background image

3-261-424-01(1)

Stereo Headphones

© 2004  Sony Corporation   Printed in China

HP-SN51

Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso

Használati útmutató
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi

Инструкция по эксплуатации

A

English

How to use (See. fig 

A

)

1

Put the neckband with the cord
positioned over your left shoulder.

2

Adjust the earpieces to comfortably
fit your ears.

Precautions

• Listening with headphones at high volume

may affect your hearing.  For traffic safety,
do not use headphones while driving or
cycling.

• Do not put weight or pressure on the

headphones as it may cause the headphones
to deform during long storage.

The validity of the CE marking is restricted to only
those countries where it is legally enforced, mainly in
the countries EEA (European Economic Area).

Français

Mode d’emploi (voir fig. 

A

)

1

Placez l’arceau avec le cordon placé
au-dessus de votre épaule gauche.

2

Réglez les écouteurs pour un confort
optimal.

Précautions

• L’écoute des écouteurs à haut volume peut

endommager votre ouïe. Pour votre sécurité
sur la route, n’utilisez pas les écouteurs à
vélo ou en conduisant.

• Ne pas exercer de pression ni poser d’objet

sur le casque car il pourrait se déformer à
long terme.

La marque CE est valable uniquement dans les pays
où elle a force de loi, c’est-à-dire principalement dans
les pays de l’EEE (Espace Économique Européen).

Neckband/Arceau/Kopfbügel/
Banda para el cuello/
Fascia per la nuca

Deutsch

Aufsetzen (siehe Abb. 

A

)

1

Setzen Sie den Kopfbügel so auf,
dass das Kabel vor Ihrer linken
Schulter hängt.

2

Rücken Sie die Ohrstücke zurecht, bis
sie bequem in den Ohren sitzen.

Zur besonderen Beachtung

• Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit

Kopfhörern Musik hören, kann es zu
Gehörschäden kommen.  Verwenden Sie
Kopfhörer aus Gründen der
Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von
Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.

• Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhörern

kein Gewicht oder Druck lastet. Andernfalls
können sich die Kopfhörer bei langer
Aufbewahrung verformen.

Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich
erforderlich ist, vor allem im europäischen
Wirtschaftsraum.

Español

Utilización (consulte la figura

A

)

1

Coloque la banda para el cuello con
el cable por encima del hombro
izquierdo.

2

Ajuste los auriculares para que se
adapten cómodamente a los oídos.

Precauciones

• La escucha con auriculares a un volumen

alto puede dañar la audición.  Por razones de
seguridad de tráfico, no utilice los
auriculares cuando conduzca o vaya en
bicicleta.

• No coloque peso ni ejerza presión en los

auriculares. De lo contrario, éstos se pueden
deformar durante un almacenamiento
prolongado.

La validez de la marca CE se limita únicamente a
aquellos países en los que la legislación la impone,
especialmente los países de la EEE (Espacio
económico europeo).

Italiano

Uso (ved. fig. 

A

)

1

Indossare la fascia per la nuca con il
cordino posizionato sopra la spalla
sinistra.

2

Regolare gli auricolari in modo che
aderiscano perfettamente alle
orecchie.

Precauzioni

• L’ascolto con le cuffie a volume elevato

potrebbe danneggiare l’udito. Per la
sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie
durante la guida o l’uso di una bicicletta.

• Onde evitare che le cuffie si deformino

durante periodi prolungati di deposito, non
appoggiarvi sopra oggetti pesanti o che le
sottopongano a pressione.

La validità del contrassegno CE è limitata ai paesi in
cui è legalmente in vigore, in particolare nei paesi
dello SSE (Spazio Economico Europeo).

Reviews: