Fig.I
Fig.II
494569
GB
FR
Register online: silverlinetools.com
3
GUARANTEE
YEAR
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
silverlinetools.com
FR
Kit lève-soupape et embouts, 10 pcs
DE
Ventilfederspanner, 10-tlg. Satz
ES
Compresor para muelles de válvula, 10 pzas
IT
Set di compressore di molle per valvole 10 p.zi
NL
10–delige klepveer montage set
PL
Zestaw do demontażu sprężyn zaworowych, 10 szt
Valve Spring Compressor
Tool Set 10pce
16-30mm
Version date: 16.08.2017
Specification
Adaptor sizes:
Ø16, Ø19, Ø23, Ø25, Ø30mm
Dimensions (L x W x H):
335 x 50 x 200mm
Weight:
1.42kg
As part of our ongoing product development,
specifications of Silverline products may alter
without notice.
Caractéristiques techniques
Embouts :
Ø16, Ø19, Ø23, Ø25, Ø30 mm
Dimensions (L x l x H) :
335 x 50 x 200 mm
Poids :
1,42 kg
Du fait de l’évolution constante de nos produits,
les caractéristiques des produits Silverline
peuvent changer sans notification préalable.
Product Familiarisation
1.
C-Clamp
2.
70mm Extension Bolt
3.
110mm Extension Bolt
4.
120mm Extension Bolt
5.
30mm Open Sided Adaptor
6.
25mm Open Sided Adaptor
7.
23mm Open Sided Adaptor
8.
19mm Open Sided Adaptor
9.
16mm Open Sided Adaptor
10.
T-bar
Descriptif du produit
1.
Serre-joint en C
2.
Tige filetée 70 mm
3.
Tige filetée 110 mm
4.
Tige filetée 120 mm
5.
Embout avec ouverture latérale 30 mm
6.
Embout avec ouverture latérale 25 mm
7.
Embout avec ouverture latérale 23 mm
8.
Embout avec ouverture latérale 19 mm
9.
Embout avec ouverture latérale 16 mm
10.
Barre en T
Introduction
Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary for safe and
effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar
products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instruction. Ensure
all users of the product read and fully understand this manual.
General Safety
Carefully read and understand this manual and any label attached to the tool before use. Keep these
instructions with the product for future reference. Ensure all persons who use this product are fully
acquainted with this manual.
Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use with caution. If you
are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this tool, do not attempt to use it.
WARNING:
Ensure all workshop practice regulations are adhered to whilst using this tool.
• Familiarise yourself with this kit before use
• DO NOT use this tool for any purpose other than those described in this manual
• DO NOT use this tool while tired, or under the influence of alcohol, drugs or any intoxicating medication
• Ensure that the workpiece is stable and in a well-lit area while working
IMPORTANT:
ALWAYS refer to the vehicle manufacturer’s specification and instruction for the correct
procedure and information for the specific vehicle you are working on. The instruction given in this manual
is given as a guide only.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations
nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous
assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez
ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute
utilisation.
Consignes générales de sécurité
Veuillez lire attentivement et assimiler les informations contenues dans le présent manuel ainsi que toute
mention éventuellement apposée sur une étiquette présente sur votre appareil même avant d’entreprendre
d’utiliser cet appareil. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
Assurez-vous que toutes les personnes qui utiliseront ce produit aient pris pleinement connaissance des
présentes instructions.
Même s’il est utilisé selon l’usage conforme et dans le respect des présentes consignes de sécurité, il est
impossible d’éliminer tout facteur de risque. À utiliser en prenant une extrême précaution. Si vous avez
un quelconque doute sur la manière d’utiliser cet appareil en toute sécurité, n’entreprenez pas de vous
en servir.
AVERTISSEMENT :
Veillez à vous conformer à toute réglementation en vigueur relative aux bonnes
pratiques à observer sur le lieu de travail.
• Familiarisez-vous avec le kit avant d’entreprendre de vous en servir.
• Ce produit doit être utilisé UNIQUEMENT pour l’usage auquel il est destiné.
Intended Use
Valve spring compressor set for the removal and installation of engine valves on small engines such as
motorcycles, etc.
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your new tool. Familiarise yourself with all its features and functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged,
have such parts replaced before attempting to use this tool
Before Use
• Inspect the general condition of the vehicle, checking for any hazards that may interfere with the use of
this tool
• DO NOT use damaged equipment
• Identify the correct tool components to be used for the task at hand
1. Remove cylinder head from engine
2. Select the correct sized Adaptor (5-9) to fit the valve retainer
3. Install the correct Extension Bolts (2-4) to the C-Clamp (1) that will allow the Clamp to be fitted with
enough range in movement of the Bolts to compress the valve springs (Fig. I)
4. Attach the Adaptor and T-bar (10) to the Extension Bolt (Fig. I)
Operation
WARNING:
ALWAYS wear eye protection and suitable gloves when working with this tool.
1. Attach the tool to the valve spring retainer
2. Turn the T-bar clockwise to compress the spring (Fig. II)
3. Remove the valve cotter
4. Turn the T-bar anti-clockwise to remove the valve spring and retainer
5. Reverse the process to carry out installation
• Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
• Veillez à réaliser votre intervention sur une pièce parfaitement stabilisée et en conditions de bonne
luminosité.
IMPORTANT :
Référez-vous TOUJOURS aux caractéristiques techniques et aux consignes dispensées par le
fabricant spécifiquement relatives au véhicule sur lequel vous intervenez. Les consignes dispensées dans la
présente notice d’instructions ne sont données qu’à titre indicatif.
Usage conforme
Kit lève-soupape, compresseur de ressort de soupape conçu pour la pose et le retrait de soupapes sur
véhicules pourvus de petits moteurs tels que motos, etc.
Déballage
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous avec
toutes les caractéristiques du produit.
• Si des pièces s’avéraient endommagées ou manquantes, faites-les remplacer avant d’utiliser l’appareil.
Avant utilisation
• Vérifiez l’état général du système à tester lui-même ainsi que du manomètre servant à mesurer le vide à
la recherche de tout problème pouvant constituer un danger et compromettre l’utilisation même de cet
outil. Par exemple vérifiez qu’aucune pièce mobile n’est coincée.
• Un équipement endommagé NE DOIT EN AUCUN CAS être utilisé.
• Déterminez à chaque fois le type et la taille de raccord qu’il convient d’utiliser en fonction du type de
moteur sur lequel le test est réalisé.
1. Retirez la culasse du moteur
2. Choisissez l’embout qui convient au ressort de la soupape parmi ceux compris dans votre kit (5 – 9).
3. Choisissez la tige filetée qui convient parmi celles comprises dans votre kit (2 – 4) et fixez-la sur le serre-
joints en C (1). Celle-ci offrira au serre-joint une plus grande plage de mouvement pour compresser les
ressort de soupapes (Fig. I).
4. Fixez l’embout et la barre en T sur la tige filetée (Fig. I).
Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT :
Lors de l’utilisation de cet outil, des lunettes et des gants de protection adaptés
doivent être portés.
Accessories
• A range of accessories, safety equipment and consumables is available from your Silverline stockist
• Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com
Maintenance
Contact
For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222
Web:
silverlinetools.com/en-GB/Support
Address:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom
Storage
• Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children
Disposal
• Tools may contain traces of tool oil, other lubricants and pollutants. Therefore, tools should not be
disposed of with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of this tool
1. Fixez l’outil sur le ressort de la soupape.
2. Tournez la barre en T dans le sens des aiguilles d’une montre afin de compresser la soupape (Fig. II).
3. Retirez la clavette de la soupape.
4. Tournez la barre en T dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour retirer le ressort de la
soupape.
5. Pour procéder à la pose d’une soupape, il vous suffit de suivre les mêmes étapes décrites ci-dessus mais
dans l’ordre inversé.
Accessoires
• Une gamme élargie d’accessoires est disponible auprès de votre revendeur Silverline.
• Vous pouvez également commander des pièces de rechange sur toolsparesonline.com
Entretien
Pour nous contacter
Pour tout conseil technique ou réparation, vous pouvez nous contacter par l’un des moyens ci-dessous :
- Téléphone : (+44) 1935 382 222
- Site web :
silverlinetools.com/en-GB/Support
- Adresse postale :
Powerbox
Boundary Way
Entreposage
Ranger cet outil et ses accessoires dans sa mallette, dans un endroit sûr, sec et hors de portée des enfants.
Traitement des déchets
• Les outils peuvent contenir des traces d’huile, de lubrifiants ou autres polluants, c’est pourquoi ils ne faut
pas les jeter avec les ordures ménagères.
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la
procédure à suivre pour recycler outils et appareils divers.
1
10
10
4
2-4
5-9 2-4
5
2
1
3
6 7 8 9
494569_Safety Sheet.indd 1
16/08/2017 16:13