Stereo Headphones
MDR-10R
Operating Instructions
US
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones ES
How to use/Mode d’utilisation/Modo de uso
4-468-539-
13
(1)
Tactile dot
Point tactile
Punto táctil
Multi-function button
Touche multifonction
Botón multifuncional
Microphone
Micro
Micrófono
Connecting cord
Cordon de raccordement
Cable conector
Inline remote and microphone cord for smartphones
Cordon avec télécommande et micro intégrés pour
smartphones
Cable con control remoto y micrófono integrados
para teléfonos inteligentes
/
indication
Indication
/
Indicación
/
Smartphone
Smartphone
Teléfono inteligente
Digital music player, etc.
Lecteur musical numérique, etc.
Reproductor de música digital, etc.
Notes
To disconnect the cord, pull it out by the plug, not the cord.
Otherwise the cord may break.
When connecting the cord, make sure to fully insert the plug. If
the plug is not fully inserted, no sound may result.
Because of the difference in pin configuration of four-conductor
stereo mini plugs, some smartphones cannot be used with the
headphones.
Remarques
Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche, pas sur le cordon.
Sinon vous risqueriez de casser le cordon.
Lorsque vous branchez le cordon, veillez à insérer
complètement la fiche. Si elle n’est pas entièrement insérée, il
est possible qu’aucun son ne soit produit.
En raison de la différence de configuration des broches des
mini-fiches stéréo à quatre conducteurs, certains smartphones
ne peuvent pas être utilisés avec le casque.
Notas
Para desconectar el cable, jale de la clavija, no del cable en sí. De
lo contrario, puede que el cable se rompa.
Al conectar el cable, asegúrese de haber insertado la clavija
completamente. Si la clavija no está completamente insertada,
puede que no haya sonido.
Debido a la diferencia en la configuración de los alfileres de la
miniclavija estéreo de cuatro conductores, algunos teléfonos
inteligentes no pueden ser utilizados con los auriculares.
If you install the Smart Key app* from Google Play store, the track
and volume adjustment on your smartphone will be enabled with
Multi-function button.
* Only for Xperia
TM
phones. The app may not be available in some
countries and/or regions.
Depending on the music playback application, it may not
operate as you set. In this case, change the headset setting on
the music playback application.
You may need to update the application according to the
Android OS version-upgrade in the future.
Si vous installez l’application Smart Key* à partir de Google Play,
vous pourrez activer les réglages de piste et de volume sur votre
smartphone grâce à la touche multifonction.
* Uniquement pour les téléphones Xperia. Il est possible que
l’application ne soit pas disponible dans certains pays ou
certaines régions.
Selon l’application de lecture de musique, cela peut ne pas
fonctionner comme vous l’avez défini. Dans ce cas, modifiez le
réglage du casque sur l’application de lecture de musique.
Vous devrez peut-être mettre à jour l’application en fonction de
la mise à jour de la version d’Android OS dans le futur.
Si se instala la aplicación Smart Key* de la tienda de Google Play,
se habilitarán los ajustes de pista y volumen en su teléfono
inteligente con el botón multifuncional.
* Solo para teléfonos Xperia. Puede que la aplicación no esté
disponible para algunos países y/o regiones.
Dependiendo de la aplicación de reproductor de música, puede
que no funcione como lo haya configurado. En tal caso, cambie
la configuración de los auriculares en la aplicación de
reproductor de música.
Puede que requiera actualizar la aplicación en función de una
actualización futura de la versión de Android OS.
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sonymobile.
extras.liveware.extension.smartkey&feature
©2013 Sony Corporation Printed in Malaysia