background image

3-292-463-

01

(1)

Speaker Stand Installation Guide/Guide d’installation du support d’enceinte/
Guía de instalación del soporte de altavoz /Montageanleitung für Lautsprecherständer/
Installatiehandleiding voor luidsprekerstandaard/Installationsguide för högtalarstativ

English

Before connecting the speakers, attach the speaker stand to the speaker.

Notes

 

Be sure to use the correct speaker cords when connecting the speakers. 

For details, refer to the operating instruction supplied with this receiver.

 

For front speaker, use the short post with large base and the speaker cords with 

white / red connector.

 

For surround speaker, use the long post with small base and the speaker cords 

with blue / grey connector.

 

Spread a cloth on the fl oor to avoid damaging the fl oor.

1

  Fold the speaker cord and twist it together. Draw the speaker cord 

through the hole on the bottom of the base and then through the 

 

hole on the post.

 

Be careful with the orientation of the post.

2

  Attach the post cover to the upper part of the post.

 

Orient the slot toward you, attach the post cover so that the slot of the post engages 
with the tab of the post cover, then secure with the screw. 

3

  Lay the post in the slot of the speaker, slide the post to the end of the 

slot, then secure the post with the bracket and screws.

4

  Connect the speaker cords to the speaker.

5

  Attach the post to the base.

 

Insert and rotate the post slightly so that the slit on the lower part of the post aligns 

with the projection of the base, then secure the post with the screws.

6

  Adjust the height of the speaker and the length of the speaker cord.

 

Loosen (but do not remove) the screws on the bracket, adjust the height of the 

speaker, then secure the screws.

 Note

When adjusting the height of the speaker, grasp the speaker so that the speaker 
does not fall.

Français

Avant de raccorder les enceintes, fi xez le support sur celles-ci.

Remarques

 

Veillez à utiliser les cordons d’enceinte adéquats pour raccorder les enceintes.

 

Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec cet ampli-tuner.

 

Pour l’enceinte avant, utilisez le montant court doté d’une base large et les

 

cordons comportant un connecteur blanc/rouge. 

 

Pour l’enceinte surround, utilisez le montant long doté d’une petite base et les 

 

cordons comportant un connecteur bleu/gris. 

 

Etalez un chiffon sur le sol pour éviter de l’abîmer.

1

  Pliez le cordon d’enceinte et torsadez-le. Passez le cordon 

d’enceinte à travers l’orifi ce situé sur la partie inférieure de la base, 
puis à travers l’orifi ce du montant.

 Vérifi ez l’orientation du montant.

2

   Fixez le cache du montant sur la partie supérieure du montant.

 

Orientez la fente vers vous, fi xez le cache du montant de sorte que l’ergot du cache du 

montant s’encliquette dans la fente de celui-ci, puis fi xez avec les vis.

3

  Placez le montant dans la fente de l’enceinte, faites glisser le 

montant vers l’extrémité de la fente, puis fi xez le montant avec le 
support et les vis.

4

  Raccordez les cordons d’enceinte à l’enceinte.

5

   Fixez le montant sur la base.

 

Insérez le montant et tournez-le légèrement afi n que la fente située sur la partie 

inférieure du montant s’aligne sur la partie saillante de la base, puis fi xez le montant 
avec les vis.

6

  Ajustez la hauteur de l’enceinte et la longueur du cordon d’enceinte. 

 

Dévissez les vis du support (sans les retirer), ajustez la hauteur de l’enceinte, puis 

serrez les vis. 

Remarque

Lorsque vous ajustez la hauteur de l’enceinte, tenez-la pour qu’elle ne tombe pas.

Español

Antes de conectar los altavoces, ajuste el soporte de altavoz al altavoz. 

Notas

 

Asegúrese de usar los cables de altavoz correctos al conectar los altavoces. Para 

obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con 
este receptor.

 

Para el altavoz frontal, utilice el poste corto de base grande y los cables del 

 

altavoz con el conector blanco y rojo. 

 

Para el altavoz de sonido envolvente, utilice el poste largo de base pequeña y los 

 

cables del altavoz con el conector azul y gris. 

 

Extienda un trozo de tela en el suelo para evitar dañarlo. 

1

  Doble el cable del altavoz y retuérzalo. Haga pasar el cable del 

altavoz a través del orifi cio de la parte inferior de la base y a 
continuación, a través del orifi cio del poste.

 

Tenga cuidado con la orientación del poste.

2

  Fije la tapa del poste a la parte superior del poste.

 

Oriente la ranura hacia usted, fi je la tapa del poste de modo que la ranura del poste 

encaje con la lengüeta de la tapa del poste y, a continuación, fíjela mediante el 
tornillo.

3

  Inserte el poste en la ranura del altavoz, deslice el poste hasta el fi nal 

de la ranura y, a continuación, fi je el poste con la abrazadera y los 
tornillos.

4

  Conecte los cables de altavoz al altavoz.

5

  Instale el poste en la base.

 

Inserte el poste y hágalo girar ligeramente de modo que la ranura de la parte inferior 

del poste quede alineada con la parte saliente de la base y, a continuación, fi je la base 
al poste mediante los tornillos.

6

  Ajuste la altura del altavoz y la longitud del cable del altavoz. 

 Afl oje (sin extraerlos) los tornillos del la abrazadera, ajuste la altura del altavoz y, a 

continuación, fi je los tornillos.

 Nota

 

Cuando ajuste la altura del altavoz, sujételo de modo que no se caiga.

Deutsch

Bringen Sie den Lautsprecherständer am Lautsprecher an, bevor Sie den 
Lautsprecher anschließen.

Hinweise

 

Achten Sie darauf, die Lautsprecher mit den richtigen Lautsprecherkabeln  

anzuschließen. Einzelheiten dazu fi nden Sie in der mit diesem Receiver gelieferten 
Bedienungsanleitung.

 

Verwenden Sie für einen Frontlautsprecher einen kurzen Rohrständer mit großem Standfuß 

und die Lautsprecherkabel mit weißem/rotem Anschluss.

 

Verwenden Sie für einen Surroundlautsprecher einen langen Rohrständer mit kleinem Standfuß 

und die Lautsprecherkabel mit blauem/grauem Anschluss.

 

Legen Sie ein Tuch auf den Boden, um zu vermeiden, dass er beschädigt wird.

1

  Schlagen Sie das Lautsprecherkabel einmal um und verdrillen Sie es. 

Führen Sie das Lautsprecherkabel durch die Bohrung an der Unterseite 
des Standfußes und dann durch die Bohrung am Rohrständer.

 

Achten Sie dabei auf die Ausrichtung des Rohrständers.

2

  Bringen Sie die Abdeckung des Rohrständers oben am Rohrständer an.

 

Halten Sie den Rohrständer so, dass die Aussparung auf Sie weist, bringen Sie 

die Abdeckung des Rohrständers so an, dass deren Lasche in die Aussparung des 
Rohrständers greift, und befestigen Sie die Abdeckung mit der Schraube.

3

  Legen Sie den Rohrständer in die Mulde am Lautsprecher, schieben 

Sie den Rohrständer bis zum Ende der Mulde und befestigen Sie 
den Rohrständer mit der Halterung und den Schrauben.

4

  Schließen Sie die Lautsprecherkabel an den Lautsprecher an.

5

  Bringen Sie den Rohrständer am Standfuß an.

 

Richten Sie beim Einsetzen des Rohrständers den Schlitz am unteren Ende des 

Rohrständers durch leichtes Drehen auf den Vorsprung am Standfuß aus und 
befestigen Sie den Rohrständer mit den Schrauben.

6

  Stellen Sie die Höhe des Lautsprechers und die Länge des 

Lautsprecherkabels ein. 

 

Lösen Sie die Schrauben an der Halterung (aber entfernen Sie sie nicht), stellen Sie 

die Höhe des Lautsprechers ein und ziehen Sie die Schrauben an.

 Hinweis

 

Halten Sie den Lautsprecher beim Einstellen der Höhe fest, damit er nicht herunterfällt.

Nederlands

Bevestig de luidsprekerstandaard eerst op de luidspreker voordat u de luidsprekers aansluit.

Opmerkingen

 

Zorg ervoor dat u de juiste luidsprekersnoeren gebruikt wanneer u de luidsprekers 

aansluit. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij deze receiver voor meer informatie.

 

Voor de voorluidspreker moet u de korte stang met de grote sokkel en de 

luidsprekersnoeren met witte/rode stekker gebruiken. 

 

Voor de surroundluidspreker moet u de lange stang met de kleine sokkel en de 

luidsprekersnoeren met blauwe/grijze stekker gebruiken. 

 

Leg een kleed op de vloer om beschadiging van de vloer te voorkomen.

1

  Vouw het luidsprekersnoer dubbel en draai het samen. Trek het 

luidsprekersnoer door de opening aan de onderkant van de sokkel 
en vervolgens door de opening in de stang.

 

Houd rekening met de boven- en onderkant van de stang.

2

  Bevestig de afdekking van de stang aan het bovenste gedeelte van 

de stang.

 

Houd de sleuf naar u toe gericht, bevestig de afdekking van de stang zodat de sleuf van de 

stang vastklikt op het nokje van de afdekking van de stang en bevestig dit met de schroef.

3

  Plaats de stang in de sleuf van de luidspreker, schuif de stang naar het 

uiteinde van de sleuf en bevestig de stang met de steun en de schroeven.

4

  Sluit de luidsprekersnoeren aan op de luidspreker.

5

  Bevestig de stang op de sokkel.

 

Plaats de stang en draai deze enigszins zodat de groef in het onderste gedeelte van de 

stang wordt uitgelijnd met het uitstekende deel van de sokkel. Bevestig vervolgens de 
stang met de schroeven.

6

  Pas de hoogte van de luidspreker en de lengte van het 

luidsprekersnoer aan. 

 

Draai de schroeven in de beugel los (maar verwijder ze niet), pas de hoogte van de 

luidspreker aan en draai de schroeven vast.

Opmerking

Wanneer u de hoogte van de luidspreker aanpast, moet u de luidspreker 
vasthouden zodat de luidspreker niet valt.

Svenska

Innan du ansluter en högtalare ska den vara monterad på högtalarstativet.

Obs!

 

Använd de rätta högtalarkablarna när du ansluter högtalarna. Mer information finns i 

bruksanvisningen som medföljer mottagaren.

 

För den främre högtalaren använder du det korta stativröret med den stora basplattan 

och högtalarkablarna med vit/röd anslutning.

 

För surroundhögtalaren använder du det långa stativröret med den mindre basplattan 

och högtalarkablarna med blå/grå anslutning.

 

Lägg en mjuk duk som underlag så att du inte skadar golvet när du arbetar.

1

  Vik högtalarkabeln och tvinna sedan ihop den. Dra högtalarkabeln genom 

hålet på basplattans undersida och sedan genom hålet på stativröret.

 

Se till att du har vänt stativröret rätt.

2

  Fäst stativrörskyddet på den övre delen av stativröret.

 

Vänd skåran mot dig, sätt stativrörskyddet på plats så att skåran på stativröret skjuts 

över den utskjutande delen på stativrörskyddet, och skruva sedan fast det med skruven.

3

  För in stativröret i spåret på högtalaren, skjut in stativröret till änden 

av spåret och lås sedan stativröret med fästet och skruvarna.

4

  Anslut högtalarkablarna till högtalaren.

5

  Fäst stativröret på basplattan.

 

Skjut in och vrid stativröret en aning så att skåran på den undre delen av stativröret passas in 

mot den utskjutande delen på basplattan, och skruva sedan fast stativröret med skruvarna.

6

  Justera höjden på högtalaren och längden på högtalarkabeln. 

 

Lossa (men skruva inte bort) skruvarna på fästet, justera höjden på högtalaren och 

skruva sedan åt skruvarna.

Obs!

När du justerar höjden på högtalaren bör du greppa om högtalaren så att du inte tappar den.

Thread the speaker cord through the 
hole of the post cover.

Faites passer le cordon d’enceinte à 
travers l’orifi ce du cache du montant.

Pase el cable del altavoz a través del 
orifi cio de la tapa del poste.

Führen Sie das Lautsprecherkabel 
durch die Bohrung an der Abdeckung 
des Rohrständers.

Leid het luidsprekersnoer door de 
opening in de afdekking van de 
stang.

Dra högtalarkabeln genom hålet i 
stativrörsskyddet.

1

Rear of the speaker
Arrière de l’enceinte
Parte posterior del altavoz
Rückseite des Lautsprechers
Achterkant van de luidspreker
Högtalarens baksida

Screws (large x 2)
Vis (large x 2)
Tornillos (grandes x 2)
Schrauben (groß x 2)
Schroeven (groot x 2)
Skruvar (stora x 2)

2

3

4

5

6

HT-SF1300/HT-SF2300

Bottom of the base
Partie inférieure de la base
Parte inferior de la base
Unterseite des Standfußes
Onderkant van de sokkel
Basens undersida

Upper part of the post
Partie supérieure du montant
Parte superior del poste
Oberer Bereich des Rohrständers
Bovenste gedeelte van de stang
Övre delen av stativröret

Sony Corporation © 2008  Printed in Malaysia 

(1)

*

3

2

9

2

4

6

3

0

1

*

Post cover
Cache du montant
Tapa del poste

 

Abdeckung des

Rohrständers

Afdekking van de stang
Stativrörsskydd

Bracket
Support
Abrazadera
Halterung
Beugel
Fäste

Post
Montant
Poste
Rohrständer
Stang
Stativrör

Slit
Fente 
Ranura 
Schlitz
Groef
Skåra

Projection
Partie saillante 
Protuberancia
Vorsprung
Uitstekend deel
Utskjutande del

Screw (small x 2)
Vis (petite x 2) 
Tornillos (pequeños x 2) 
Schrauben (klein x 2)
Schroeven (klein x 2)
Skruvar (små x 2)

Secure the screws.
Fixez les vis.
Fije los tornillos.
Ziehen Sie die Schrauben an.
Draai de schroeven vast.
Dra åt skruvarna.

Post
Montant
Poste
Rohrständer
Stang
Stativrör

Loosen the screws.
Desserrez les vis. 
Afl oje los tornillos.
Lösen Sie die Schrauben.
Draai de schroeven los.
Lossa skruvarna.

Screw (small x 1)
Vis (petite x 1) 
Tornillo (pequeño x 1)

Schraube (klein x 1)

Schroef (klein x 1)
Skruv (liten x 1)

Screw holes
Orifi ces des vis
Orifi cios para 

tornillos

Schraublöcher
Schroefgaten
Skruvhål

Speaker cord
Cordon d’enceinte
Cable del altavoz
Lautsprecherkabel
Luidsprekersnoer
Högtalarkabel

Black
Noir
Negro 
Schwarz
Zwart
Svart

Red
Rouge 
Rojo 
Rot
Rood
Röd

With stripe

Avec des rayures

  

Con raya 
Gestreift
Gestreept
Med rand

Without stripe
Sans rayures
Sin raya
Nicht gestreift
Niet gestreept
Utan rand

Connector
Connecteur 
Conector 
Anschluss
Stekker 
Anslutning

Reviews: