background image

Estimado  cliente,  le  estamos  muy  agradecidos  por  haber  elegido  un

artículo SITO. El producto que ha adquirido ha sido realizado con la máxi-

ma atención en los detalles y utilizando solamente materiales de primera calidad. La

precisión en los detalles de fabricación está garantizada por una elaboración artesa-

nal, asociada al uso de modernas tecnologías productivas que permiten un constante

control de la calidad. Las informaciones contenidas en este manual le serán de utili-

dad para profundizar en el conocimiento del producto y le suministrarán consejos úti-

les para la instalación y el mantenimiento; además podrá verificar los términos de la

garantía  oficial  SITO,  que  cubre  cada  artículo.  En  caso  de  compra  de  un  producto

homologado,  encontrará  todas  las  especificaciones  de  homologación,  incluyendo

copia de los certificados, útiles en  caso de controles por parte de las autoridades.

Lieber Kunde, wir bedanken uns, daß Sie sich für ein Erzeugnis  aus dem

Hause  SITO entschieden haben. Bei dem von Ihnen erworbenen Produkt

wurde  dem  Detail  größte  Sorgfalt  beigemessen  und  es  wurden  ausschließlich

hochwertige Materialien verwendet.Diese Präzision  wird sowohl durch handwerkliche

Sorgfalt, durch den Einsatz fortschrittlicher Produktionstechnologien sowie  durch die

eine  konstante  Qualitätskontrolle  ermöglicht.  Die  in  diesem  Heft  enthaltenen

Informationen  werden  Ihnen  helfen,  Ihr  Produkt  besser  kennenzulernen.  Außerdem

werden  Ihnen  viele  nützliche  Ratschläge  für  die  Installation  und  Wartung  gegeben.

Zusätzlich erhalten Sie Kenntnis von den offiziellen SITO-Garantiebedingungen. Beim

Kauf eines Endtopfs mit Zulassung finden Sie ferner alle Zulassungspapiere einsch-

ließlich  einer  Kopie  der  Zertifikate,  die  im  Fall  eventueller  behördlicher

Beanstandungen hilfreich sind. 

3

Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto di entrare nel mondo SITO. Il

prodotto da Lei scelto è stato realizzato con la massima attenzione dei par-

ticolari ed utilizzando solamente materiali di prima qualità. La precisione nel dettaglio

costruttivo è garantita da un'attenzione artigianale, abbinata all'uso di avanzate tecno-

logie  produttive  che  consentono  un  costante  controllo  della  qualità.  Le  informazioni

contenute in questo libretto Le saranno utili per approfondire la conoscenza del pro-

dotto e Le forniranno utili consigli per l'installazione e la manutenzione; inoltre potrà

verificare i termini della garanzia ufficiale SITO, presente su ogni articolo. Nel caso del-

l'acquisto di un terminale omologato, troverà tutte le specifiche di omologazione, com-

presi i certificati in copia, utili in caso di contestazione da parte delle autorità.

Dear Rider and Customer, We are grateful to you for choosing SITO. The

product you have purchased has been manufactured with maximum atten-

tion to detail, and using only materials of the highest quality. The precision achieved in

manufacture of particular details is guaranteed by the care of our craftsmen, who bene-

fit from advanced manufacturing technology, which provides a constant check on qua-

lity. The information contained in this booklet will be useful for you to familiarise your-

self with the product, and will provide help with fitting and maintenance. It also details

the terms of the official SITO guarantee, which covers each article. If you have pur-

chased an e-marked end can, you will also find details of its homologation, including a

copy of the certificate, which you should retain in case of any enquiry from the relevant

authority.

Madame, Monsieur, Chère Cliente et Cher Client Nous tenons tout d’abord

à vous remercier pour avoir choisi un produit SITO. Le produit que vous avez

acheté, a été soigneusement fabriqué, dans le tout petit détail, en utilisant que des

matériaux de qualité. La précision du  détail de construction est garantie par une fabri-

cation artisanale, ainsi que par l’emploi de technologies de production à l’avant-garde

qui permettent un contrôle constant de la qualité.

Les informations contenues dans la présente notice d’emploi vous permettront d’ap-

profondir votre connaissance du produit et vous fourniront des conseils utiles pour l'in-

stallation  et  l'entretien  du  produit;  vous  pourrez  également  vérifier  les  termes  de  la

garantie  officielle  SITO,  proposée  sur  chaque  article.  En  cas  d’achat  d’un  embout

homologué, vous y trouverez toutes les spécifications d’homologation, ainsi que les

copies des certificats, utiles en cas de contestation par les autorités

2

NOTE

35

NOTE

34

33

I

GB

F

D

E

- sustituir las piezas defectuosas;
c) Utilizar la pieza en modo correcto y efectuar el  mantenimiento normal.

4.0.0 Limitaciones

Las condiciones generales de garantía no contemplan los siguientes casos:

a)

Las piezas presentan defectos causados por accidentes, descuidos y sobrecargas;

b)

Uso de los ciclomotores, sobre los cuales dichas piezas están mal montadas ;

c)

El mantenimiento de los ciclomotores, sobre los cuales dichas piezas están montadas, no

ha sido realizada según las modalidades expuestas en el manual de uso y mantenimiento;

d)

Piezas excluidas tal como se indica en el párrafo 2.0.0 de la presente garantía;

e)

Piezas excluidas por negligencia del propietario en el respeto de las obligaciones especi-

ficadas en el párrafo 3.0.0 de la presente garantía.

5.0.0 Responsabilidades

SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.a. declina toda responsabilidad por daños al silencioso
o al rivestimento externo, causado por falta de manutención.
SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. queda libre de cualquier responsabilidad y obligación
por cualquier accidente a las personas o a las cosas, que puedan derivarse por o durante el
uso de los productos suministrados y/o por causas que dependan de los mismos, inclusive
durante la eventual prueba conforme.
Posibles defectos o demoras en la reparación no dan derecho al Comprador a resarcimien-
to por daños ni a prórroga de la garantía. Los eventuales gastos de transporte deben consi-
derarse a cargo del Comprador, así como los gastos de inspección que él solicite y que sean
aceptados por SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A.

La garantía ofrecida con arreglo al párrafo 1 precedente (con las exclusiones y las limitacio-
nes indicadas en los párrafos 2.3 y 4) constituye la única garantía ofrecida por SITO GRUP-
PO INDUSTRIALE S.p.A. la cual, por lo tanto, sustituye a todos los efectos, a cualquier otra
obligación de ley.
SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. se reserva el derecho de aportar modificaciones y/o
mejoras a cualquier pieza, sin obligación de efectuarlas sobre las piezas que ya hayan sido
vendidas.  El  Comprador  reconoce  que  por  eventuales  controversias  con  SITO  GRUPPO
INDUSTRIALE  S.p.A.  será  exclusivamente  competente  la  Autoridad  Judicial  del  Foro  de
Alba.

5.1.0 SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A.

declina expresamente cualquier garantía implí-

cita de comerciabilidad e idoneidad para un determinado fin y declina cualquier responsabi-
lidad por daños accidentales y consecuentes o por cualquier otra pérdida que derive del uso
de estas piezas, productos y/o componentes.

4

ART. 0714

Nome/Name/Prenom/Apellido

Cognome/Family name/Nom/Familiename/Nombre

Indirizzo/Address/Adresse/Dirección

Targa Veicolo/Vehicle’s plate-No./No. de immatriculation/Kennzeichen

des Fahrzeuges/Número de imatriculación

Tel.

DATA E TIMBRO DEL RIVENDITORE

Date and seller’s stamp

Date et tampon du revendeur/négoce/magasin
Datum und Stempel des Verkäufers

Data y tampón del vendedor

INFORMAZIONI TECNICHE

TECHNICAL INFORMATION

INFORMATIONS TECHNIQUES

TECHNISCHE INFORMATIONEN

INFORMACIONES TECNICAS

ART. 0714

PEUGEOT LUDIX 50 ONE 

(Air cooled)

PEUGEOT NEW VIVACITY 50

PEUGEOT LUDIX 50 2 ONE

PEUGEOT LUDIX 50 2 TREND

PEUGEOT KISBEE 2T

SITO Europe

Tel. +39 0173 465111

www.sitogroup.com

info@sitogroup.com

30-1

1-’15

Summary of Contents for 0714

Page 1: ... La précision du détail de construction est garantie par une fabri cation artisanale ainsi que par l emploi de technologies de production à l avant garde qui permettent un contrôle constant de la qualité Les informations contenues dans la présente notice d emploi vous permettront d ap profondir votre connaissance du produit et vous fourniront des conseils utiles pour l in stallation et l entretien...

Page 2: ...INDUSTRIALE S p A an den Lieferhändler bzw Liefergroßhändler Die unter Garantie ersetzten schadhaften Teile gehen in den Besitz von SITO GRUPPO INDU STRIALE S p A über 2 0 0 Ausschluß Die von SITO GRUPPO INDUSTRIALE S p A gewährten Garantieleistungen gelten nicht a für Teile die bei Motorrädern mit Einsatz in Rennsportveranstaltungen jeglicher Art verwen det werden b für Teile die bei Leih Motorrä...

Page 3: ...hori sed fashion c If the motorcycle to which the parts have been fitted has not been maintained in accordance with factory recommendations d Where parts excluded as indicated in paragraph 2 0 0 of this guarantee e Where parts excluded because of negligence of a proprietor who has failed to respect the specific obligations mentioned in paragraph 3 0 0 of the present guarantee 5 0 0 Responsibility ...

Page 4: ...ndálica que presenta el número de homologación del terminal escape Con arreglo a la Directiva Europea 97 24 CE del 17 junio 1997 dicha etiqueta debe ser aplicada obligatoriamente junto a la placa de control que presenta los datos de homologación del vehículo und somit die Montage zu genehmigen 2 Der Austausch kann ohne Änderung oder Nachtrag des Kraftfahrzeugscheins erfolgen wie aus dem Rundschrei...

Page 5: ...ampering inhibition label is enclosed to the product documentation showing the type I GB approval number of the terminal exhaust system According to the EEC Directive 97 24 CE dd June 17 1997 such warning label must compulsorily be affixed near the control dataplate printed with the type approval data of the vehicle Les pots d échappement SITO identifiés sous la marque e pass sont approuvés par la...

Reviews: