background image

Stereo Headphones

MDR-10R

Operating Instructions

US

Mode d’emploi

FR

Manual de instrucciones ES

How to use/Mode d’utilisation/Modo de uso

4-468-539-

13

(1)

Tactile dot

Point tactile

Punto táctil

Multi-function button

Touche multifonction

Botón multifuncional

Microphone

Micro

Micrófono

Connecting cord

Cordon de raccordement

Cable conector

Inline remote and microphone cord for smartphones

Cordon avec télécommande et micro intégrés pour 

smartphones

Cable con control remoto y micrófono integrados 

para teléfonos inteligentes

/

 indication

Indication 

/

Indicación 

/

Smartphone

Smartphone

Teléfono inteligente

Digital music player, etc.

Lecteur musical numérique, etc.

Reproductor de música digital, etc.

Notes

  To disconnect the cord, pull it out by the plug, not the cord. 

Otherwise the cord may break.

  When connecting the cord, make sure to fully insert the plug. If 

the plug is not fully inserted, no sound may result.

  Because of the difference in pin configuration of four-conductor 

stereo mini plugs, some smartphones cannot be used with the 

headphones.

Remarques

  Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche, pas sur le cordon. 

Sinon vous risqueriez de casser le cordon.

  Lorsque vous branchez le cordon, veillez à insérer 

complètement la fiche. Si elle n’est pas entièrement insérée, il 

est possible qu’aucun son ne soit produit.

  En raison de la différence de configuration des broches des 

mini-fiches stéréo à quatre conducteurs, certains smartphones 

ne peuvent pas être utilisés avec le casque.

Notas

  Para desconectar el cable, jale de la clavija, no del cable en sí. De 

lo contrario, puede que el  cable se rompa.

  Al conectar el cable, asegúrese de haber insertado la clavija 

completamente. Si la clavija no está completamente insertada, 

puede que no haya sonido.

  Debido a la diferencia en la configuración de los alfileres de la 

miniclavija estéreo de cuatro conductores, algunos teléfonos 

inteligentes no pueden ser utilizados con los auriculares.

If you install the Smart Key app* from Google Play store, the track 

and volume adjustment on your smartphone will be enabled with 

Multi-function button.
* Only for Xperia

TM

 phones. The app may not be available in some 

countries and/or regions. 

Depending on the music playback application, it may not 

operate as you set. In this case, change the headset setting on 

the music playback application. 

You may need to update the application according to the 

Android OS version-upgrade in the future.

Si vous installez l’application Smart Key* à partir de Google Play, 

vous pourrez activer les réglages de piste et de volume sur votre 

smartphone grâce à la touche multifonction.
* Uniquement pour les téléphones Xperia. Il est possible que 

l’application ne soit pas disponible dans certains pays ou 

certaines régions. 

Selon l’application de lecture de musique, cela peut ne pas 

fonctionner comme vous l’avez défini. Dans ce cas, modifiez le 

réglage du casque sur l’application de lecture de musique. 

Vous devrez peut-être mettre à jour l’application en fonction de 

la mise à jour de la version d’Android OS dans le futur.

Si se instala la aplicación Smart Key* de la tienda de Google Play, 

se habilitarán los ajustes de pista y volumen en su teléfono 

inteligente con el botón multifuncional.
* Solo para teléfonos Xperia. Puede que la aplicación no esté 

disponible para algunos países y/o regiones. 

Dependiendo de la aplicación de reproductor de música, puede 

que no funcione como lo haya configurado. En tal caso, cambie 

la configuración de los auriculares en la aplicación de 

reproductor de música. 

Puede que requiera actualizar la aplicación en función de una 

actualización futura de la versión de Android OS. 

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sonymobile.

extras.liveware.extension.smartkey&feature

©2013 Sony Corporation   Printed in Malaysia

Reviews: