background image

Manuel d'Instruction

Instruction Manual

Manual de Instrucciones

85SCH

Summary of Contents for Scholastic 85SCH

Page 1: ...Manuel d Instruction Instruction Manual Manual de Instrucciones 85SCH ...

Page 2: ......

Page 3: ...ing bobbin or changing presser foot and the like 10 Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers lubricating or when making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual 11 Never drop or insert any object into any opening 12 Do not use outdoors 13 Do not operate where aerosol spray products are being used or where oxygen is being administe...

Page 4: ...guja se rompa 9 Desconectar la máquina de coser posición O cuando se realice cualquier ajuste en la zona de la aguja tal como enhebrado de la aguja cambio de aguja enhebrado de la bobina o cambio del prensatelas u operaciones similares 10 Desconecte siempre la máquina de coser de la toma de corriente cuando se retiren tapas se engrase o cuando se haga cualquier otro ajuste por el usuario mencionad...

Page 5: ...glage dans la zone de l aiguille comme par exemple enfiler l aiguille ou remplacer celle ci ou encore changer le pied presseur etc 10 Toujours débrancher la machine à coudre de la prise de courant avant d enlever un couvercle de lubrifier ou de faire tout réglage spécifié dans ce mode d emploi 11 Ne jamais laisser tomber ou introduire d objets dans les ouvertures de la machine 12 Ne pas utiliser à...

Page 6: ...dons de découvrir les différentes options ainsi que la facilité d utilisation en lisant ce mode d emploi en étant assis devant votre machine à coudre Afin de garantir que votre machine vous donnera toujours le meilleur du point de vue technique le fabricant se réserve le droit de modifier l apparence le concept ou les accessoires de cette machine s il le juge nécessaire SINGER est une marque exclu...

Page 7: ...Stitch 30 Reverse Sewing 32 Blind Hem 36 38 Sewing on Buttons 42 Installing the Removable Extension Table 44 Attaching the Presser Foot Shank 46 Needle Fabric Thread Chart 48 51 Inserting Changing Needle 53 Troubleshooting Guide 55 Adjusting Presser Foot Pressure Automatic Needle Threader 18 Thread Tension 22 Three Needle Position Dial 26 Stitch Width Dial Stitch Length Dial 28 Removing the Work C...

Page 8: ... bobina Enhebrado del hilo superior Ensartador automático de la aguja 19 Elevación del hilo de la bobina Tensión del hilo 23 Cómo seleccionar su puntada 27 Selector de ancho de puntada y Selector de largo de puntada Puntada recta Remate Cómo sacar la tela Cómo cortar el hilo Selección de puntadas elásticas Dobladillo invisible Ojal de un sólo paso Balance a izquierda y derecha para coser ojales 41...

Page 9: ...ette 21 Tension du fil 23 Comment choisir votre motif 25 Molette de positions d aiguille 27 Cadran de largeur de point et cadran de longueur de point 29 Couture au point droit 31 Couture en marche arrière Pour retirer votre ouvrage en cours Pour couper le fil 33 Choisir les motifs de point extensible 35 Ourlet invisible 37 Couture de boutonnières en 1 étape 39 Équilibrage gauche et droit pour bout...

Page 10: ...Reverse sewing lever 5 Thread cutter 6 Presser foot 7 Needle plate cover 8 Removable extension table accessory storage 9 Three needle position dial 10 Bobbin stopper 11 Stitch width dial 12 Stitch length dial 13 Pattern selector dial 14 Automatic threader 15 One step buttonhole lever 14 15 1 2 3 5 6 8 7 13 11 12 10 4 9 ...

Page 11: ...artador automático 15 Palanca de un paso para realizar ojales Partes de la máquina Les composantes principales de la machine à coudre 3 1 Réglage de la tension 2 Commande de réglage de pression du pied presseur 3 Releveur du fil 4 Levier de couture arrière 5 Coupe fil 6 Pied presseur 7 Couvercle de la canette 8 Bras amovible rangement des accessoires 9 Molette trois positions d aiguille 10 Arrêt d...

Page 12: ... spool pin 19 Handwheel 20 Buttonhole stitch balance adjustment slot 21 Power and light switch 22 Main plug socket 23 Bobbin thread guide 24 Upper thread guide 25 Face plate 26 Handle 27 Presser foot lifter 28 Drop feed control 29 Foot speed control 30 Power cord 25 26 28 23 24 27 20 21 22 16 17 19 18 29 30 ...

Page 13: ...érieur 25 Plaque frontale 26 Poignée de transport 27 Releveur du pied presseur 28 Contrôle pour l abaissement des griffes 29 Rhéostat 30 Fil électrique 16 Portacarrete 17 Devanador 18 Orificio para el portacarrete auxiliar 19 Volante 20 Ranura de ajuste del balance de ojales 21 Interruptor de encendido y apagado 22 Enchufe de conexión a la corriente eléctrica 23 Guía del devanador 24 Guía del hilo...

Page 14: ...C 1902A 110 120V area FC 2902A 220 240V area 4C 316Q 110 125V area Press main switch A to l for power and light For appliance with a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way If it does not fit fully in the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician to i...

Page 15: ... previsto para poner a tierra FC 2902D E F Conexión de la máquina a la fuente de alimentación eléctrica Branchement de la machine à une source d alimentation 7 Brancher la machine comme indiqué 1 La fiche de la machine est dotée de broches normalisées et doit être utilisée avec une prise de courant conforme aux normes en vigueur 2 Débrancher le fil d alimentation lorsque la machine n est pas utili...

Page 16: ...he presser foot pressure of the machine has been pre set and requires no particular readjustment according to the type of fabric light or heavy weight However if you need to adjust the presser foot pressure turn the presser adjusting screw with a coin For sewing very thin fabric loosen the pressure by turning the screw counter clockwise and for heavy fabric tighten by turning it clockwise It is su...

Page 17: ...nsatelas Réglage de la pression du pied presseur 9 Lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs de tissus épais le pied presseur peut être soulevé à un niveau plus élevé afin de faciliter le positionnement du tissu Faire attention lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs et travailler lentement A Le pied presseur restera soulevé tant que vous maintiendrez le bras releveur du pied presseur en position ...

Page 18: ...th this machine they are however available for purchase from your authorized retailer n Satin stitch foot o Overcasting foot p Hemmer foot q Cording foot r Blind hem foot s Quilting straight stitch foot t Gathering foot u Darning embroidery foot v Even Feed foot w Twin needle Accessories EN 10 006918008 1 Standard accessories 2 Optional accessories o n p q r s t u v w 006916008 006016008 006917008...

Page 19: ...illo invisible s Prensatelas de costura recta t Prensatelas para plisar u Prensatelas de zurcido y bordado libre v Prensatelas de avance simultáneo w Aguja gemela Accessoires incorporés 1 Accessoires facultatifs 2 a Pied multi usage b Pied pour fermeture éclair c Pied pour boutonnière d Pied pour pose de bouton e Brosse Découseur f Guide couture matelassage g Étui à aiguilles h Chapeau pour bobine...

Page 20: ...Push bobbin spindle to right 6 Hold thread end securily 7 Step on foot control pedal 8 Trim thread close to the bobbin then continue winding until bobbin is full 9 Cut thread push bobbin spindle to left 10 and remove When the bobbin winder spindle is in bobbin winding position the machine will not sew and the To start sewing push the bobbin winder spindle to the left sewing position Please Note ha...

Page 21: ... volante no girará Para comenzar a coser empuje el poste del devanador de la bobina a la izquierda posición de cosido No olvide que Placez le fil et le support correspondant sur le porte bobine 1 2 Glissez le fil dans le guide 3 Enroulez le fil dans le sens des aiguilles d une montre autour des disques de tension de l enrouleur de canette 4 Enroulez le fil dans la canette tel qu indiqué et placez ...

Page 22: ...cover plate C Turn power switch to off O before inserting or removing the bobbin Inserting the Bobbin EN 14 When inserting or removing the bobbin raise the presser foot make sure the needle is fully raised Attention 1 Remove the bobbin cover plate by pushing the small tab to the right of the cover towards the right 2 Insert the bobbin in the bobbin case with the thread running counterclockwise dir...

Page 23: ...t installez le couvercle de la canette C Placez l interrupteur d alimentation sur arrêt O avant d insérer ou d enlever la canette Insertion de la canette 15 Cuando inserte o remueva la bobina asegúrese de levantar la palanca del prenstelas y que la aguja esté en la posición mas alta Atención 1 Remueva la placa cubre bobina empujando la pequeña pestaña de la derecha de la cubierta hacia la derecha ...

Page 24: ...ugh pre tension spring as illustrated 4 Thread tension module by leading thread down right channel 5 During this process it is helpful to hold the thread between the spool and thread guide as this will help to seat the thread between the tension discs At the top of this movement pass thread from right to left through the slotted eye of the take up lever and then downwards again 6 Now pass the thre...

Page 25: ...mpida Siempre gire el volante en contra de las manecillas del reloj hacia usted Nota Cette opération est simple Il est important de l exécuter correctement sous peine de faire éventuellement face à plusieurs problèmes de couture Pour débuter tournez le volant vers vous jusqu à ce que l aiguille soit dans sa position la plus haute 1 continuez de tournez jusqu à ce qu elle commence légèrement à rede...

Page 26: ...it will go then push it back gently so that the hook inside the threader will slip into the eye of the needle Pass thread under thread guide C from left to right Pass the thread in front of the needle around the hook D from bottom to top Release lever A by swinging it away from you then pushing it back up to the resting position Pull the thread through the needle eye Turn power switch to off O The...

Page 27: ...avec une aiguille de taille 14 standard Attention E F Ensartador automático de la aguja Enhebre la parte superior de la tensión de la máquina hasta enfrente del alambre delgado en frente de la abrazadera de la aguja Eleve la aguja a su posición más alta Ajuste el Selector de Puntadas ver punto 13 en la página 2 del manual a Puntada Recta Ajuste el Selector de Ancho de Puntada ver punto 11 en la pá...

Page 28: ...If it is difficult to raise the bobbin thread check to make sure the thread is not trapped by the hinged cover or the Removable Extension Table Gently pull on the upper thread to bring the bobbin thread up through the needle plate hole 2 Lay both threads to the back under the presser foot 3 Note Raising the Bobbin Thread EN 20 ...

Page 29: ... pour faire passer le fil de la canette à travers l orifice de la plaque à aiguille 2 Reposer les deux fils à l arrière sous le pied presseur 3 Note Sujete el hilo superior con la mano izquierda Gire el volante 1 hacia usted hasta que baje totalmente la aguja siga girando hasta volver a subir la aguja Si es dificil subir el hilo de la bobina revise y asegurese que el hilo no este atrapado en la pl...

Page 30: ...hat the upper machine tension is not threaded correctly The bobbin tension has been set correctly at the factory so you do not need to adjust it Proper tension setting is important for strong seams There is no single tension setting appropriate for all stitch functions thread or fabric A balanced tension identical stitches both top and bottom is usually only desirable for straight stitch construct...

Page 31: ...ge de base pour la tension du fil 4 1 Pour augmenter la tension tourner le cadran de réglage de la tension vers une valeur plus élevée Pour réduire la tension tourner le cadran de réglage de la tension vers une valeur inférieure A Tension du fil correcte pour une couture à point droit B La tension du fil est trop faible pour une couture à point droit Tourner le cadran de réglage de la tension vers...

Page 32: ...ger For top row stitches F G and H follow these steps Set the Three Needle Position Dial b to the Center Set the Stitch Width Dial c to 6 This will give you the widest stitch If you would like a narrower stitch set the Stitch Width Dial to between 1 and 5 Set the Stitch Length Dial d to 1 You can adjust the density by moving the Stitch Length Dial to 0 5 to make the stitching closer Further instru...

Page 33: ...de puntada e Disco selector de puntadas E F Cómo seleccionar su puntada Le diagramme sur la page précédente présente les motifs de point disponibles sur la machine Les points en haut du diagrame sont indiqués sur le sélecteur de points en gris Pour sélectionner les points indiqués en gris tourner le bouton sélecteur de points e Pour les points de la rangée supérieure B C D E I J et K suivez les ét...

Page 34: ...ct needle position left or right For twin needle stitching needle position is middle In order to set the Three Needle Position Dial See item 9 on page 2 of the manual to the left in the center or to the right the Stitch Width Dial must be set to 0 position a Straight b Zig zag L Left Needle Position M Middle Needle Position R Right Needle Position Three Needle Position Dial EN L M R a b ...

Page 35: ...a M Posición Centro R Posición a la Derecha E F Selector de posición de la aguja 27 Il vous est possible de changer la position de l aiguille en utilisant la Molette trois positions d aiguille Pour les travaux normaux l aiguille est au centre Pour les coutures des rebords ou pour les lignes parallèles du point de surpiqûre sélectionner la position d aiguille à gauche ou à droite Pour la couture à ...

Page 36: ...eedle where you require it Set the pattern selector dial to zig zag or any other decorative pattern The density of zig zag or decorative stitches increases as the setting of the stitch length dial approaches 0 The smaller the number the closer or denser the stitches will be Standard zigzag stitches are usually achieved at 3 or below 2 Dense zig zag stitches are called satin stitches 2 For straight...

Page 37: ...2 y 3 Para hilvanar ajuste el largo de puntada hasta el 4 lo más largo Fonction du cadran de largeur de point Fonction du cadran de longueur de point lors de la couture en zigzag Fonction du cadran de longueur de point lors de la couture de points droits Lorsque vous cousez un point zigzag ou un point décoratif vous pouvez modifier sa largeur de 1mm à 6mm Pour obtenir une largeur de point très étr...

Page 38: ...ch length to between 2 and 3 Place the fabric under the presser foot with the fabric edge lined up with the desired seam guide line on the needle plate 2 Lower the presser foot lifter and then step on the foot controller to start sewing 3 1 2 3 Sewing Straight Stitch EN ...

Page 39: ...ía deseada de la costura en la placa aguja 2 Baje el prensatelas y después presione con el pie el control de velocidades para comenzar a coser 3 Pour commencer à coudre régler la machine sur le point droit 1 Régler la longueur de point entre 2 et 3 Placer le tissu sous le pied presseur avec le bord du tissu aligné au guide de couture souhaité sur la plaque à aiguilles 2 Abaisser le releveur du pie...

Page 40: ...Pull the threads under and behind the presser foot Guide the threads to the side of the face plate and into thread cutter B Pull threads down to cut 3 To secure the beginning and the end of a seam press down the reverse sewing lever A Sew a few reverse stitches Release the lever and the machine will sew forward again 1 1 3 2 A B Removing the Work Cutting the Thread Reverse Sewing EN ...

Page 41: ... Cómo cortar el hilo Tirer sur les deux fils à l arrière du pied presseur Les guider le long de la plaque frontale et les placer dans le coupe fil B Tirer les fils vers le bas pour couper 3 Couture en marche arrière Pour retirer votre ouvrage en cours Pour couper le fil 33 Tourner le volant vers vous sens contraire des aiguilles d une montre afin d amener le releveur de fil en position haute lever...

Page 42: ...here are several stretch patterns here are two examples Set the pattern selector dial to Set the stitch width dial to 1 Used to add triple reinforcement to stretch and hardwearing seams The machine sews two stitches forward and one stitch backwards Set the pattern selector dial to Set the stitch length dial to S1 or S2 Adjust the stitch width dial to between 3 and 6 Ric rac stitch is suitable for ...

Page 43: ...uet convient aux tissus solides comme le denim le velours la popeline le coutil etc Point extensible droit 1 Croquet 2 Las puntadas flexibles están señaladas con azul y rojo en los patrones del selector de puntadas Para seleccionar estas puntadas dé vuelta al selector hasta seleccionar la puntada deseada Después gire el selector de largo de puntada hasta la marca S1 o S2 Aunque hay varios tipos de...

Page 44: ...bric Blind Hem Set the stitch length dial with the range shown on the diagram at the right Blind hems however are normally sewn with a longer stitch length setting Turn up the hem to the desired width and press Fold back as shown in Fig 1 against the right side of the fabric with the top edge of the hem extending about 7 mm 1 4 to the right side of the folded fabric Start to sew slowly along the f...

Page 45: ...t invisible utiliser un pied pour ourlet invisible disponible auprès de votre revendeur SINGER Voir page 10 pour le numéro de pièce Remarque E F Dobladillo Invisible Ourlet invisible Para dobladillos cortinas pantalones faldas etc Para realizar un dobladillo invisible en telas elásticas seleccione esta puntada Para realizar un dobladillo invisible o la puntada de lencería Fije el selector de largo...

Page 46: ...rk on the foot b 4 Open the button plate and insert the button B 5 Lower the buttonhole lever and gently push it back C 6 While lightly holding the upper thread start the machine 7 Buttonhole stitching is done in the order D 8 Stop the machine when the buttonhole cycle has completed When sewing buttonholes on stretch fabric hook heavy thread or cord under the buttonhole foot When the buttonhole is...

Page 47: ...ours confectionner une boutonnière sur un échantillon du tissu utilisé avant de travailler sur votre vêtement Un tissu d entoilage devrait toujours être utilisé pour confectionner une boutonnière Faire une boutonnière Faire une boutonnière sur des tissus extensibles E 1 Avec une craie de tailleur marquer la position de la boutonnière sur le tissu 2 Installer le pied de boutonnière et régler le cad...

Page 48: ...trol dial This dial should usually be in a neutral position between and If the stitches on the left side of buttonhole are too close together turn the dial to the left Turning dial to the left opens left side If the stitches on the left side of the buttonhole are too open turn the dial to the right Turning dial to right closes left side EN ...

Page 49: ...ha cierra el lado izquierdo La densité des points de part et d autre de la boutonnière peut être réglée au moyen du sélecteur d équilibrage de boutonnière Normalement le sélecteur doit être placé dans une position neutre entre et Si les points se trouvant sur le côté gauche de la boutonnière sont trop rapprochés tourner le sélecteur vers la gauche La rotation du sélecteur vers la gauche ouvre le c...

Page 50: ... goes cleanly into the left and right holes of the button Adjust the stitch width as needed according to the distance between the holes of the button Slowly sew on the button with about 10 stitches Raise the needle out of the fabric Set the machine for straight stitch again then sew a few securing stitches to finish If a shank is required place a darning needle on top of the button and sew For but...

Page 51: ...ros frontales empujar hacia adelante y luego cosa a través de los dos agujeros posteriores E F Pegado de botones Couture de boutons 43 Déplacer le levier d abaissement des griffes vers la droite pour abaisser le système d entraînement des griffes 1 Changer le pied presseur multi usage pour le pied de couture de bouton 2 Régler la longueur de point sur 0 Placer le bouton et le tissu sous le pied bo...

Page 52: ...and push it in the direction of the arrow 1 To remove the extension table pull it toward the left The inside of the removable extension table can be utilized as an accessory box To open flip cover down as shown 2 Installing the Removable Extension Table EN ...

Page 53: ... removible se puede utilizar para guardar los accesorios de la máquina Para abrirla bájela siguiendo la dirección de la flecha 2 Maintenir le bras amovible en position horizontale et le pousser dans la direction de la flèche 1 Pour enlever le bras amovible le tirer vers la gauche L intérieur du bras amovible peut être utilisé comme boîte de rangement pour les accessoires Pour ouvrir tirer vers vou...

Page 54: ...cut out c is directly above the pin d 2 The presser foot f will engage automatically Raise the presser foot using the presser foot lifter 3 Raise the lever e and the foot disengages Attach the edge quilting guide g in the slot as illustrated Adjust as needed for hems pleats quilting etc 4 Turn power switch to off O when carrying out any of the above operations Attaching the presser foot Removing t...

Page 55: ...porte laquelle des opérations ci dessus 1 Installer le pied presseur Retirer le pied presseur Installer le guide bord guide pour quilting Attention Eleve la barra del prensatelas a la palanca del prensatelas Afloje o remueva el tornillo del prensatelas Asegúrese de alinear la abertura en el prensatelas con la abertura de la barra del mismo y después apriete el tornillo 1 Baje el sujetador del pren...

Page 56: ...r Medium weight fabrics cotton duck woolen heavier knits terrycloth denims Heavyweight fabrics canvas woolens outdoor tent and quilted fabrics denims upholstery material light to medium Most threads sold are all purpose and are suitable for these fabrics and needle sizes Always use the same thread in the upper tension and in the bobbin Medium weight fabrics cotton satin kettlecloth sailcloth doubl...

Page 57: ...lo en la tensión de arriba y en la bobina GUÍA DE SELECCIÓN DE AGUJAS TELAS HILOS CALIBRE DE LA AGUJA TELA HILO PARA TODO USO 9 11 70 80 11 14 80 90 Agujas de afilado normal Gama de tamaño desde delgada a grande 9 70 a 18 110 Agujas de punta semiesférica biselada 9 70 a 18 110 Agujas para cuero 11 80 a 18 110 NOTA IMPORTANTE Hay que adaptar el tamaño de la aguja al tamaño del hilo y al peso de la ...

Page 58: ...dance de l aiguille du tissu et du fil GUIDE DE SÉLECTION DE L AIGUILLE DU TISSU ET DU FIL 9 11 70 80 11 14 80 90 14 90 16 100 18 110 DIMENSIONS DE L AIGUILLE TISSUS FIL TOUT USAGE IMPORTANT Adapter les dimensions de l aiguille au fil et à la qualité du tissu AIGUILLES SINGER 2020 SINGER 2045 SINGER 2032 EXPLICATIONS Aiguille pointue réglementaire La dimension varie de fine à grande 9 70 à 18 110 ...

Page 59: ...g on buttons and darning drop the feed dogs To raise a and lower b feed dogs 2 To lower feed dogs Push lever towards position b 2 To raise feed dogs Push lever towards position a 2 Turn handwheel towards you until you see the feed dogs re engage How To Drop Feed Dog 1 2 a b EN a b ...

Page 60: ...a position b 2 Pour engager les griffes Poussez le levier vers la position a 2 Tournez le volant vers vous jusqu à ce que les griffes soit réengagées Para costura regular mantenga los dientes de alimentación arriba para bordado libre pegar un botón y zurcidos baje los dientes de arrastre Colocar la palanca a hacia la izquierda Para bajar los dientes de arrastre Empuje la palanca hacia la posición ...

Page 61: ...he new needle 1 B The flat side of the shaft should be towards the back C D Insert the needle as far up as it will go Turn power switch to off O before inserting or removing the needle Needles must be in perfect condition 2 Problems can occur with A Bent needles B Damaged points C Blunt needles Replace your needle after an average of 16 hours of sewing for better quality stitching Attention as ill...

Page 62: ... calidad de puntada Atención E F Colocación y cambio de agujas Insertion et changement d aiguille 54 Remplacer l aiguille régulièrement plus particulièrement si elle indique des signes d usure et cause des problèmes Pour obtenir les meilleurs résultats toujours utiliser des aiguilles fabriquées par SINGER Insérer l aiguille tel qu indiqué page 53 1 A Desserrer la vis du pince aiguille et la resser...

Page 63: ...ed on the hook or needle bar 2 The needle is damaged 1 Rethread the machine 2 Reduce the thread tension lower number 3 Select a larger needle 4 Remove and reinsert the needle flat side towards the back 5 Remove the reel and wind thread onto reel 6 Replace the needle 1 Remove and reinsert the bobbin case and pull on the thread The thread should pull easily 2 Check both bobbin and bobbin case 1 Remo...

Page 64: ... El hilo está atorado en el gancho porque la tensión del hilo superior no está enhebrada correctamente Solución 1 Enhebrar la máquina correctamente 2 Disminuir la tensión del hilo superior número menor 3 Usar una aguja más gruesa 4 Colocar la aguja correctamente el lado plano hacia atrás 5 Sacar la bobina y devanar el hilo 6 Cambiar la aguja 1 Remueva y reinserte la caja bobina y jale del hilo El ...

Page 65: ...guille 4 L aiguille n est pas bien insérée 5 Le fil est enroulé autour 6 L aiguille est endommagée 1 L aiguille n est pas bien insérée 2 L aiguille est endommagée 3 Une aiguille de dimensions incorrectes a été utilisée 4 1 L aiguille est endommagée 2 L aiguille n est pas bien insérée 3 Aiguille de mauvaises dimensions pour le tissu 4 Le mauvais pied a été fixé 1 La machine n est pas correctement e...

Page 66: ......

Page 67: ... EU Para prevenir un posible daño al medio ambiente o a la salud humana por disponer desechos sin control recicle responsablemente para promover la reutilización sustentable de materiales Para devolver su aparato usado por favor utilice sistemas de devolución y recolección o contacte al establecimiento donde compró el artículo en EU Ellos pueden enviar el producto para un reciclaje seguro con el m...

Page 68: ...021Q6D0107 EN ES FR ...

Page 69: ...THREAD OVERLOCK MACHINE WITH DIFFERENTIAL FEED 2 3 4 MAQUINA SOBREORILLADORA CON TRANSPORTE DIFERENCIAL SURJETEUSE 2 3 4 FILS ǼȃȉRǹǿȃǼȂǼȃȉ DIFFERNTIEL Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel D instructions ...

Page 70: ......

Page 71: ...850SCH 2 3 4 THREAD OVERLOCK MACHINE WITH DIFFERENTIAL FEED Instruction Manual ...

Page 72: ......

Page 73: ...SINGER is the exclusive trademark of The Singer Company Limited S à r l or its Affiliates 2013 The Singer Company Limited S à r l or its Affiliates All rights reserved ...

Page 74: ......

Page 75: ...This product is not intended for industrial use ...

Page 76: ...ting the upper looper into spreader 23 22 24 25 26 27 28 2 thread wrapped edge overlock 2 thread standard rolled hem stitching 1 2 3 4 5 6 2 thread wrapped edge overlock 2 thread standard rolled hem stitching ...

Page 77: ......

Page 78: ......

Page 79: ......

Page 80: ......

Page 81: ......

Page 82: ......

Page 83: ......

Page 84: ......

Page 85: ...2 ...

Page 86: ......

Page 87: ......

Page 88: ......

Page 89: ...7 6 ...

Page 90: ......

Page 91: ...6 5 ...

Page 92: ......

Page 93: ......

Page 94: ... to the right and while maintain the knife in this position turn the knob away to adjuste throat plate as a guideline Push the upper knife to the right and while maintain the desired seam width using te graduations on the ...

Page 95: ......

Page 96: ......

Page 97: ......

Page 98: ......

Page 99: ......

Page 100: ......

Page 101: ......

Page 102: ...2 0 2 0 2 0 3 5 4 0 4 0 5 0 ...

Page 103: ...needle ...

Page 104: ......

Page 105: ......

Page 106: ...4 0 5 0 5 0 0 0 0 8 0 8 5 8 5 ...

Page 107: ......

Page 108: ...28 ...

Page 109: ...2 0 2 0 4 0 ...

Page 110: ...3 0 3 0 5 0 3 5 3 0 3 5 ...

Page 111: ......

Page 112: ...24 ...

Page 113: ......

Page 114: ......

Page 115: ......

Page 116: ...39 ...

Page 117: ......

Page 118: ...25 ...

Page 119: ......

Page 120: ...26 48 ...

Page 121: ...49 ...

Page 122: ...50 850SCH 2 3 4 338 280 265 6 2 ...

Page 123: ...51 ...

Page 124: ...850SCH SURJETEUSE 2 3 4 FILS ENTRAINEMENT DIFFERNTIEL Manual de Instrucciones ...

Page 125: ...any Limited S à r l o sus Afiliadas 2013 The Singer Company Limited S à r l o sus Afiliadas Todos los derechos reservados Antes de proceder a reparar la máquina debe desenchufarla Si se funde la lámpara debe ser cambiada por un distribuidor autorizado ...

Page 126: ......

Page 127: ...Este producto no es para uso Industrial ...

Page 128: ...para la puntada del ruedo enrollado es 2 hilos 4 5 3 6 23 1 Esta puntada de envolture de ruedo usa 2 hilos La norma para un ruedo enrollado de 2 hilos 2 Puntada de dobladillo enrollado estander de 3 hilos Puntada de dobladillo enrollado envuelto de hilo en ojo guia superior a 3 hilos 30 30 31 32 33 34 35 36 37 37 38 38 24 25 26 27 28 40 40 42 42 43 44 44 45 45 46 46 46 47 48 49 50 ...

Page 129: ...on telas livianas o en tejidos Tambien a 3 5mm y 5 7mm a lo ancho de la puntada la orilla del pespunte puede ser cambiada cambiando la posicion de la aguja Una aguja de dos hilos puntada es usada para costura de fileteadora puntada invisible a la orilla terminada Tambien a 3 5mm y 5 7mm para hacer la costura normal para el dobladillo del ruedo esto lo puede obtener cambiando la posicion de la aguj...

Page 130: ...telas de peso medio con hilo de viscosilla con el 80 de poliester estandar Pagina I I I I I 2 TABLADE REFERENCIA MANUAL Dos hilos cubridor de orilla del pespunte Separador Ojo guia superior Azul Verde Naranja Amarillo Separador Separador Separador Separador Dos hilos lo normal para el dobladillo del ruedo Ojo guia superior Ojo guia superior Ojo guia superior Ojo guia superior Ojo guia superior Ojo...

Page 131: ...3 ACCESORIOS 4 INFORMACION SOBRE LA AGUJA Tamanos disponibles Aguja Singer n 2022 80 11 90 14 o 7 7 Separador ...

Page 132: ...5 COMPONENTES PRINCIPALES ...

Page 133: ...6 COMO ABRIR LA TAPA DEL OJO GUIA 7 COMPONENTES PRINCIPALES DETRAS DE LA TAPA DEL OJO GUIA 8 PREPARACION ANTES DE LA COSTURA I I I ...

Page 134: ...9 PREPARACION PARA EL ENHEBRADO ...

Page 135: ......

Page 136: ......

Page 137: ...2 ...

Page 138: ...2 ...

Page 139: ......

Page 140: ...2 ...

Page 141: ...7 ...

Page 142: ...2 ...

Page 143: ...Vista correcta Vista incorrecta 6 ...

Page 144: ...12 COMO CAMBIAB LOS HILOS PROCEDIMIENTO DE ATADURA ...

Page 145: ...13 COMO AJUSTAR LA LONGITUD DE LA PUNTADA I 14 COMO AJUSTAR EL ANCHO DE LA COSTURA I Aguja izquierda Aguja izquierda Aguja derecha Aguja izquierda Aguja izquierda Aguja derecha derecha derecha ...

Page 146: ...o la cuchilla superior hacia la derecha mientras mantiene la cuchilla en esta posicion dele vuelta a la rueda para obtener la anchura de la costura usando las lineas en el platillo como guias Dobladillo enrollado cuando se envia desde fabrica 3 0mm I I ...

Page 147: ...16 TRANSPORTE DIFERENCIAL ...

Page 148: ......

Page 149: ...17 COMO DESACOPLAR LA CUCHILLA SUPERIOR MOVIL Portacuchilla movil ...

Page 150: ...iga A del separador en el espacio B de la ancora superior Poner en la posicion al costado C haciendo contacto con la parte superior del ancora Inserte la punta D en el hueco E de la ancora superior Cambiando le Separador Quite la punta D del hueco E de la ancora superior y quite el separador de la ancora Nota Regrese el separado caja de los accesorios ...

Page 151: ...19 COMO COSER CON BRAZO LIBRE TRABAJO TUBULAR ...

Page 152: ...20 SOBREHILADO ESTANDAR Y PUNTADADE DOBLADILLO ENROLLADO Mando de dedo del ancho de la costura ...

Page 153: ...21 ENCADENADO Y COSIDO DE PRUEBA ...

Page 154: ...ension hacia un numero menor Amarillo O cambie el hilo de la aguja de tension Azul o verde hacia un numero mas alto Cuando la tension de hilo de el doblador Posterior esta muy suelto cambie el dial Hacia amarillo un numero mas alto Largo de la puntada Desenvolvedor separador USE Balance Correcto Azul Verde Naranja Amarillo Peso ligero Peso mediano Peso pesado desenvolvedor desenvolvedor desenvolve...

Page 155: ...derecha y Ensaye en un retazo de su tela Como Balancear Cuando el hilo del doblador posterior De tension esta en la parte debajo de la tela Cambie el dial del doblador posterior De tension hacia un numero mayor Amarillo O cambie el hilo de la aguja de tension Azul o verde hacia un numero mas bajo Cuando la tension de hilo de el doblador Posterior esta muy suelto cambie el dial Hacia amarillo un nu...

Page 156: ...do Peso ligero Peso medio Peso pesado Balance Correcto Hilo ojo guia Superior Hilo de aguja Lado superior Lado inferior Hilo del ojo guia inferior Hilo ojo guia Superior Hilo de aguja Lado inferior Hilo del ojo guia inferior Hilo ojo guia Superior Hilo de aguja Lado superior Lado inferior Hilo del ojo guia inferior Hilo ojo guia Superior Hilo de aguja Lado superior Lado inferior Hilo del ojo guia ...

Page 157: ...nce Correcto Hilo ojo guia Superior Hilo de aguja Lado superior Lado inferior Hilo del ojo guia inferior Hilo ojo guia Superior Hilo de aguja Lado superior Lado inferior Hilo del ojo guia inferior Hilo de aguja Lado inferior Hilo del ojo guia inferior Hilo de aguja Lado superior Lado inferior Hilo del ojo guia inferior 5 Hilo de aguja Hilo ojo guia Superior Hilo ojo guia Superior Hilo ojo guia Sup...

Page 158: ...ance Correcto 4 0 5 0 5 0 8 0 8 5 8 5 0 0 0 Hilo ojo guia Superior Hilo de aguja Lado superior Lado inferior Hilo del ojo guia inferior Hilo ojo guia Superior Hilo de aguja Lado superior Lado inferior Hilo del ojo guia inferior Hilo de aguja Lado inferior Hilo del ojo guia inferior Hilo de aguja Lado superior Lado inferior Hilo del ojo guia inferior Hilo de aguja Hilo ojo guia Superior Hilo ojo gu...

Page 159: ...ia Superior Lado inferior Hilo del ojo guia inferior Hilo de la aguja izquierda Lado superior Hilo de la aguja derecha Hilo ojo guia Superior Hilo del ojo guia inferior Lado inferior Hilo de la aguja izquierda Hilo de la aguja derecha Lado superior Hilo ojo guia Superior Hilo del ojo guia inferior Lado inferior Hilo de la aguja izquierda Hilo de la aguja derecha Lado superior Hilo ojo guia Superio...

Page 160: ...23 COMO COSER UN DOBLADILLO ENROLLADO 8 ...

Page 161: ...e el Dial en los montajes que Estan ensenados a la mano derecha y Ensaye en un retazo de su tela Balance Correcto La norma para un ruedo enrollado de 2 hilos Coloque el Dial en los montajes que Estan ensenados a la mano derecha y Ensaye en un retazo de su tela Balance Correcto Dial de tension poliester Hilo nylon lanilla Azul Verde Naranja Amarillo Dial de tension Hilo del doblador superior Hilo n...

Page 162: ...r Polyester Nylon lanoso Dial de tension Azul Verde Naranja Amarillo Hilo ojo guia Superior Polyester Nylon lanoso 3 0 3 0 5 0 3 5 3 0 3 5 Hilo ojo guia Superior Hilo de aguja Lado superior Lado inferior Hilo del ojo guia inferior Hilo de aguja Hilo ojo guia Superior Lado superior Hilo del ojo guia inferior Hilo de aguja Lado inferior ...

Page 163: ......

Page 164: ...24 VARIACIONES DE PUNTADAS YTECNICAS PARA COSER Hilo de aguja Hilo del ojo guia superior Lado superior Hilo de aguja Hilo del ojo guia inferior Lado inferior Retire Retire ...

Page 165: ...Lado superior Lado inferior ...

Page 166: ...Retire Retire ...

Page 167: ...Corte Corte Corte ...

Page 168: ...Posicion de la aguja 9 ...

Page 169: ......

Page 170: ...25 MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA ...

Page 171: ......

Page 172: ......

Page 173: ...27 RELACION ENTRE TIPOS DE TELA HILO Y AGUJA Organdi ...

Page 174: ...28 ESPECIFICACION 850SCH 338 280 265 2 3 4 6 2 ...

Page 175: ......

Page 176: ......

Page 177: ...850SCH SURJETEUSE 2 3 4 FILS ENTRAINEMENT DIFFERNTIEL Manuel D instructions ...

Page 178: ......

Page 179: ...il Si le voyant lumineux est endommagé il doit être remplacé par un technicien agrée SINGER est une marque exclusive de The Singer Company Limited S à r l ou de ses Affiliés 2013 The Singer Company Limited S à r l ou de ses Affiliés Tous droits réservés ...

Page 180: ......

Page 181: ......

Page 182: ...pant deux fils 2 Ourlet roulotte deux fils 3 4 5 6 23 28 28 28 29 30 30 31 32 33 34 35 36 1 Surjet enveloppant deux fils Ourlet roulotte deux fils 2 Ourlet roulotte 3 fils standard Ourlet roulotte 3 fils brode 24 25 37 37 38 38 40 40 42 42 43 44 44 45 45 46 46 46 47 48 49 50 24 25 26 27 I I I I I I 26 27 28 20 ...

Page 183: ...s est utilisé pour les tricots et tissus délicats Régler la largeur de point à 3 5mm ou 5 7 mm en changeant la position de l aiguille Point 1 aiguille 2 fils est utilisé pour la finition des lisières et les ourlets Régler la largeur de point à 3 5mm ou 5 7 mm en changeant la position de l aiguille ...

Page 184: ...es reglages moyens pour tissu moyen avec un fil polyester No 80 I I I I I I Surjet enveloppant deux fils Ourlet roulotté deux fils Convertisseur Boucleur superieur Convertisseur 2 TABLEAU DE REGLAGE DE POINTS I Convertisseur Convertisseur Convertisseur Boucleur superieur I Boucleur superieur I Boucleur superieur I Boucleur superieur I Boucleur superieur I Boucleur superieur I Boucleur superieur I ...

Page 185: ...OIRES 3 ACCESSOIRES 4 INFORMATION SUR LES AIGUILLES 4 INFORMATION SUR LES AIGUILLES Aiguille Singer N 2022 Aiguille Singer N 2022 0 Tailles disponibles Tailles disponibles 7 7 Convertisseur Convertisseur 850SCH ...

Page 186: ...5 PARTIES PRINCIPALES ...

Page 187: ...6 COMMENT OUVRIR LE CACHE BOUCLEURS 7 PARTIES PRINCIPALES DERRIERE LE CACHE BOUCLEURS 8 PREPARATION AVANT DE COUDRE ...

Page 188: ...9 PREPARATION POUR L ENFILAGE ...

Page 189: ...10 COMMENT RETIRER ET INSERER LES AIGUILLES Talon plat vers l arriere I ...

Page 190: ...11 ENFILAGE DE LA MACHINE ...

Page 191: ...2 ...

Page 192: ...2 ...

Page 193: ......

Page 194: ...2 ...

Page 195: ...7 ...

Page 196: ...2 ...

Page 197: ...Enfilage correct Mauvais enfilage 6 ...

Page 198: ...12 COMMENT CHANGER DE FILS EN LES NOUANT ...

Page 199: ...13 COMMENT REGLER LA LONGUEUR DE POINT 14 COMMENT REGLER LA LARGEUR DU SURJET ...

Page 200: ...15 COMMENT REGLER LA PRESSION DU PIED PRESSEUR Poussez le couteau supérieur à la droite et en même temps tourner le bouton vers l arrière pour régler la largeur de la couture Utiliser les mar ques sur la plaque à aiguille comme guide ...

Page 201: ...16 ENTRAINEMENT DIFFERENTIEL ...

Page 202: ......

Page 203: ...Support du couteau mobile ...

Page 204: ...Insérer broche A du convertisseur dans le trous B du boucleur supérieur Placer l extension C en contact avec la surface du boucleur Insérer le point D dans le trous E du boucleur supérieur Enlever le convertisseur Enlever le point D du trous E du boucleur supérieur et enlever le conv ertisseur de boucleur Note Ranger le convertisseur avec les accessoires ...

Page 205: ...19 LE BRAS LIBRE TRAVAIL TUBULAIRE ...

Page 206: ...Selecteur du doigt mailleur 20 SURJET STANDARD ET OURLET ROULOTTE I ...

Page 207: ...21 DEGAGEMENT DE LA CHAINETTE ET TEST DE COUTURE ...

Page 208: ...ourner le cadran jaune vers un numéro plus bas Ou tourner le cadran bleu ou vert vers un numéro plus haut Tourner le cadran jaune vers unnuméro plus haut POSITION D AIGUILLE Doigt de largeur de couture Longueur de point Convertisseur Utiliser Fil d aiguille Fil Boucleur inférieur Surface Coté inférieur Cadran de Tension Bleu Vert Orange Jaune Fil léger Fil moyen Fil épais Convertisseur Convertisse...

Page 209: ...u ou vert vers un numéro plus bas Quand la tension de l aiguilleest trop lâche Tourner le cadran de l aiguille bleu ou vert vers un numéro plus haut Ou tourner le cadran du boucleur jaune vers un numéro plus bas POSITION D AIGUILLE Doigt de largeur de couture Longueur de point Convertisseur Utiliser Fil d aiguille Fil Boucleur inférieur Surface Coté inférieur Cadran de Tension Bleu Vert Orange Jau...

Page 210: ...erieur I Fil d aiguille Endroit Envers Fil du boucleur inferieur I Fil du boucleur inferieur I Tissu Leger Moyen Lourd I Tissu Molette de tension Bleue Verte Orange Jaune Fil de boucleur superieur I Fil d aiguille Fil du boucleur inferieur I Endroit Envers Fil de boucleur superieur I Fil d aiguille Fil du boucleur inferieur I Endroit Envers ...

Page 211: ... boucleur superieur I Fil d aiguille Endroit Envers Fil du boucleur inferieur I Fil d aiguille Tissu Molette de tension Bleue Verte Orange Jaune Leger Moyen Lourd I Tissu Fil de boucleur superieur I Fil d aiguille Endroit Envers Fil du boucleur inferieur I Fil d aiguille Fil de boucleur superieur I Fil d aiguille Endroit Envers Fil du boucleur inferieur I Fil d aiguille ...

Page 212: ... de tension Bleue Verte Orange Jaune Leger Moyen Lourd I Tissu Fil de boucleur superieur I Fil d aiguille Endroit Fil du boucleur inferieur I Envers Fil de boucleur superieur I Fil d aiguille Fil du boucleur inferieur I Envers Endroit Fil d aiguille Fil d aiguille Fil de boucleur superieur I Endroit Envers Fil d aiguille Fil du boucleur inferieur I 4 0 5 0 5 0 0 0 0 8 0 8 5 8 5 ...

Page 213: ... gauche Fil du boucleur inferieur I Envers Endroit Fil de boucleur superieur I Fil d aiguille droite Fil d aiguille gauche Fil du boucleur inferieur I Envers Endroit Fil de boucleur superieur I Fil d aiguille droite Fil d aiguille gauche Fil du boucleur inferieur I Envers Endroit Fil de boucleur superieur I Fil d aiguille droite Fil d aiguille gauche Fil du boucleur inferieur I Envers Endroit Fil ...

Page 214: ...23 COMMENT REALISER UN OURLET ROULOTTE 8 ...

Page 215: ... Régler chaque cadran de tension comme indiquer à la droite et pratiquer sur un morceau de tissu POSITION D AIGUILLE Doigt de largeur de couture Longueur de point Convertisseur Utiliser Fil d aiguille Fil Boucleur inférieur Surface Coté inférieur Cadran Tension Fil boucleur Supérieur Bleu Vert Orange Jaune Polyester Wooly Nylon Fil d aiguille Fil Boucleur inférieur Surface Coté inférieur Cadran Te...

Page 216: ...Endroit Envers Fil d aiguille Fir du boucleur de gauche Polyester Fil mousse nylon Molette de tension Bleue verte orange jaune Fir du boucleur de gauche Polyester Fil mousse nylon Molette de tension Bleue verte orange jaune Fir de boucleur superieur I Fil du boucleur inferieur I 3 0 3 0 5 0 3 5 3 0 3 5 ...

Page 217: ......

Page 218: ...24 AUTRES POINTS ET CONSEILS COUTURE Fil du boucleur superieur Fil de l aiguille Fil du boucleur inferieur Fil de l aiguille I I Envers Retirer Retirer ...

Page 219: ...Envers Endroit ...

Page 220: ...Retirer Retirer ...

Page 221: ......

Page 222: ...9 ...

Page 223: ......

Page 224: ...25 ENTRETIEN DE LA MACHINE ...

Page 225: ......

Page 226: ......

Page 227: ......

Page 228: ...850SCH 850SCH ...

Page 229: ......

Page 230: ...Printed in China 364300 022 1 ...

Reviews: