. NAPÁJACÍ KÁBEL
18. KRYT PRIESTORU NA BATÉRIE
19. FM ANTÉNA
20. REPRODUKTOR
NAPÁJANIE
1. Tento výrobok je napájaný striedavým napätím 230 V ~ 50 Hz.
Zapojte napájací kábel do zásuvky.
2. Displej hodín začne blikať 0:00 až do ukončenia nastavenia
správneho času.
INŠTALÁCIA/VÝMENA BATÉRIÍ
Táto jednotka je vybavená zálohovým batériovým systémom, ktorý
vyžaduje jednu DC 3 V CR2032 lítiovú batériu (nie je súčasťou
dodávky) na udržanie nastaveného času a rozhlasovej predvoľby
počas výpadku napájania zo siete.
1. Odskrutkujte a odstráňte kryt priehradky pre batérie.
2. Nainštalujte jednu novú CR2032 lítiovú batériu do priestoru
pre batériu. Dodržujte polaritu batérií znázornenú na obrázku
umiestnenom na kryte priehradky na batérie. Používajte iba
určenú veľkosť a typ batérií.
3. Nasaďte kryt priehradky pre batérie a dotiahnite skrutku na kryte.
Poznámka:
Jednotka bude fungovať aj bez inštalovanej batérie, ale nastavený
čas a alarm a rozhlasové predvoľby sa v prípade výpadku napájania
alebo jeho zlyhania stratia.
DÔLEŽITÉ:
Uistite sa, že je batéria správne nainštalovaná. Chybná polarita
môže spôsobiť poškodenie prístroja a stratu záruky. Pre najlepší
výkon a dlhšiu prevádzkovú životnosť odporúčame používať kvalitné
batérie.
STAROSTLIVOSŤ O BATÉRIE:
- Používajte iba veľkosť a typ špecifikovanej batérie.
- Ak prístroj nebudete dlhšie používať, vyberte batérie. Staré alebo
poškodené batérie môžu spôsobiť poškodenie jednotky a môžu
viesť k strate záruky.
- Nepokúšajte sa nabíjať batérie, ktoré nie sú určené na nabíjanie;
môžu sa prehriať a explodovať (postupujte podľa pokynov
výrobcu batérií).
- Nevhadzujte batérie do ohňa, batérie môžu vytiecť alebo
explodovať.
UPOZORNENIE
NEDÁVAJTE SI BATÉRIE DO ÚST, NEBEZPEČENSTVO
POPÁLENIA CHEMIKÁLIAMI
Tento výrobok obsahuje gombíkový typ batérie. Ak dôjde
k prehltnutiu gombíkovej batérie, už za dve hodiny môže spôsobiť
vážne vnútorné popáleniny a môže viesť k smrti.
Udržujte nové aj použité batérie mimo dosahu detí. V prípade, že
priestor pre batériu nie je možné bezpečne uzavrieť, prestaňte
výrobok používať a udržujte ho mimo dosahu detí.
Pri podozrení, že boli batérie prehltnuté, okamžite vyhľadajte
lekársku pomoc.
ZAPNUTIE/POHOTOVOSTNÝ REŽIM
1. V pohotovostnom režime kliknite na tlačidlo POWER ON – OFF
na zapnutie prístroja.
2. Jedným stlačením tlačidla POWER ON – OFF vrátite jednotku do
pohotovostného režimu.
NASTAVENIE ČASU
1. Stlačte a podržte tlačidlo CLK.ADJ, začne blikať čas.
2. Stlačte tlačidlo << TUNE DOWN / HOUR na načítanie hodín.
3. Stlačte tlačidlo >> TUNE UP / MIN na načítanie minút.
4. Hneď ako je správne nastavený čas, stlačte tlačidlo CLK.ADJ.
POZNÁMKA:
• Stlačte tlačidlo >> TUNE UP / MIN alebo tlačidlo << TUNE
DOWN / HOUR na zvýšenie čísla o jednu jednotku.
• Stlačte a podržte tlačidlo >> TUNE UP / MIN alebo tlačidlo <<
TUNE DOWN / HOUR na rýchle zvýšenie čísla.
NASTAVENIE BUDÍKA
Môžete prednastaviť a uložiť dve oddelené nastavenia budíka.
To vám umožní nastaviť budík pre seba a druhý ako záložný alebo
použiť druhý nezávislý alarm pre partnera.
NASTAVENIE ALARMU 1
1. Skontrolujte, či je rádio vypnuté.
2. Stlačte a podržte tlačidlo VOLUME DOWN / ALARM 1 ON – OFF
na nastavenie alarmu 1. Čas alarmu bude blikať na displeji.
3. Stlačte tlačidlo << TUNE DOWN / HOUR na navýšenie hodín.
4. Stlačte tlačidlo >> TUNE UP / MIN na zvýšenie minút.
5. Ak chcete prepínať medzi bzučiakom a režimom rádio alarmu,
stlačte tlačidlo VOLUME DOWN / ALARM 1 ON – OFF, kým nie
je zvýraznená požadovaná voľba na LED displeji.
• Rádio alarm 1
• Bzučiak alarm 1
Alarm 1 indikácia bzučiaka
Alarm 1 indikácia rádia
6. Hneď ako je budík nastavený, stlačte raz tlačidlo CLK.ADJ. /
MEMORY / M+ na potvrdenie nastavenia.
NASTAVENIE ALARMU 2
1. Skontrolujte, či je rádio vypnuté.
2. Stlačte a podržte tlačidlo VOLUME UP / ALARM 2 ON – OFF na
nastavenie alarmu. Druhý čas budenia začne blikať na displeji.
3. Stlačte tlačidlo << TUNE DOWN / HOUR na navýšenie hodín.
4. Stlačte tlačidlo >> TUNE UP / MIN na zvýšenie minút.
5. Ak chcete prepínať medzi bzučiakom a režimom rádio alarmu,
stlačte tlačidlo VOLUME UP / ALARM 2 ON – OFF, kým nie je
zvýraznená požadovaná voľba na LED displeji.
• Rádio alarm 2
• Bzučiak alarmu 2
Alarm 2 indikácia bzučiaka
Alarm 2 indikácia rádia
6. Hneď ako je budík nastavený, stlačte raz tlačidlo CLK.ADJ. /
MEMORY / M+ na potvrdenie nastavenia.
FUNKCIA BUDENIA
1. Keď sa spustí alarm (bzučiak alebo rádio), stlačte tlačidlo
SNOOZE / SLEEP / DIMMER. Alarm sa vypne za približne deväť
minút.
2. Na zrušenie funkcie SNOOZE stlačte tlačidlo POWER ON – OFF
/ ALARM OFF.
POČÚVANIE RÁDIA
TIPY NA NAJLEPŠÍ PRÍJEM
FM – pre najlepší príjem FM rádia plne vysuňte vonkajší FM drôt
antény.
1. Stlačte raz tlačidlo POWER ON – OFF / ALARM OFF na
zapnutie rádia.
2. Stlačte tlačidlo VOLUME DOWN / ALARM 1 ON – OFF SET na
zníženie hlasitosti.
3. Stlačte tlačidlo VOLUME UP / ALARM 2 ON – OFF SET na
zvýšenie hlasitosti.
4. Stlačte tlačidlo << TUNE DOWN / HOUR na zníženie frekvencie
FM.
5. Stlačte tlačidlo >> TUNE UP / MIN na zvýšenie frekvencie FM.
6. Stlačte raz tlačidlo POWER ON – OFF / ALARM OFF na vypnutie
rádia.
NASTAVENIE / VYVOLANIE PREDNASTAVENÝCH STANÍC
RÁDIA
Do pamäte môžete prednastaviť a uložiť frekvencie 10 rozhlasových
staníc.
1. Stlačte raz tlačidlo POWER ON – OFF / ALARM OFF na
zapnutie rádia.
2. Nastavte rádio na požadovanú stanicu.
3. Stlačte a podržte tlačidlo CLK.ADJ. / MEMORY / M+ na displeji
začne blikať PO1.
4. Stlačte tlačidlo CLK.ADJ. / MEMORY / M+ na potvrdenie
nastavenia na PO1 alebo počkajte päť sekúnd, blikanie prestane.
5. Opakujte vyššie uvedené kroky pre prednastavenie viacerých
rozhlasových staníc.
6. Ak chcete vyvolať predvolenú stanicu, stlačte tlačidlo CLK.ADJ.
/ MEMORY / M+ na prepínanie existujúcich predvolieb rádiových
staníc.
PREVÁDZKA ČASOVAČA
Časovač vypnutia umožňuje prehrávať hudbu prednastavený čas
v rozmedzí od 90 minút do 10 minút. Túto funkciu bežne používajú
ľudia, ktorí dávajú prednosť zaspávaniu s hudbou.
1. V režime rádia stlačte tlačidlo SLEEP / SNOOZE / DIMMER.
Na displeji sa zobrazí 90 minút, váš rádiobudík sa vypne za 90
minút.
2. Ak chcete zmeniť počet minút časovača vypnutia, stlačte tlačidlo
SNOOZE / SLEEP / DIMMER, pokým sa nezobrazí požadovaný
počet minút. Časovač (SLEEP) vypnutia znižuje čas vypnutia
v krokoch po 10 minútach.
3. Na zrušenie časovača (SLEEP) spánku stláčajte tlačidlo
SNOOZE / SLEEP / DIMMER, kým sa nezobrazí na displeji OFF,
alebo stlačte tlačidlo POWER ON – OFF / ALARM OFF.
OVLÁDANIE STMIEVANIA
Vo vypnutom režime rádia ťuknite na DIMMER na nastavenie
vysokého jasu LED displeja alebo stredné či nízke hodnoty podľa
vašich okolitých svetelných podmienok.
Poznámka:
Displej hodín so stmievačom má východiskové nastavenie na
stupeň „nízky“.
Spotreba energie stúpne, ak nastavíte zobrazenie hodín so
stmievačom na vysokú úroveň.
PROJEKČNÁ FUNKCIA
Poznámky:
- Tento spotrebič je vybavený projekčnou funkciou a môže sa
použiť v režime hodín alebo v režime rádia. Tento prístroj môže
premietať čas na strop alebo na stenu.
- Optimálna projekčná vzdialenosť sa pohybuje od cca 90 do 270 cm.
- Stlačte tlačidlo PROJECTION ON/OFF na osvetlenie
projekčného objektívu. Čas sa premieta na strop alebo na stenu.
- Použite regulátor uhla/ostrosti na dosiahnutie optimálnej
projekčnej ostrosti a uhla.
- Stlačte tlačidlo PROJECTION 180° FLIP na otočenie
premietaného obrazu.
- Ak chcete deaktivovať funkciu projekcie, jednoducho stlačte
tlačidlo PROJECTION ON/OFF. Objektív projektora zhasne.
RESETOVANIE PRÍSTROJA
Ak systém nereaguje alebo vykazuje nestabilnú alebo prerušovanú
prevádzku, možno ste zažili elektrostatický výboj (ESD) alebo
prepätie, ktoré spustí automatické vypnutie mikroprocesora. Ak
k tomu dôjde, odpojte sieťový napájací kábel od steny a vyberte
z priehradky záložnú batériu. Počkajte aspoň tri minúty a znovu
vložte batériu na zálohovanie a opäť pripojte napájací kábel do
steny. Jednotka teraz obnoví svoje nastavenie, takže budete musieť
znovu nastaviť čas a alarmy.
ŠPECIFIKÁCIA
Frekvencia:
FM 87,5 – 108 MHz
Batéria – záloha:
1× 3 V CR2032 gombíková, lítiová (nie je
súčasťou balenia)
Napájanie:
AC 230 V ~ 50 Hz, 5 W
Vzdialenosť projekcie: ≤ približne 90 až 270 cm
POKYNY A INFORMÁCIE PRE LIKVIDÁCIU VYRADENÝCH
OBALOVÝCH MATERIÁLOV
Obalový materiál odovzdajte na likvidáciu do zberného dvora.
LIKVIDÁCIA VYRADENÝCH ELEKTRICKÝCH
A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Tento symbol umiestnený na produkte, príslušenstve
alebo obale upozorňuje na to, že sa s produktom nesmie
zaobchádzať ako s bežným domovým odpadom.
Zlikvidujte, prosím, tento produkt v zbernom dvore
určenom na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. V niektorých štátoch Európskej únie alebo
v niektorých európskych krajinách môžete pri nákupe
ekvivalentného nového produktu vrátiť vaše produkty miestnemu
predajcovi. Riadnou likvidáciou tohto produktu pomáhate chrániť
cenné prírodné zdroje a predchádzať možným negatívnym dopadom
na životné prostredie a ľudské zdravie, ku ktorým by mohlo dôjsť
v dôsledku nesprávnej likvidácie odpadu. Ďalšie podrobnosti vám
poskytne váš miestny úrad alebo najbližší zberný dvor na likvidáciu
odpadu. Nesprávna likvidácia tohto typu odpadu môže byť
predmetom udelenia pokuty zo zákona.
Pre firmy v Európskej únii
Ak chcete likvidovať elektrické alebo elektronické zariadenie,
požiadajte vášho predajcu alebo dodávateľa o nevyhnutné
informácie.
Likvidácia v krajinách mimo Európskej únie
Ak chcete tento produkt zlikvidovať, požiadajte o nevyhnutné
informácie o správnom spôsobe likvidácie ministerstvo alebo vášho
predajcu.
Tento produkt spĺňa všetky príslušné základné regulačné
požiadavky EÚ.
Text, dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na tieto
zmeny.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok záruku v dĺžke
trvania podľa predpisov danej krajiny plynúcu od prevzatia
výrobku kupujúcim. Záruka sa poskytuje ďalej za nižšie uvedených
podmienok. Záruka sa vzťahuje iba na spotrebný tovar predaný
spotrebiteľovi na bežné domáce použitie. Práva zo zodpovednosti
za chyby (reklamácie) môže kupujúci uplatniť buď u predávajúceho,
u ktorého bol výrobok zakúpený alebo v nižšie uvedenom
autorizovanom servise. Kupujúci je povinný reklamáciu uplatniť
bez zbytočného odkladu, aby nedochádzalo ku zhoršeniu chyby,
najneskôr však do konca záručnej doby. Kupujúci je povinný pri
reklamácii spolupracovať pri overení existencie reklamovanej chyby.
Do reklamačného procesu sa prijíma iba kompletný a z dôvodu
dodržania hygienických predpisov neznečistený výrobok. V prípade
oprávnenej reklamácie sa záručná doba predlžuje o dobu od
okamžiku uplatnenia reklamácie do okamžiku prevzatia opraveného
výrobku kupujúcim, kedy je kupujúci po skončení opravy povinný
výrobok prevziať. Kupujúci je povinný preukázať svoje práva
reklamovať (doklad o zakúpení výrobku, záručný list, doklad
o uvedení výrobku do prevádzky).
Záruka sa nevzťahuje na:
• chyby, na ktoré boli poskytnuté zľavy;
• opotrebenia a poškodenia vzniknuté bežným užívaním výrobku;
• poškodenie výrobku v dôsledku neodbornej či nesprávnej
inštalácie, použitie výrobku v rozpore s návodom na použitie
s platnými právnymi predpismi a všeobecne známymi
a obvyklými spôsobmi používania, v dôsledku použitia výrobku
za iným účelom, než na ktorý je určený;
• poškodenie výrobku v dôsledku zanedbanej alebo nesprávnej
údržby;
• poškodenie výrobku spôsobené jeho znečistením, nehodou
a zásahom vyššej moci (živelná udalosť, požiar, vniknutie vody);
• chyby funkčnosti výrobku spôsobené nevhodnou kvalitou signálu,
rušivým elektromagnetickým poľom a pod.;
• mechanické poškodenie výrobku (napr. zlomenie gombíka, pád);
• poškodenie spôsobené použitím nevhodných médií,
náplní, spotrebného materiálu (batérie) alebo nevhodnými
prevádzkovými podmienkami (napr. vysoké teploty v okolí,
vysoká vlhkosť prostredia, otrasy);
• poškodenie, úpravu alebo iný zásah do výrobku spôsobený
neoprávnenou alebo neautorizovanou osobou (servisom)
prípady, keď kupujúci pri reklamácii nepreukáže oprávnenosť
svojich práv ( kedy a kde reklamovaný výrobok zakúpil);
• prípady, keď sa údaje v predložených dokladoch líšia od údajov
uvedených na výrobku;
• prípady, keď reklamovaný výrobok sa nestotožňuje s výrobkom
uvedeným v dokladoch, ktorými kupujúci preukazuje svoje práva
reklamovať (napr. poškodenie výrobného čísla alebo záručnej
plomby prístroja, prepisované údaje v dokladoch).
Gestor servisu na SK:
FAST PLUS, Na Pántoch 18, 831 06 Bratislava;
teľ: 02 49 1058 53-54
Viac informácií nájdete na
www.sencor.sk
.
HU
KIVETÍTŐS RÁDIÓS ÉBRESZTŐÓRA
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
A KEZELŐELEMEK ELHELYEZKEDÉSE
FUNKCIÓK ÉS VEZÉRLÉS
1. SZÖG / ÉLESSÉG SZABÁLYOZÁSA
2. AZ IDŐKIVETÍTÉS 180°-OS ELFORGATÁSA
3. AZ IDŐ / MEMÓRIA / M+ MÓDOSÍTÁSA
4. << HANGOLÁS LEFELÉ / ÓRÁK
5. >> HANGOLÁS FELFELÉ / PERCEK
6. ÉBRESZTÉS / ALVÁS / SÖTÉTÍTÉS
7. VETÍTÉS ON/OFF
8. A HANGERŐ CSÖKKENTÉSE / 1. ÉBRESZTŐ ON - OFF
BEÁLLÍTÁSA
9. A HANGERŐ NÖVELÉSE / 2. ÉBRESZTŐ ON - OFF
BEÁLLÍTÁSA
10. TÁPELLÁTÁS ON – OFF / ÉBRESZTÉS OFF
(KIKAPCSOLÁS)
11. 1. ÉBRESZTŐ CSENGŐ KIJELZÉSE
12. 1. ÉBRESZTŐ RÁDIÓ KIJELZÉSE
13. 2. ÉBRESZTŐ CSENGŐ KIJELZÉSE
14. 2. ÉBRESZTŐ RÁDIÓ KIJELZÉSE
15. GYÁRTÁSI CÍMKE (A KÉSZÜLÉK ALJÁN)
16. LED-KIJELZŐ
17. TÁPKÁBEL
18. AZ ELEMTARTÓ REKESZ FEDELE
19. FM ANTENNA
20. HANGSZÓRÓ
TÁPELLÁTÁS
1. A termék tápellátását 230 V ~ 50 Hz váltóáram biztosítja.
Csatlakoztassa a tápkábelt a konnektorhoz.
2. Az óra kijelzőjén 0:00 villog, amíg be nem fejezi a pontos idő
beállítását.
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE / CSERÉJE
A készülékbe tartalék áramforrásként egy DC 3V CR2032 lítium
elem is behelyezhető (nem tartozék), amely a hálózati áram
kimaradása esetén megőrzi a beállított időt és rádiócsatornákat.
1. Csavarozza le és vegye le az elemtartó rekesz fedelét.
2. Tegyen az elemtartó rekeszbe egy új CR2032 lítium elemet.
Ügyeljen az elem megfelelő polaritására az elemtartó rekesz
fedelén levő ábra szerint. Csak a meghatározott méretű és típusú
elemet használja.
3. Tegye vissza az elemtartó rekesz fedelét, és húzza meg
a csavart.
Megjegyzés:
A készülék elem nélkül is működik, de a tápellátás hibája vagy
kimaradása esetén a beállított idő és ébresztés, valamint a mentett
rádióállomások elvesznek.
FONTOS:
Ellenőrizze, hogy helyesen van-e betéve az elem. A hibás
polaritás a készülék meghibásodását és a garancia elvesztését
eredményezheti. A legjobb teljesítmény és a hosszabb élettartam
elérése érdekében javasoljuk, hogy jó minőségű elemeket
használjon.
AZ AKKUMULÁTOR KARBANTARTÁSA:
- Csak a meghatározott méretű és típusú elemet használja.
- Ha a készüléket hosszabb ideig nem fogja használni, vegye ki az
elemeket. A régi vagy sérült elemek az egység meghibásodását
és a jótállás elvesztését okozhatják.
- Ne kísérelje meg nem tölthető elemek újratöltését -
túlmelegedhetnek és felrobbanhatnak (az elem gyártójának
útmutatása szerint járjon el).
- Ne dobja az elemeket tűzbe - az elemek felrobbanhatnak vagy
kifolyhatnak.
FIGYELEM
NE NYELJE LE AZ ELEMET - VEGYI ANYAGOK ÁLTALI
ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE
Ez a termék gombelemet tartalmaz. Ha a gombelemet lenyeli, már
két óra múlva súlyos belső égési sérülések következhetnek be,
amelyek halált okozhatnak.
Az új és használt elemeket tartsa gyermekektől távol. Amennyiben
az elemtartó rekeszt nem lehet biztonságosan lezárni, ne használja
tovább a terméket, és tartsa gyermekektől távol.
Ha fennáll a gyanúja, hogy az elemet valaki lenyelte, azonnal
forduljon orvoshoz.
BEKAPCSOLÁS / KÉSZENLÉTI ÜZEMMÓD
1. Készenléti üzemmódban nyomja meg a POWER ON - OFF
gombot a készülék bekapcsolásához.
2. A POWER ON - OFF gomb egyszeri megnyomására a készülék
újra készenléti üzemmódba lép.
AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA
1. Nyomja meg és tartsa a CLK. ADJ gombot, villogni kezd az idő.
2. Nyomja meg a << TUNE DOWN / HOUR gombot az óra
beolvasásához.
3. Nyomja meg a >> TUNE UP / MIN gombot a percek
beolvasásához.
4. Amint az idő megfelelően be van állítva, nyomja meg a CLK.ADJ
gombot.
MEGJEGYZÉS:
• Ha megnyomja a >> TUNE UP / MIN vagy a << TUNE DOWN /
HOUR gombot, a szám eggyel nő.
• Ha megnyomja és nyomva tartja a >> TUNE UP / MIN vagy a <<
TUNE DOWN / HOUR gombot, a szám gyorsan növelhető.
AZ ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁSA
Két külön ébresztőórát is beállíthat és elmenthet. Így beállíthat egy
ébresztőórát saját magának, a másikat pedig tartaléknak, vagy
a másik, független ébresztőórát használhatja a partnere.
AZ 1. ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁSA
1. Ellenőrizze, hogy a rádió ki van-e kapcsolva.
2. Nyomja meg, és tartsa lenyomva a VOLUME DOWN / ALARM 1
ON - OFF gombot az 1. ébresztőóra beállításához. Az ébresztési
idő villogni fog a kijelzőn.
3. Nyomja meg a << TUNE DOWN / HOUR gombot az óra
növeléséhez.
4. Nyomja meg a >> TUNE UP / MIN gombot a percek
növeléséhez.
5. Ha a csengő és a rádiós ébresztés között akar átkapcsolni,
nyomja meg a VOLUME DOWN / ALARM 1 ON - OFF, amíg
a LED-es kijelző a kívánt lehetőséget nem mutatja.
• Rádiós ébresztő 1
• Csengőhangos ébresztő 1
1. ébresztő csengő kijelzése
1. ébresztő rádió kijelzése
6. Ha az ébresztőórát beállította, nyomja meg egyszer a CLK.ADJ. /
MEMORY / M+ gombot a beállítás jóváhagyásához.
AZ 2. ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁSA
1. Ellenőrizze, hogy a rádió ki van-e kapcsolva.
2. Nyomja meg, és tartsa lenyomva a VOLUME UP / ALARM 2 ON
- OFF gombot az ébresztőóra beállításához. A másik ébresztési
idő villogni kezd a kijelzőn.
3. Nyomja meg a << TUNE DOWN / HOUR gombot az óra
növeléséhez.
4. Nyomja meg a >> TUNE UP / MIN gombot a percek
növeléséhez.
5. Ha a csengő és a rádiós ébresztés között akar átkapcsolni,
nyomja meg a VOLUME UP / ALARM 2 ON - OFF, amíg a LED-
es kijelző a kívánt lehetőséget nem mutatja.
• Rádiós ébresztő 2
• Csengő hangos ébresztő 2
2. ébresztő csengő kijelzése
2. ébresztő rádió kijelzése
6. Ha az ébresztőórát beállította, nyomja meg egyszer a CLK.ADJ. /
MEMORY / M+ gombot a beállítás jóváhagyásához.
ÉBRESZTÉS FUNKCIÓ
1. Ha bekapcsol az ébresztő (csengő vagy rádió), nyomja meg
a SNOOZE / SLEEP / DIMMER gombot. Az ébresztés kb. kilenc
perc múlva kapcsol ki.
2. A SNOOZE funkció megszüntetéséhez nyomja meg a POWER
ON - OFF / ALARM OFF gombot.
RÁDIÓHALLGATÁS
ÖTLETEK A LEHETŐ LEGJOBB VÉTEL ELÉRÉSÉRE
FM - a legjobb FM vételhez húzza ki teljesen a külső FM antenna
huzalát.
1. Nyomja meg egyszer a POWER ON - OFF / ALARM OFF
gombot a rádió bekapcsolásához.
2. Nyomja meg a VOLUME DOWN / ALARM 1 ON - OFF SET
gombot a hangerő csökkentéséhez.
3. Nyomja meg a VOLUME UP / ALARM 2 ON - OFF SET gombot
a hangerő növeléséhez.
4. Nyomja meg a << TUNE DOWN / HOUR az FM frekvencia
csökkentéséhez.
5. Nyomja meg a >> TUNE UP / MIN az FM frekvencia
növeléséhez.
6. Nyomja meg egyszer a POWER ON - OFF / ALARM OFF
gombot a rádió kikapcsolásához.
ELŐREPROGRAMOZOTT RÁDIÓCSATORNÁK BEÁLLÍTÁSA/
KIVÁLASZTÁSA
A memóriába 10 rádióadó frekvenciáját mentheti el.
1. Nyomja meg egyszer a POWER ON - OFF / ALARM OFF
gombot a rádió bekapcsolásához.
2. Állítsa be a rádión a kívánt csatornát.
3. Nyomja meg és tartsa a CLK.ADJ. / MEMORY / M+ gombot,
a kijelzőn villogni kezd a „P01“ felirat.
4. Nyomja meg a CLK. ADJ. / MEMORY / M+ gombot a P01
beállításának jóváhagyásához, vagy várjon öt másodpercet,
a villogás abbamarad.