background image

Ladekoffer für 20 HF- und IR-Kinnbügelempfänger
Charging and transport case for up to 20 tourguide receivers
Malette de rangement et de recharge pour 20 récepteurs stéthoscopiques HF
Valigetta di ricarica per 20 ricevitori HF e a staffa sottomento
Maletin de carga para 20 receptores de alta frecuencia
Laadkofer voor 20 HF- en IR-kinbeugelontvangers

Bedienungsanleitung

Instructions for use

Notice d‘emploi

Istruzioni per l‘uso

Instrucciones para el uso

Gebruiksaanwijzing

EZL 1030-

20 L

Summary of Contents for EZL 1030-20 L

Page 1: ...e pour 20 récepteurs stéthoscopiques HF Valigetta di ricarica per 20 ricevitori HF e a staffa sottomento Maletin de carga para 20 receptores de alta frecuencia Laadkofer voor 20 HF en IR kinbeugelontvangers Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing EZL 1030 20 L ...

Page 2: ...beendet die LED CHARGE erlischt Erhaltungsladung Nach 16 Stunden Laden wird auf Erhaltungsladung umgeschaltet Die LED TRICKLE leuchtet nun Die Akkus werden nun mit kleinem Strom 1 5 mA weiterversorgt Diese Ladung ist zeitlich nicht begrenzt sie gewährleistet daß die Akkus auch nach längerer Nichtbenutzung voll geladen zur Verfügung stehen Wichtige Hinweise Der Ladevorgang CHARGE kann nicht unterbr...

Page 3: ...ng process timer controlled will be completed after 16 hours The LED CHARGE goes off Trickle charging After a charging time of 16 hours the device automatically switches to trickle charging The LED TRICKLE lights up The accuplugs will now be supplied with a small current 1 5 mA to maintain their voltage There is no time limit to this type of charging it will not damage the accuplugs Trickle chargi...

Page 4: ...mporisée et s achève au bout de 16 heures La LED CHARGE s éteint Charge d entretien Aprèslarecharge l appareilretourneautomatiquementencharged entretien LaLED TRICKLE s allume Un petit courant 1 5 mA maintiendra alors la charge de vos accus Il n y a pas de limite de temps pour ce type de charge il ne peut pas endommagerlesaccus Lacharged entretienassurequevosrécepteurssonttoujours prêts à être uti...

Page 5: ...Carica di mantenimento Dopo 16 ore di ricarica viene automaticamente attivata la funzione di mantenimento della carica Il LED TRICKLE si illumina Gli accumulatori continuano ora ad essere alimentati con una corrente piccola 1 5 mA Questo tipo di ricarica non è limitato nel tempo Esso garantisce che i ricevitori siano a disposizione completamente carichi anche dopo una interruzione di impiego prolu...

Page 6: ... se apaga Carga de sosten Una vez finalizado el proceso de carga el aparato conmuta automáticamente a carga de sostén y el diodo LED TRICKLE se ilumina Ahora se alimenta corriente menor 1 5 mA a los acumuladores Este tipo de carga no tiene limitación temporal y garantiza que incluso después de no haberlos utilizado durante largo tiempo los receptores permanezcan siempre completamente cargados Avis...

Page 7: ...ding Na het opladen schakelt de laadstrip automatisch over op druppellading De LED TRICKLE brandt dan De batterijen worden nu met weinig stroom 1 5 mA verder geladen Dezemaniervanladenisquatijdnietbegrensd Hierdoorwordtgewaarborgd dat de batterijen ook wanneer zij gedurende een lange periode niet werden gebruikt volgeladen ter beschikking staan Belangrijke instructies Het opladen CHARGE kan niet w...

Page 8: ...rve de modifications Con riserva di modifiche Reservado el derecho a introducir modificaciones Wijzigingen voorbehouden Sennheiser electronic GmbH Co KG Phone 49 5130 600 0 Fax 49 05130 600 300 30900 Wedemark Germany Printed in Germany Publ 04 04 69366 A03 ...

Reviews: