© 2009 Sony Corporation
Printed in U.S.A.
Attaching the Table-Top Stand
Fixation du support de table / Instalación del Soporte de Sobremesa
1
2
3
• Remove the Table-Top
Stand.
• Retirez le support de table.
• Saque el soporte de
sobremesa.
FRANÇAIS
Est-ce que la qualité de votre image semble
mauvaise?
Est-ce que vous avez le câble ou un satellite?
Facteurs autres que votre téléviseur pouvant affecter
la qualité de l’image.
1) Décodeur de câble ou satellite
Demandez un décodeur HD à votre fournisseur de
service et examinez les réglages de votre décodeur.
Vous devrez ajuster les réglages de son et d’image
de votre décodeur, sinon vous pourriez constater
les problèmes suivants : mauvaise qualité d’image,
barres noires dans le haut ou les côtés de l’écran, pas
de son, boîtes noires vides à l’écran.
Communiquez avec votre fournisseur de service si vous
avez des questions au sujet de l’utilisation du décodeur.
2) Télédiffuseur
Le télédiffuseur contrôle la qualité de l’émission.
Certaines émissions sont télédiffusées en haute
définition (HD), tandis que d’autres sont télédiffusées
en définition standard (SD), même sur des postes HD.
Télédiffusion HD
Télédiffusion SD
Image claire, précise Image floue, souvent avec
des barres noires
Type de contenu que les stations peuvent diffuser :
Stations SD Stations HD
Contenu SD
X
X
Contenu HD
X
Contenu HD et SD
X
Le contenu SD sur des canaux HD ne crée pas une
image HD!
3) Qualité de l’enregistrement initial
La qualité de l’image que vous voyez dépend aussi du
type de caméra utilisé lors de l’enregistrement initial.
ESpAñol
¿La calidad de la imagen no es óptima?
¿Tiene un receptor de cable o satélite?
Existen factores aparte del televisor que pueden
afectar la calidad de la imagen.
1) Receptores de cable o satélite (Set-
Top Box o STB)
Solicite un receptor de alta definición (HD) de la
compañía que le ofrece el servicio y cheque la
configuración del receptor.
Es posible que necesite ajustar la configuración de audio
e imagen de su receptor, de no ser así, podría observar
lo siguiente: mala calidad de la imagen, barras negras en
la parte superior o en los costados de la pantalla, falta
de audio, recuadros negros vacíos en la pantalla.
Comuníquese con la compañía proveedora de servicio
si tiene alguna pregunta sobre el uso de su receptor.
2) Cadenas transmisoras
La cadena transmisora controla la calidad del programa.
Algunos programas se transmiten en alta definición
(HD), mientras que otros se transmite en definición
estándar (SD) o hasta en estaciones de alta definición.
Transmisión en Alta Transmisión en Definición
Definición (HD)
Estándar (SD)
Imagen clara y nítida Imagen borrosa, con
frecuencia aparecen barras
negras
Tipo de contenido que las estaciones pueden transmitir:
Estación SD Estación HD
Contenido SD
X
X
Contenido HD
X
Contenido tanto HD como SD
X
¡El contenido SD en canales HD no crea una imagen
en alta definición!
3) Calidad original de la filmación
La calidad de la imagen que ve también depende
del tipo de cámara que se usó cuando se hizo la
filmación original.
ENGlISH
Does your picture quality seem poor?
Do you have a cable or satellite box?
Factors other than your TV can affect picture
quality.
1) Cable or Satellite Set-Top Box (STB)
Request an HD STB from your service provider
and review your STB settings.
You may need to adjust your STB audio and
picture settings, otherwise you may experience
issues such as: Poor picture quality, black bars
on the top or sides of the screen, no audio, empty
black boxes on the screen.
Contact your service provider if you have any
questions on STB usage.
2) Broadcaster
The broadcaster controls the quality of the
program. Some programs are broadcast in
High Definition (HD), while other programs are
broadcast in Standard Definition (SD), even on HD
stations.
HD broadcast
SD broadcast
Crisp, clear picture Fuzzy picture, often
with black bars
Type of content stations can broadcast:
SD Station HD Station
SD Content
X
X
HD Content
X
Both HD & SD content
X
SD content on HD channels does not create an HD
picture!
3) original Recording Quality
The quality of the picture you see also depends
on the type of camera used when the original
recording was made.
• Stand fits inside the TV.
• Le support s’ajuste à
l’intérieur du téléviseur.
• Coloque el televisor en el
soporte de sobremesa.
• Attach screws.
• Fixez les vis.
• Fije los tornillos.
4
• Cut open the box
• Coupez ouvert la boîte
• Corte para abrir la caja