background image

47.505 - 47.506

96.506

AVVERTENZE GENERALI

Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. ringrazia per la fiducia accordata sceglien-

do questo prodotto e raccomanda di:

- leggere con la  massima attenzione le istruzioni prima dell’uso o di effettua-

re qualsiasi operazione di manutenzione sul prodotto. 

- in caso di problemi rivolgersi esclusivamente presso il vostro rivenditore.

Le caratteristiche dei prodotti riportate su queste istruzioni possono essere 

soggette a variazioni da parte della Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A.,  in 

ogni momento e senza preavviso.

• CONDIZIONI DI GARANZIA

Questo prodotto, collaudato dalla Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A., é garanti-

to da ogni difetto di fabbricazione, per la durata definita dalla normativa vigente 

in Italia, dalla data d’acquisto, comprovata dal documento fiscale di vendita. La 

garanzia è operativa se viene esibito al personale dell’assistenza tecnica il docu-

mento fiscale della vendita che riporti gli estremi identificativi del prodotto. Per 

garanzia si intende la sostituzione o riparazione delle parti riscontrate difettose 

all’origine per vizi di fabbricazione, escluse spese di trasporto da e per i centri di 

assistenza, spese che restano a carico del cliente.

In caso di ripetuto guasto della stessa origine o di guasto non riparabile, si prov-

vederà ad insindacabile giudizio della Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. alla 

sostituzione completa del prodotto. La garanzia sul prodotto sostituito continuerà 

fino alla fine del contratto originario.

Nel caso si rendesse necessario l’intervento a domicilio, il cliente è tenuto a cor-

rispondere -se richiesto-  un diritto di chiamata per le spese di trasferimento del 

personale tecnico autorizzato. I rischi di trasporto saranno a carico del cliente se 

effettuato con invio diretto; a carico del tecnico autorizzato se il prodotto viene 

ritirato e trasportato dal tecnico stesso.

• LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ

Non sono coperti da garanzia i danni derivanti da negligenza, trascuratezza o 

uso non corrispondente alle modalità di funzionamento illustrate, da manuten-

zione effettuata in modo non conforme da quanto illustrato su queste istruzioni 

o comunque da personale non autorizzato, trasporto senza le dovute cautele e 

comunque da circostanze che non possono derivare da difetti di fabbricazione.

 

N.B. Non eseguire alcuna verniciatura con la serratura montata.

Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. declina inoltre ogni responsabilità per 

eventuali danni causati a persone o cose derivanti dalla mancata osservanza 

di tutte le precauzioni d’uso qui riportate.

Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. thanks you for choosing this product and 

reminds you to:

-  read the instructions very carefully before using or doing any mainte-

nance on the product.

-  in case of problems, contact an authorized dealer only.

Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. may change the characteristics of the pro-

ducts described in these instructions at any time and without notice.

• WARRANTY TERMS

This product has been inspected by Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. and is 

guaranteed to be free of all manufacturing defects for the time specified by cur-

rent Italian law, starting on the date of purchase indicated on the sales receipt. 

The warranty is in force if the sales receipt, showing details identifying the pro-

duct, is exhibited to customer service personnel. The warranty covers the repla-

cement or repair of parts found defective at origin due to manufacturing de-

fects. Costs of shipping to and from service centers will be paid by the customer.

In case of repeated malfunction of the same type or unrepairable defect, Mottu-

ra Serrature di Sicurezza S.p.A. may, in its final judgment, replace the complete 

product. 

The warranty on the replaced product will continue until expiration of the origi-

nal warranty. If work is necessary at the customer’s home, the customer will – if 

requested - be required to pay a charge for the costs of transfer of authorized 

technical personnel.

Transport will be at the customer’s risk if the product is sent by the customer, and 

at the authorized technician’s risk if the product is picked up and transported 

by the technician.

• LIMITS OF LIABILITY

The warranty does not cover damage deriving from negligence, carelessness or 

use in any manner not described in these instructions, maintenance performed 

in any manner not described in these instructions or by unauthorized personnel, 

transport without the necessary precautions, and from any circumstances that 

cannot be attributed to manufacturing defects.

 

N.B. Do not paint the fitted lock.

Moreover, Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. declines all liability for any harm 

to persons or property deriving from disregard of any instruction and/or warning 

contained herein.

GENERAL INSTRUCTIONS

GARANZIA E ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE

WARRANTY AND  INSTALLATION INSTRUCTIONS

47.505

47.506

96.506

Summary of Contents for 47.505

Page 1: ...ciatura con la serratura montata Mottura Serrature di Sicurezza S p A declina inoltre ogni responsabilità per eventuali danni causati a persone o cose derivanti dalla mancata osservanza di tutte le precauzioni d uso qui riportate Mottura Serrature di Sicurezza S p A thanks you for choosing this product and reminds you to read the instructions very carefully before using or doing any mainte nance o...

Page 2: ...4 non in dotazione provvisoriamente per permettere una eventuale regolazione delle aste Provare la serratura ed effettuare se necessario le regolazioni di posizio namento quindi fissare completa mente la serratura al montante Ifnecessary adjustthelengthofthebars then insert the ferrules at both ends and lock them by tightening with pliers Insert the bar guide pins in their seats theninsertthebarsi...

Page 3: ...corrispondenti per poter proporzionare la lunghezza delle aste Montare le aste ai deviatori con aste versione ad attacco ad infi lare art 93323 schema A inserendo l asola dell asta sul rinvio del deviatore bloccandola o con una vite autofilettante 3 9x10 o con una spina elastica Ø4 non in dotazione con aste versione ad avvitare art 93324 93325 schema B avvitando l a sta nell apposita sede posta su...

Page 4: ...ruzioni allegate alla confezione della maniglia LA MANIGLIA Art 99 520 The lowered handle is designed when there is not enough space to assemble standard knobs or handles For assembly refer to the instructions enclosed in the package of the handle THE HANDLE Art 99 520 RINFORZI Tipo A Art 94 922 MOSTRINE Tipo B Art 95 420 PROTECTION KITS A Type Art 94 922 ESCUTCHEONS B Type Art 95 420 94 922 95 42...

Reviews: