background image

Türkupplungs-Drehantrieb

Door coupling rotary mechanism

Commande rotative pour montage sur porte

Accionamiento giratorio de puerta

Comando rotativo bloccoporta

Acionamento rotativo de acoplamento da porta

Kap

ı

 kuplajl

ı

 döner tahrik tertibat

ı

Закрепляемый

 

на

 

двери

 

поворотный

 

привод

门联接 - 旋转驱动装置

ITEM: 8UC6

8UC7

3KA, 3KL, 3KM

3VL, 3VF, 3RV

Betriebsanleitung
Instruções de Serviço

Operating Instructions

İş

letme k

ı

lavuzu

Instructions de service

Инструкция

 

по

 

эксплуатации

Instructivo

使用说明

Istruzioni operative

GWA 4NEB 230 1022-30 DS 03

Last update: 01 February 2011

Bestell-Nr. / Order No.: 8ZX1012-0UC60-1AA1

Deutsch

English

Français

Vor der Installation, dem Betrieb oder der 

Wartung des Geräts muss diese Anleitung 

gelesen und verstanden werden. 

Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit 

zertifizierten Komponenten gewährleistet! 

Read and understand these instructions 

before installing, operating, or maintaining 

the equipment. 

Reliable functioning of the equipment is only 

ensured with certified components.

Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet 

équipement avant d'avoir lu et assimilé les 

présentes instructions et notamment les 

conseils de sécurité et mises en garde qui y 

figurent. 

La sécurité de fonctionnement de l'appareil 

n'est garantie qu'avec des composants 

certifiés.

  GEFAHR

  

DANGER

 DANGER

Gefährliche Spannung.

Lebensgefahr oder schwere 

Verletzungsgefahr.

Vor Beginn der Arbeiten Anlage und 

Gerät spannungsfrei schalten.

Hazardous voltage.

Will cause death or serious injury.

Turn off and lock out all power supplying this 

device before working on this device.

Tension électrique. 

Danger de mort ou risque de blessures 

graves.

Mettre hors tension avant d’intervenir sur 

l’appareil.

Español

Italiano

Português

Leer y comprender este instructivo antes de 

la instalación, operación o mantenimiento 

del equipo. 

El funcionamiento seguro del aparato sólo 

está garantizado con componentes 

certificados.

Leggere con attenzione queste istruzioni 

prima di installare, utilizzare o eseguire 

manutenzione su questa apparecchiatura.

Il funzionamento sicuro 

dell'apparecchiatura è garantito soltanto con 

componenti certificati.

Ler e compreender estas instruções antes 

da instalação, operação ou manutenção do 

equipamento.

O funcionamento seguro do aparelho 

apenas pode ser garantido se forem 

utilizados os componentes certificados.

 PELIGRO

 PERICOLO

 PERIGO

Tensión peligrosa.

Puede causar la muerte o lesiones 

graves. 

Desconectar la alimentación eléctrica antes 

de trabajar en el equipo.

Tensione pericolosa.

Può provocare morte o lesioni gravi.

Scollegare l’alimentazione prima di 

eseguire interventi sull'apparecchiatura.

Tensão perigosa.

Perigo de morte ou ferimentos graves.

Desligue a corrente antes de trabalhar no 

equipamento.

Türkçe

Русский

中文

Cihaz

ı

n kurulumundan, çal

ı

ş

t

ı

r

ı

lmas

ı

ndan 

veya bak

ı

ma tabi tutulmas

ı

ndan önce, bu 

k

ı

lavuz okunmu

ş

 ve anla

ş

ilm

ı

ş

 olmal

ı

d

ı

r.

Cihaz

ı

n güvenli çal

ı

ş

mas

ı

 ancak sertifikal

ı

 

bile

ş

enler kullan

ı

lmas

ı

 halinde garanti 

edilebilir.

Перед

 

установкой

вводом

 

в

 

эксплуатацию

 

или

 

обслуживанием

 

устройства

 

необходимо

 

прочесть

 

и

 

понять

 

данное

 

руководство

.

Безопасность

 

работы

 

устройства

 

гарантировано

 

только

 

при

 

использовании

 

сертифицированных

 

компонентов

.

安装、使用和维修本设备前必须先阅
读并理解本说明。

只有使用经过认证的部件才能保证设
备的正常运转!

 TEHL

İ

KE

 

ОПАСНО

 

危险

Tehlikeli gerilim.

Ölüm tehlikesi veya a

ğ

ı

r yaralanma

tehlikesi mevcuttur.

Çal

ı

ş

malara ba

ş

lamadan önce, sistemin ve

cihaz

ı

n enerjisini kesiniz.

Опасное

 

напряжение

.

Опасность

 

для

 

жизни

 

или

 

возможность

 

тяжелых

 

травм

.

Перед

 

началом

 

работ

 

отключить

 

подачу

 

питания

 

к

 

установке

 

и

 

к

 

устройству

.

危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。

操作设备时必须确保切断电源。

!

!

!

!

!

!

!

!

!

Für die Verwendung mit

For use with

à utiliser avec

Para utilizar con

Per l'utilizzo con

Para a utilização com

Kullan

ı

ş

ekli:

Для

 

применения

 

с

用于

Summary of Contents for 8UC6 Series

Page 1: ...o antes de la instalación operación o mantenimiento del equipo El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura Il funzionamento sicuro dell apparecchiatura è garantito soltanto con componenti certificati Ler e compreender estas instruções...

Page 2: ... Comando a due mani Acionamento com duas mãos İki elle çalıştırma управление двумя руками 双手操作 DE Technische Daten 1 Baugrösse 2 Leistungs Lastrennschalter 3 übertragbares Nenndrehmoment 4 Wellenprofil 5 Sichtblende Schutzart IP65 EN Technical Data 1 Size 2 Circuit breaker switch disconnector 3 Transmittable rated torque 4 Shaft section 5 Masking frame Degree of protection IP65 FR Caractéristique ...

Page 3: ...innesto 6 Albero di prolungamento 7 Pezzo intermedio 8 Albero di azionamento dell interruttore 9 Interruttore 10 Etichetta Tripped da incollare se necessario Il comando viene fornito come segue Posizione 0 chiudibile con lucchetto porta non bloccata Posizione I non chiudibile con lucchetto porta bloccata I comandi per interruttori senza posizione 0 vengono forniti senza bloccoporta Montaggio 6 Pos...

Page 4: ...Nm M4 2 6 3 Nm 8UC6 3 66 8UC73 74 M5 5 4 6 Nm 3ZX1012 0KA50 1BA1 3ZX1012 0KL50 1AA1 3ZX1012 0KL52 1AA1 3ZX1012 0KA55 1AA1 3ZX1012 0KE42 1AA1 3ZX1012 0KL61 1AA1 3ZX1012 0KL62 1AA1 3ZX1012 0RV10 6AA1 3ZX1012 0VL10 2FA1 3ZX1012 0VL40 2FA1 3ZX1012 0VL70 2FA1 3ZX1012 0VL50 2FA1 3ZX1012 0VL68 4BA2 3ZX1012 0VL68 4BA1 3ZX1012 0VL68 4BA0 3ZX1012 0VL68 3BA5 8UC61 8UC62 8UC71 8UC72 M5 2 6 3 Nm 8UC61 8UC62 8U...

Page 5: ...ştirilebilmezlikte değişiklik a Tolerans telafili 8UC61 8UC66 8UC71 8UC74 b Düşük tolerans telafili 8UC616 8UC626 8UC716 8UC726 РУ Усилие отрыва 8 Крепление удлинительного стержня при допусках выше чем 7 9 Расстояние между дверными шарнирами 10 Требуемое положение штифта сцепления с поворотным приводом относительно ручки 11 Фиксированное расположение a с коррекцией допусков 8UC61 8UC66 8UC71 8UC74...

Page 6: ...ye kilit tertibatı için öngörülmüştür 15 8UC61 8UC62 8UC71 8UC72 de stop tertibatlarının montajı Evet veya Hayır 16 Kilitlenebilirlik 17 Kilitlenebilirlikte değişiklik Evet veya Hayır РУ 13 Обход блокировки двери блокируется путем запирания Пробить предварительно выдавленное место a и управлять штифтом IP65 IP44 14 Удаление блокировки двери Защелки b предназначены только для безопасной транспортир...

Page 7: ...erte o lesiones graves Deben colocarse todas las tapas pro tectoras antes de reactivar el equipo Tensione pericolosa Può provocare morte o lesioni gravi Prima di riattivare l apparecchio è necessario coprire tutti i collegamenti Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos graves Antes de ligar novamente o equipamento todas as conexões devem estar cobertas TEHLİKE ОПАСНО 危险 Tehlikeli gerilim Ölüm...

Page 8: ...Cotes pour le montage et l ajustage 1 Veiller à la mobilité du dispositif de verrouillage de porte ES 18 Perforaciones en la puerta 19 Dimensiones de montaje y de ajuste 1 Observar la fácil movilidad del enclavamiento de la puerta IT 18 Fori nella porta 19 Dimensioni per montaggio e registrazione 1 Controllare che il dispositivo di blocco sia scorre vole PT 18 Furações na porta 19 Dimensões de mon...

Reviews: