background image

2007  Sony Corporation   Printed in China

Rechargeable Battery Pack / Batterie 

rechargeable / Batería recargable / Akku / 

Oplaadbaar batterijpak /Uppladdningsbart 

batteripaket / Blocco batteria ricaricabile / 

Bateria Recarregável /Επαναφορτιζόμενη 

μπαταρία / Akumulator / Nabíjateľný 

akumulátor / Újratölthető akkumulátor 

/ Pachet de baterii reîncărcabile / 

Аккумулятор / 

 / 

 / 

 / 

4-438-306-11(1)

For customers in the U.S.A.

CAUTION

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this 

manual could void your authority to operate this equipment.

NOTE:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class 

B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed 

to provide reasonable protection against harmful interference in a residential 

installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency 

energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause 

harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that 

interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause 

harmful interference to radio or television reception, which can be determined 

by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 

interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

 

ˋ

Increase the separation between the equipment and receiver.

 

ˋ

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the 

 

ˋ

receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

 

ˋ

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the 

following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept 

any interference received, including interference that may cause undesired operation.

For customers in Canada

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

For customers in the U.S.A. and Canada

RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable. 

You can help preserve our environment by returning your used 

rechargeable batteries to the collection and recycling location 

nearest you.

For more information regarding recycling of rechargeable 

batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.

org/

Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion 

batteries.

Specifications (NP-FH50, NP-FH60, NP-FH70, NP-FM500H, NP-

FV50, NP-FV70, NP-FW50)

NP-FH50

Maximum charge voltage: DC 8.4 V, Maximum charge current: 1.75 A

NP-FH60

Maximum charge voltage: DC 8.4 V, Maximum charge current: 2.12 A

NP-FH70/NP-FV70

Maximum charge voltage: DC 8.4 V, Maximum charge current: 3.0 A

NP-FM500H

Maximum charge voltage: DC 8.4 V, Maximum charge current: 2.0 A

NP-FV50

Maximum charge voltage: DC 8.4 V, Maximum charge current: 2.1 A

NP-FW50

Maximum charge voltage: DC 8.4 V, Maximum charge current: 1.02 A

For Customers in Europe

Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other 

European countries with separate collection systems)

This symbol on the battery or on the packaging indicates that 

the battery provided with this product shall not be treated as 

household waste.

On certain batteries this symbol might be used in combination 

with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury 

(Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 

0.0005% mercury or 0.004% lead.

By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially 

negative consequences for the environment and human health which could 

otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of 

the materials will help to conserve natural resources. 

In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a 

permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced 

by qualified service staff only.

To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-

of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic 

equipment.

For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from 

the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the 

recycling of waste batteries.

For more detailed information about recycling of this product or battery, please 

contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop 

where you purchased the product.

Notice for the customers in the countries applying EU Directives

The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 

Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety 

is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. 

For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate 

service or guarantee documents.

If you cannot charge the battery:

The first time you try to recharge this battery, the CHARGE lamp may blink 

rapidly in the following cases. If this happens, remove the battery from the battery 

charger and then reconnect it.

 The battery has been left for a long time

 The battery has been left in the camera for a long time

 Immediately after purchase

If the CHARGE lamp blinks rapidly* the second time you try to recharge this 

battery, there may be a fault with the battery or the battery charger. Stop using 

them and contact your Sony dealer.

*Rapid blinking: about 3 times/second

What is the “InfoLITHIUM” battery pack?

It is a lithium ion battery pack which can exchange data related to its consumption 

with compatible electronic devices. We recommend that you only use the 

“InfoLITHIUM” battery pack with electronic devices that have the 

 logo.

If you use this battery pack with an electronic device that does not have the 

 logo, the remaining battery capacity will not be indicated in minutes.*

*  The remaining battery capacity may not be indicated correctly depending on the 

conditions and environment of use.

“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation.

CAUTION

If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even 

chemical burns. Observe the following cautions.

Do not disassemble.

Do not 

crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering, 

dropping or stepping on it.

Do not short circuit and do not allow metal objects to 

come into contact with the battery terminals.

Do not expose to high temperature 

above 60 °C (140 °F) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun.

Do 

not incinerate or dispose of in fire.

Do not handle damaged or leaking lithium ion 

batteries.

Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger 

or a device that can charge the battery pack. 

Keep the battery pack out of the 

reach of small children.

Keep the battery pack dry. 

Replace only with the same or 

equivalent type recommended by Sony.

Dispose of used battery packs promptly as 

described in the instructions.

Refer to the operating instructions of your electronic 

device for further details. 

Charging the battery pack

You don’t have to discharge the battery pack before recharging. 

 

Charging while some capacity remains does not affect the original battery capacity.

To charge the battery efficiently, fully charge it in an ambient temperature of 10 °C 

 

-30 °C (50 °F - 86 °F).

Effective use of the battery pack

Battery pack performance decreases in low-temperature surroundings. 

 

To conserve battery power, we recommend that you keep the battery pack warm, 

for example in your pocket, and only insert it in your electronic device just before 

use.   

Have spare battery packs handy for two or three times the expected recording 

 

time, and make trial recording before taking the actual recording.

If the power goes off even though the remaining battery time shows the battery 

 

pack has enough power to operate, charge the battery pack fully again so that the 

correct remaining battery time is shown. Note that the remaining battery time is 

sometimes not restored if used in high temperatures for a long time or left in a 

fully charged state, or if the battery pack is frequently used. Regard the remaining 

battery time shown as the approximate recording time.

When using the optional AC adaptor/charger AC-VQP10, the battery life 

 

indicator may not be displayed (if you use H series).

How to store the battery pack

Fully charge the battery pack and then fully use it up on your electronic device 

before storing in a dry, cool place. Repeat this charging and using up once a year to 

maintain the battery pack’s function.

Battery life

The battery life is limited. If the remaining battery time is considerably shortened, 

 

the battery pack is reaching the end of its life. Replace with a new one. 

The battery life varies in each battery pack according to the storage, operating 

 

conditions and environment.

No compensation for contents of the recording

Contents of the recording cannot be compensated for if recording or playback is not 

possible due to a malfunction of the battery pack or other devices.
Design and specifications are subject to change without notice.

Pour les clients aux É.-U.

AVERTISSEMENT

Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification 

ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait 

annuler votre droit d’utiliser l’appareil.

Note:

L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe 

B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.

Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les 

interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et 

peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux 

instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications 

radio.

Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas 

provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer 

des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être 

démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur 

d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :

Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.

 

ˋ

Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.

 

ˋ

Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le 

 

ˋ

récepteur est branché.

Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.

 

ˋ

Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement 

est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer 

d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris 

celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.

Pour les clients au Canada

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Pour les utilisateurs au Canada

RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE 

LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.

Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en 

rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage 

le plus proche.

Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, 

téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Units et 

Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/

Avertissment : Ne pas utilliser des accumulateurs aux ions de 

lithium qui sont endommagées ou qui fuient.

Spécifications (NP-FH50, NP-FH60, NP-FH70, NP-FM500H, NP-

FV50, NP-FV70, NP-FW50)

NP-FH50

Tension de charge maximale: 8,4 V CC, Courant de charge maximal: 1,75 A

NP-FH60

Tension de charge maximale: 8,4 V CC, Courant de charge maximal: 2,12 A

NP-FH70/NP-FV70

Tension de charge maximale: 8,4 V CC, Courant de charge maximal: 3,0 A

NP-FM500H

Tension de charge maximale: 8,4 V CC, Courant de charge maximal: 2,0 A

NP-FV50

Tension de charge maximale: 8,4 V CC, Courant de charge maximal: 2,1 A

NP-FW50

Tension de charge maximale: 8,4 V CC, Courant de charge maximal: 1,02 A

Pour les clients en Europe

Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de 

l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de 

collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les 

emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec 

ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets 

ménagers. 

Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné 

avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) 

ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de 

mercure ou 0,004% de plomb.

En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon 

appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives 

que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé 

humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des 

ressources naturelles.

Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de 

données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, 

il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son 

remplacement. 

En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié 

vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.

Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute 

sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles 

ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.

Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des 

piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie 

locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 

108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité 

électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, 

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au 

SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues 

dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.

Si vous ne pouvez pas charger la batterie :

La première fois que vous essayez de recharger cette batterie, le témoin CHARGE 

peut clignoter rapidement dans les situations suivantes. Dans ce cas, débranchez la 

batterie du chargeur de batterie puis rebranchez-la.

 La batterie n’a pas été utilisée pendant longtemps.

 La batterie est restée longtemps dans l’appareil photo.

 Immédiatement après l’achat.

Si le témoin CHARGE clignote rapidement* la seconde fois que vous essayez de 

recharger cette batterie, la batterie ou le chargeur de batterie peut être défectueux. 

Ne les utilisez plus et contactez votre revendeur Sony.

*Clignotement rapide : environ 3 fois/seconde

Qu’est-ce que la batterie « InfoLITHIUM »?

C’est une batterie au lithium-ion pouvant échanger des données sur sa 

consommation d’énergie avec des appareils électroniques compatibles. Il est conseillé 

d’utiliser la batterie  

« InfoLITHIUM » avec les appareils électroniques portant le logo 

 

exclusivement.

Si vous utilisez cette batterie avec un appareil électronique ne portant pas le logo 

, l’autonomie restante de la batterie ne sera pas indiquée en minutes.*

*  L’indication peut manquer de précision en fonction des conditions et de 

l’environnement d’utilisation de l’appareil.

« InfoLITHIUM » est une marque déposée de Sony Corporation.

ATTENTION

Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner 

un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les 

précautions suivantes : 

Ne démontez pas la batterie. 

N’écrasez et n’exposez pas 

la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper 

avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.

Ne court-circuitez pas 

les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets 

métalliques. 

N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 

°F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au 

soleil.

N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.

Ne manipulez jamais 

des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.

Veillez à 

recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable 

de la recharger.

Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.

Gardez la 

batterie au sec.

Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un 

type équivalent recommandé par Sony.

Mettez les batteries au rebut sans attendre, 

de la manière décrite dans les instructions. 

Reportez-vous au mode d’emploi de 

l’appareil électronique pour de plus amples informations.

Mise en charge de la batterie

Il n’est pas nécessaire de décharger complètement la batterie avant de la recharger. 

 

La mise en charge d’une batterie partiellement déchargée n’affecte en rien la 

capacité d’origine de la batterie.

Pour que la batterie se charge efficacement, chargez-la à une température ambiante 

 

comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).

Emploi optimal de la batterie

Les performances de la batterie diminuent à basses températures. Pour utiliser 

 

plus longtemps la batterie, il est conseillé de la garder au chaud, par exemple dans 

une poche, et de l’insérer dans l’appareil électronique juste avant de filmer. 

Emportez toujours quelques batteries de rechange pour disposer d’un temps 

 

d’enregistrement suffisant (deux à trois fois le temps prévu) et pour pouvoir faire 

des essais avant l’enregistrement proprement dit.

Si l’appareil s’éteint alors que l’autonomie de la batterie est apparemment suffisante, 

 

rechargez complètement la batterie de sorte que l’autonomie restante soit indiquée 

correctement. Notez qu’il n’est pas toujours possible d’obtenir une indication si la 

batterie est utilisée à des températures élevées pendant une longue période, si elle 

a été laissée complètement chargée ou si elle a été fréquemment utilisée. Le temps 

d’enregistrement indiqué doit servir à titre de référence uniquement.

Lorsque vous utilisez le chargeur/l’adaptateur secteur AC-VQP10 en option, 

 

l’indicateur de l'autonomie de la batterie peut ne pas s’afficher (avec une batterie 

série H).

Rangement de la batterie

Chargez entièrement la batterie, puis videz-la sur votre appareil électronique avant 

de la ranger dans un lieu sec et frais. En chargeant et en vidant la batterie au moins 

une fois dans l’année, vous la maintiendrez en bon état.

Durée de service de la batterie

La durée de service de la batterie est limitée. Si l’autonomie de la batterie est 

 

nettement inférieure à la normale, c’est que la durée de service de la batterie a 

expiré. Dans ce cas, remplacez-la par une batterie neuve.

La durée de service d’une batterie dépend des conditions de rangement, 

 

d’utilisation et de l’environnement.

Aucun déommagement des données enregistrées

Les données enregistrées ne peuvent pas faire l’objet d’un dédommagement si 

l’enregistrement ou la lecture est impossible en raison d’un dysfonctionnement de la 

batterie ou d’un autre appareil.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

Para los clientes en Europa

Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión 

Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de 

residuos)

Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería 

proporcionada con este producto no puede ser tratada como un 

residuo doméstico normal.

En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en 

combinación con un símbolo químico. El símbolo químico 

del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería 

contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.

Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a 

prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la 

salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento 

de deshacerse de la  batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos 

naturales.

En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento 

de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta 

batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.

Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al 

final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos 

y electrónicos.

Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería 

del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de 

recogida para el reciclado de baterías.

Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, 

póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el 

establecimiento donde ha adquirido el producto.

Aviso para los clientes de países en los que se aplican las 

directivas de la UE

El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 

108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto 

es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para 

cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección 

indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.

Si no puede cargar la batería:

La primera vez que intente recargar esta batería, la lámpara CHARGE puede 

parpadear rápidamente en los casos siguientes. Cuando suceda esto, extraiga la 

batería del cargador de baterías y después reconéctela.

 La batería se ha dejado durante mucho tiempo

 Batería se ha dejado en la cámara durante mucho tiempo

 Inmediatamente después de la adquisición

Si la lámpara CHARGE parpadea rápidamente* la segunda vez que intente 

recargar esta batería, es posible que la batería o el cargador de baterías estén 

averiados. Deje de utilizarlos y póngase en contacto con su proveedor Sony.

* Parpadeando rápidamente: unas 3 veces/segundo

¿Qué es la batería “InfoLITHIUM”?

Ésta es una batería de iones de litio que puede intercambiar datos relacionados sobre 

su consumo con dispositivos electrónicos compatibles. Le recomendamos que utilice 

la batería “InfoLITHIUM” solamente con dispositivos electrónicos que posean el 

logotipo 

.

Si utilizase esta batería con dispositivos electrónicos que no poseyesen el logotipo 

, la capacidad restante no se indicaría en minutos.* 

*  La capacidad restante de la batería puede no indicarse correctamente dependiendo 

de las condiciones y del entorno de utilización.

“InfoLITHIUM” es marca comercial de Sony Corporation. 

PRECAUCIÓN

Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o 

provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones. 

No 

la desmonte.

No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, 

ni la deje caer o la pise.

No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que 

objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.

No exponga la batería a 

altas temperaturas superiores a 60 ºC como, por ejemplo, bajo la luz solar directa o 

en el interior de un automóvil estacionado bajo el sol. 

No la incinere ni la arroje al 

fuego.

No manipule pilas de iones de litio dañadas o con fugas.

Asegúrese de cargar 

la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que 

pueda cargarla.

Guarde la batería fuera del alcance de niños pequeños.

Mantenga 

la batería seca.

Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente 

recomendada por Sony.

Deshágase de las pilas usadas lo antes posible según el 

procedimiento que se describe en las instrucciones.

Para obtener más información, 

consulte el manual de instrucciones del dispositivo electrónico.

Carga de la batería

No es necesario descargar la batería antes de cargarla. La carga, aunque posea 

 

cierta capacidad restante, no afectará a la capacidad original de la batería.

Para cargar eficazmente la batería, cárguela completamente a una temperatura 

 

ambiente de 10 ºC – 30 ºC

Utilización efectiva de la batería

El rendimiento de la batería se reducirá en un entorno de temperatura baja. Para 

 

conservar la energía de la batería, le recomendamos que la mantenga cálida, por 

ejemplo en su bolsillo, y que la inserte en su dispositivo electrónico solamente 

antes de utilizarlo.

Hágase con baterías de repuesto para dos o tres veces el tiempo que tenga pensado 

 

grabar, y realice una prueba antes de la grabación real.

Si la alimentación se desconecta aunque el indicador de batería restante señale que 

 

ésta posee energía suficiente para funcionar, vuelva a cargarla completamente para 

que indique el tiempo de batería restante correcto. Tenga en cuenta que el tiempo 

de batería restante puede no restablecerse si se utiliza a altas temperaturas durante 

mucho tiempo, si se deja en estado de completamente cargada o si se utiliza con 

frecuencia. Tome el tiempo de batería restante como el aproximado de grabación.

Al utilizar el adaptador/cargador de ca opcional AC-VQP10, es posible que no se 

 

visualice el indicador de carga de la batería (si utiliza la serie H).

Almacenamiento de la batería

Cárguela completamente y utilícela por completo en un dispositivo electrónico 

antes de guardarla en un lugar seco y fresco. Repita este procedimiento de carga y 

utilización una vez al año para mantener la función de la batería.

Duración útil de la batería

La duración útil de la batería es limitada. Si el tiempo restante de la batería 

 

se acorta considerablemente, la batería ha llegado al fin de su duración útil. 

Reemplace la batería por una nueva.

La duración útil de la batería dependerá de dónde la guarde, de las condiciones de 

 

operación y del entorno.

No se indemnizará por el contenido de las grabaciones

No se indemnizará por el contenido de las grabaciones si la grabación o la 

reproducción no son posibles debido a un funcionamiento incorrecto de la batería u 

otros dispositivos.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

Für Kunden in Deutschland

Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die 

Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien 

in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer" 

oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei 

funktioniert". Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem 

Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.

Für Kunden in Europa

Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den 

Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit 

einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)

Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder  der Verpackung 

weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall 

zu behandeln sind. 

Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg 

(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, 

dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% 

Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.

Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen 

Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit 

werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch 

von Rohstoffen zu verringern. 

Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung 

vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte 

die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. 

Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt 

zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und 

elektronischen Geräten ab.

Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem 

Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer 

Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. 

Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie 

erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem 

Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten

Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 

Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony 

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für 

Kundendienstoder- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in 

Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.

Wenn Sie den Akku nicht aufladen können:

Beim ersten Laden dieses Akkus kann das CHARGE-Lämpchen in den 

folgenden Fällen schnell blinken. In diesem Fall nehmen Sie den Akku aus dem 

Akkuladegerät und bringen ihn erneut an.

 Der Akku wurde längere Zeit nicht gebraucht

 Der Akku wurde zu lange in der Kamera gelassen

 Sofort nach dem Kauf

Wenn das CHARGE-Lämpchen beim zweiten Versuch, den Akku aufzuladen, 

schnell blinkt*, kann ein Fehler am Akku oder am Akkuladegerät vorliegen. 

Beenden Sie die Verwendung, und wenden Sie sich an Ihren Sony-Fachhändler.

*Schnelles Blinken: etwa 3 Mal/Sekunde

Was ist ein „InfoLITHIUM“-Akku?

Hierbei handelt es sich um einen Lithium-Ionen-Akku, der mit kompatiblen 

elektronischen Geräten Ladezustandsdaten austauschen kann. Wir empfehlen, einen 

„InfoLITHIUM“-Akku nur zu verwenden, wenn das elektronische Gerät mit dem 

Logo 

 gekennzeichnet ist.

Wenn Sie diesen Akku mit einem elektronischen Gerät verwenden, das nicht mit 

dem Logo 

 gekennzeichnet ist, wird die Akkurestkapazität in Minuten 

nicht angezeigt.*

*  Je nach Zustand und Umgebungsbedingungen stimmt die angezeigte 

Akkurestkapazität möglicherweise nicht genau. 

„InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.

VORSICHT

Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht 

Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die folgenden 

Hinweise.

Zerlegen Sie den Akku nicht.

Setzen Sie den Akku keinen Stößen, 

Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten 

Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten.

Halten Sie Gegenstände 

aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss 

kommen.

Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei 

direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten 

können.

Zünden Sie ihn nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.

Berühren 

Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht ungeschützt.

Laden 

Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät 

mit Ladefunktion.

Halten Sie kleine Kinder von dem Akku fern.

Schützen Sie 

den Akku vor Feuchtigkeit.

Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder 

einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.

Entsorgen 

Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert.

Weitere 

Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem jeweiligen 

elektronischen Gerät.

Laden des Akkus

Sie brauchen den Akku vor dem Aufladen nicht vollständig zu entladen. Wenn 

 

Sie den Akku aufladen, während noch eine gewisse Restladung vorhanden ist, so 

verringert sich die Kapazität des Akkus dadurch nicht.

Um den Akku effizient zu laden, empfiehlt es sich, ihn bei einer 

 

Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 30 °C vollständig aufzuladen.

Für optimalen Betrieb des Akkus

Die Leistungsfähigkeit des Akkus verringert sich bei niedrigen Temperaturen. 

 

An kalten Orten empfehlen wir deshalb, den Akku beispielsweise in Ihrer Tasche 

warm zu halten und erst kurz vor dem Betrieb in das Gerät einzusetzen.

Halten Sie Akkus für das Zwei- bis Dreifache der geplanten Aufnahmezeit bereit, 

 

und vergewissern Sie sich mit Probeaufnahmen von der einwandfreien Funktion.

Wenn sich das Gerät ausschaltet, obwohl der Akku laut Akkurestzeitanzeige noch 

 

nicht leer ist, laden Sie den Akku erneut vollständig auf. Danach wird die richtige 

Akkurestzeit angezeigt. Beachten Sie, dass die Akkurestzeit möglicherweise 

nicht stimmt, wenn der Akku längere Zeit bei hohen Umgebungstemperaturen 

betrieben wird, wenn ein vollständig geladener Akku längere Zeit nicht verwendet 

wird oder wenn der Akku bereits sehr häufig verwendet wurde. Betrachten Sie 

die Akkurestzeitanzeige lediglich als groben Richtwert für die verbleibende 

Aufnahmedauer.

Wenn Sie das gesondert erhältliche Netzteil/Ladegerät AC-VQP10 verwenden, 

 

erscheint die Akkurestzeitanzeige möglicherweise nicht (bei der Serie H).

Aufbewahrung des Akkus

Wenn Sie den Akku sehr lange Zeit nicht verwenden, laden Sie ihn einmal im Jahr 

vollständig auf und betreiben Sie dann ein elektronisches Gerät mit dem Akku, bis er 

wieder leer ist. Dadurch wird sichergestellt, dass der Akku seine Leistungsfähigkeit 

bewahrt. Lagern Sie den Akku an einem trockenen, kühlen Ort. 

Lebensdauer des Akkus

Die Lebensdauer des Akkus ist begrenzt. Wenn ein voll geladener Akku nur noch 

 

eine relativ geringe Betriebszeit ermöglicht, wechseln Sie ihn gegen einen neuen 

aus. 

Die Lebensdauer des Akkus hängt von den Lager-, Betriebs- und 

 

Umgebungsbedingungen ab.

Kein Anspruch auf Schadensersatz

Es besteht kein Anspruch auf Schadensersatz, wenn die Aufnahme oder Wiedergabe 

auf Grund eines fehlerhaften Akkus oder Geräts nicht ausgeführt werden konnte.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Voor klanten in Europa

Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en 

andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)

Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de 

batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk 

afval behandeld mag worden. 

Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in 

combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool 

voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de 

batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.

Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve 

gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van 

verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij 

tot het behoud van natuurlijke bronnen.

In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in 

verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde 

batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel 

vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal 

worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd 

te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch 

en elektronisch materiaal. 

Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij 

veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende 

inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. 

Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u 

contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de 

verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van 

toepassing zijn

De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 

108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt 

veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 

Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in 

de afzonderlijke service/garantie documenten.

Als u de batterij niet kunt opladen:

De eerste keer dat u de batterij probeert op te laden, kan het CHARGE-lampje 

snel knipperen in de volgende gevallen. Als dat gebeurt, haalt u de batterij uit de 

batterylader en plaatst u hem daarna opnieuw.

 De batterij is lange tijd niet gebruikt

 De batterij is lange tijd in de camera gelaten

 Direct na aankoop

Als het CHARGE-lampje snel knippert* kan er, de tweede keer dat u deze batterij 

probeert op te laden, een storing optreden met de batterij of de batterijlader. Stop 

met het gebruik ervan en neem contact op met uw Sony-dealer.

*Snel knipperen: ongeveer 3 keer/seconde

Wat is een "InfoLITHIUM" accu?

Dit is een lithium-ionen accu die gegevens over het stroomverbruik kan uitwisselen 

met compatibele elektronische apparaten. U kunt het beste de "InfoLITHIUM" accu 

alleen gebruiken met elektronische apparaten met het logo 

.

Als u deze accu gebruikt met een elektronisch apparaat waarop het logo 

 

niet is afgebeeld, wordt de resterende capaciteit van de accu niet weergegeven in 

minuten.*

*  Afhankelijk van de omstandigheden en de omgeving waarin de accu wordt 

gebruikt, is het mogelijk dat de tijdsaanduiding  niet nauwkeurig is.

"InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation.

LET OP

Bij onjuist gebruik van de accu, kan de accu barsten, brand veroorzaken en 

chemische brandwonden tot gevolg hebben. Houd rekening met de volgende 

voorzorgsmaatregelen. 

Demonteer het apparaat niet.

Plet de accu niet en stel 

deze niet bloot aan schokken of stoten, laat deze niet vallen en ga er niet op staan. 

Veroorzaak geen kortsluiting en zorg dat er geen metalen voorwerpen in aanraking 

komen met de aansluitpunten.

Stel de accu niet bloot aan hoge temperaturen boven 

60 ºC, zoals direct zonlicht of in een auto die in de zon geparkeerd staat.

Verbrand 

de accu niet en gooi deze niet in het vuur.

Gebruik geen beschadigde of lekkende 

lithium-ionaccu’s.

Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat 

waarmee de accu kan worden opgeladen.

Houd de accu buiten het bereik van kleine 

kinderen.

Houd de accu droog. 

Vervang de accu alleen door hetzelfde accutype of een vergelijkbaar accutype dat 

door Sony wordt aanbevolen.

Gooi de gebruikte accu zo snel mogelijk weg volgens 

de instructies.

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij het elektronische apparaat voor 

meer informatie.

Opladen van de accu

U hoeft de accu niet volledig te ontladen voordat u deze opnieuw oplaadt. Het 

 

opladen  

van de accu terwijl deze nog niet volledig leeg is, heeft geen invloed op de 

oorspronkelijke accucapaciteit.

Als u de accu optimaal wilt opladen, moet u deze volledig opladen bij een 

 

omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 30 °C.

Effectief gebruik van de accu

De werking van de accu neemt af bij lage temperaturen. Om de acculading te 

 

sparen, kunt u de accu het beste warm houden, bijvoorbeeld in uw jaszak of 

broekzak, en deze pas vlak voor gebruik in het elektronische apparaat plaatsen.

Houd voldoende reserveaccu’s bij de hand voor twee- of driemaal de verwachte 

 

opnameduur, en maak ook proefopnamen voor u de uiteindelijke opname maakt.

Als de stroom wordt uitgeschakeld terwijl wordt aangegeven dat er nog voldoende 

 

acculading beschikbaar is, moet u de accu nogmaals volledig opladen zodat de 

resterende gebruiksduur correct wordt weergegeven. Houd er rekening mee dat 

de resterende gebruiksduur soms niet correct wordt weergegeven als de accu 

langere tijd wordt gebruikt bij hoge temperaturen, als de accu langere tijd volledig 

opgeladen niet wordt gebruikt of als de accu vaak wordt gebruikt. U kunt de 

resterende gebruiksduur die wordt aangegeven, beschouwen als de beschikbare 

opnameduur (bij benadering).

Wanneer u de optionele netspanningsadapter/lader AC-VQP10 gebruikt, wordt de 

 

resterende gebruiksduur van de accu wellicht niet weergegeven (als u de H-serie 

gebruikt).

Juiste opslag van de accu

Laad de accu volledig op en gebruik de volledige lading vervolgens met het 

elektronische apparaat voordat u de accu op een droge, koele plaats opbergt. Herhaal 

deze procedure één keer per jaar om te zorgen dat de accu goed blijft functioneren.

Levensduur van de accu

De levensduur van de accu is beperkt. Wanneer de resterende gebruiksduur van 

 

een accu aanmerkelijk is afgenomen, heeft de accu waarschijnlijk het einde van de 

levensduur bereikt. Vervang de accu door een nieuwe accu.

De levensduur van de accu verschilt per accu, afhankelijk van de opslag- en 

 

gebruiksomstandigheden en de omgeving.

Geen vergoeding voor verloren opnamen

Opnamen worden niet vergoed als er niet wordt opgenomen of weergegeven wegens 

een storing van de accu of de andere apparaten.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder 

kennisgeving.

För kunder i Europa

Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra 

europiska länder med separata insamlingssystem)

Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att 

batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall.

På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination 

med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver 

(Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 

0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.

För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer 

du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa 

konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. 

Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser.

När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl 

kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en 

auktoriserad servicetekniker. 

För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till 

återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat.  

För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett 

säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. 

För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt 

eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din 

återförsäljare där du köpt produkten.  

Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv

Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 

108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produkt säkerhet är Sony 

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service 

och garanti ärenden, var vänlig att titta I separat service och garanti dokument.

Om batteriet inte laddas:

Första gången du försöker ladda detta batteri, kan det hända att CHARGE-lampan 

blinkar snabbt i följande fall. Om det inträffar, ta ur batteriet från batteriladdaren 

och sätt i det igen.

 Batteriet har legat oanvänt under lång tid

 Batteriet har suttit i kameran under lång tid

 Direkt efter inköp

Om CHARGE-lampan blinkar snabbt* andra gången du försöker ladda detta 

batteri, kan det vara fel på batteriet eller batteriladdaren. Sluta använda dem och 

kontakta din Sony-återförsäljare.

*Snabb blinkning: cirka 3 gånger/sekund

Vad är ett ”InfoLITHIUM”-batteri?

Det är ett litiumjonbatteri som vid användning tillsammans med en kompatibel 

elektronisk produkt kan förmedla uppgifter om batteriets återstående kapacitet. 

Du rekommenderas att endast använda ”InfoLITHIUM”-batterier i elektroniska 

produkter som är försedda med logtypen 

.

Om detta batteri används tillsammans med en elektronisk produkt som inte bär 

logtypen 

, kommer återstående batterikapacitet inte att anges i minuter.*

* Indikeringen av den återstående batterikapaciteten kanske inte är korrekt beroende 

på under vilka förhållanden och i vilken miljö det används.

”InfoLITHIUM” är ett varumärke tillhörande Sony Corporation.

VARNING!

Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk 

för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder. 

Plocka inte isär det. 

Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot slag och stötar och se 

upp så att du inte tappar det eller trampar på det. 

Kortslut inte batteriet och låt inte 

metallföremål komma i kontakt med batteriets kontakter. 

Utsätt inte batteriet för 

temperaturer som överstiger 60 ºC. Sådana temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt 

solljus eller i en bil som står parkerad i solen. 

Gör dig inte av med batteriet genom 

att elda upp det. 

Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. 

Ladda upp 

batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en annan enhet som kan ladda 

upp batteriet. 

Förvara batteriet utom räckhåll för barn. 

Håll batteriet torrt. 

Byt 

bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas 

av Sony. 

Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i 

instruktionerna. 

Mer information finns i bruksanvisningen till den elektroniska 

produkten.

Att ladda batteriet

Batteriet behöver inte vara tomt innan du laddar det. Att ladda batteriet när det 

 

fortfarande har kapacitet kvar påverkar inte den kapacitet som batteriet hade från 

början.

För att batteriet ska laddas effektivt bör du fulladda det helt i en lufttemperatur 

 

mellan 10 °C och 30 °C.

Effektiv användning av batteriet

Batteriets prestanda sjunker i kyla. Du kan bevara batteriets prestanda genom 

 

att hålla batteriet varmt. Du kan till exempel ha det i fickan och sätta in det i den 

elektroniska enheten alldeles innan du ska använda den.

Ta alltid med dig laddade batterier så att de täcker två till tre gånger den planerade 

 

inspelningstiden. Gör en provinspelning innan du börjar filma.

Om strömmen slås av automatiskt trots att den återstående batteridrifttiden anger 

 

att batteriet inte är tomt, bör du ladda upp batteriet fullt igen. Efter det visar 

indikatorn för den återstående batteritiden rätt värde. Observera att det kan hända 

att återstående batteritid inte visas med korrekt värde om du använt batteriet en 

längre tid där det är varmt, om du lämnat det i fulladdat skick eller använt det 

ofta. Du bör se uppgiften om återstående batteritid som en fingervisning om hur 

mycket batteritid du har kvar.

När du använder nätadaptern/uppladdaren AC-VQP10, som finns som tillval, är 

 

det inte säkert att indikatorn för återstående batteridriftstid visas (om du använder 

H-serien).

Förvaring av batteriet

Ladda upp batteriet helt och töm det sedan helt genom att använda det i den 

elektroniska produkten innan du lägger undan det i förvar. Förvara batteriet på en 

torr och sval plats. Håll batteriet i trim genom att upprepa den här proceduren med 

upp- och urladdning en gång per år.

Batteriets livslängd

Batteriets livslängd är begränsad. När batteridrifttiden blir mycket kortare än 

 

vanligt, är den troliga orsaken att batteriet är utslitet. Då är det dags att köpa ett 

nytt batteri.

Batteriets livslängd varierar beroende på hur det förvaras, hur det används och i 

 

vilken miljö det används.

Ingen kompensation för förlust av inspelat material

Du kan inte räkna med att få någon kompensation om inspelning eller uppspelning 

inte kunnat utföras på grund av något fel på batteriet eller någon annan enhet.
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.

Per i clienti in Europa

Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione 

Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la 

pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. 

Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato 

in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del 

mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria 

contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di 

piombo.

Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire 

potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero 

altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento.

Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.

In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati 

richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita 

solo da personale di assistenza qualificato.

Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di 

apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo 

interno venga trattata correttamente.

Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. 

Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.

Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del 

prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure 

il negozio dove l’avete acquistato.

Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive 

UE

Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 

Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità 

Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, 

Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo 

all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei 

documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.

Se non si riesce a ricaricare la batteria:

La prima volta che si tenta di ricaricare questa batteria, la spia CHARGE potrebbe 

lampeggiare rapidamente nei casi descritti di seguito. Se ciò si verifica rimuovere 

la batteria dal caricabatteria, quindi inserirla di nuovo.

 La batteria è rimasta inutilizzata per un lungo periodo di tempo

 La batteria è rimasta nell’apparecchio per un lungo periodo di tempo

 Immediatamente dopo l’acquisto

Se la spia CHARGE lampeggia rapidamente* la seconda volta che si tenta di 

caricare la batteria, ciò potrebbe essere dovuto a un difetto della batteria o del 

caricabatteria. Interrompere l’uso e rivolgersi al proprio concessionario Sony.

*Lampeggiamento rapido: circa 3 volte/secondo

Cos’è il blocco batteria “InfoLITHIUM”

È un blocco batteria agli ioni di litio in grado di scambiare dati sul relativo consumo 

energetico con apparecchi elettronici compatibili. Si consiglia di utilizzare il blocco 

batteria “InfoLITHIUM” esclusivamente con apparecchi elettronici che presentano 

il logo 

.

Se si usa questo blocco batteria con apparecchi elettronici privi del logo 

la capacità rimanente del blocco batteria non sarà indicata in minuti.*

*  La capacità rimanente del blocco batteria può non essere indicata correttamente a 

seconda delle condizioni e dell’ambiente di impiego. 

“InfoLITHIUM” è un marchio di Sony Corporation.

ATTENZIONE

Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi 

incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle 

precauzioni riportate di seguito.

Non smontare il prodotto.

Non danneggiare o 

esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con 

un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.

Non cortocircuitare o lasciare che 

eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.

Non 

esporre a temperature elevate superiori a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o 

all’interno di un’auto parcheggiata al sole.

Non bruciare o gettare nel fuoco. 

Non 

utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. 

Assicurarsi 

di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo 

in grado di caricare il blocco batteria stesso.

Conservare il blocco batteria 

lontano dalla portata dei bambini.

Non bagnare il blocco batteria. 

Sostituirlo 

esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente 

consigliato da Sony.

Smaltire immediatamente il blocco batteria come descritto 

nelle istruzioni.

Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso 

dell’apparecchio elettronico.

Carica del blocco batteria

Non è necessario scaricare il blocco batteria prima di ricaricarlo. Se il blocco 

 

batteria viene caricato quando è ancora presente una piccola quantità di energia, la 

relativa capacità originale non viene influenzata.

Per una carica efficace del blocco batteria, caricarlo completamente in una 

 

temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 30 °C.

Uso efficace del blocco batteria

Le prestazioni del blocco batteria diminuiscono in ambienti a bassa temperatura. 

 

Per conservare la carica del blocco batteria, si consiglia di tenerlo caldo, ad 

esempio in tasca, e di inserirlo nel dispositivo elettronico appena prima dell’uso.

Tenere a portata di mano blocchi batteria di scorta per due o tre volte il tempo di 

 

registrazione previsto ed eseguire registrazioni di prova prima di passare a quelle 

effettive.

Se l’apparecchio si spegne anche se l’indicatore di tempo rimanente mostra che 

 

il blocco batteria è sufficientemente carico per funzionare, caricare di nuovo 

completamente il blocco batteria in modo da visualizzare il tempo rimanente 

corretto. È possibile che l’indicazione di tempo rimanente del blocco batteria 

non venga ripristinato in modo corretto se il blocco batteria viene utilizzato 

a temperature elevate per un periodo di tempo prolungato, se viene lasciato 

inutilizzato quando è completamente carico o se viene utilizzato di frequente. 

Considerare l’indicazione di tempo rimanente del blocco batteria come tempo di 

registrazione approssimativo.

Durante l’uso dell’alimentatore CA/caricabatterie AC-VQP10 opzionale, è 

 

possibile che l’indicatore di durata della batteria non venga visualizzato (se si 

utilizza la serie H).

Conservazione del blocco batteria

Caricare completamente il blocco batteria, quindi scaricarlo completamente 

utilizzandolo sull’apparecchio elettronico prima di riporlo in un luogo fresco e 

asciutto. Per mantenere le prestazioni ottimali del blocco batteria, ripetere questa 

procedura una volta all’anno.

Durata del blocco batteria

La vita utile del blocco batteria è limitata. Se il tempo di carica rimanente si riduce 

 

notevolmente, significa che il blocco batteria è prossimo al termine della sua vita 

utile. Sostituirlo con uno nuovo.

La vita utile del blocco batteria varia in base alle condizioni e all’ambiente di 

 

conservazione e di utilizzo.

Nessuna compensazione per il contenuto delle registrazioni

Non è possibile compensare il contenuto delle registrazioni, se la registrazione o la 

riproduzione non può essere effettuata a causa di un problema di funzionamento del 

blocco batteria o di altri dispositivi.
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Para os clientes na Europa

Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e 

em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica 

que estes produtos não devem ser tratados como resíduos 

urbanos indiferenciados. 

Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em 

combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos 

para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a 

pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo.

Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e 

acumuladores. 

Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir 

potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de 

outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem 

dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais.  

Se. por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos 

necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser 

substituída por profissionais qualificados. 

Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de 

produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da 

bateria integrada.

Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a 

remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos 

de pilhas e baterias.

Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor 

contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a 

loja onde adquiriu o produto.

Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE

O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 

108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética 

e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 

Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por 

favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se 

encontram junto ao produto.

Se não conseguir carregar a bateria:

Da primeira vez que tentar recarregar esta bateria, a luz CHARGE poderá piscar 

rapidamente nos seguintes casos. Se isso acontecer, retire a bateria do carregador 

de pilhas e depois volte a instalá-la.

 A bateria ficou no carregador durante muito tempo.

 A bateria ficou na câmara durante muito tempo.

 Imediatamente após a compra.

Se a luz CHARGE piscar rapidamente* da segunda vez que tentar recarregar esta 

bateria, a bateria ou o carregador de pilhas poderá estar avariado. Deixe de os 

utilizar e contacte o seu revendedor Sony.

* Piscar rapidamente: Cerca de 3 vezes/segundo

O que é a bateria recarregável “InfoLITHIUM”?

É uma bateria recarregável de iões de lítio, capaz de trocar dados com dispositivos 

electrónicos compatíveis acerca do seu consumo. A Sony recomenda a utilização 

da bateria recarregável “InfoLITHIUM” apenas com dispositivos electrónicos que 

tenham o logótipo 

.

Caso utilize esta bateria recarregável com equipamentos electrónicos que não 

possuam o logótipo 

, a capacidade de carga restante da bateria não será 

indicada em minutos.*

*  A capacidade de carga restante da bateria pode não ser indicada correctamente 

dependendo das condições e do ambiente de uso.

“InfoLITHIUM” é uma marca registada da Sony Corporation.

ATENÇÃO

Se a bateria recarregável for indevidamente utilizada, a bateria recarregável pode 

rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção 

as seguintes precauções.

 Não desmonte.

 Não esmague nem exponha a bateria 

recarregável a nenhum choque ou força como, por exemplo, martelamento, queda 

ou pisada.

 Para evitar um curto-circuito, não toque com objectos metálicos nos 

terminais da bateria. 

Não exponha a bateria a temperaturas elevadas superiores 

a 60 °C como, por exemplo, sob a luz solar directa ou dentro de um automóvel 

estacionado ao sol. 

Não queime a bateria.

Não manuseie pilhas de iões de lítio 

danificadas ou que estejam a derramar o electrólito.

Certifique-se de que carrega 

a bateria recarregável com um carregador Sony genuíno ou com um dispositivo 

que possa fazê-lo.

Mantenha a bateria recarregável fora do alcance das crianças. 

Mantenha a bateria recarregável seca.

Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo 

ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony. 

Desfaça-se  

imediatamente de baterias recarregáveis usadas, tal como descrito nas instruções. 

Consulte o manual de instruções do dispositivo electrónico para obter mais 

informações.

Carregar a bateria recarregável

Não tem de descarregar a bateria recarregável antes de a carregar. O facto de 

 

carregar a bateria com alguma carga restante não afecta a capacidade original da 

bateria.

Para permitir que a bateria seja carregada eficientemente, carregue-a 

 

completamente a uma temperatura ambiente entre 10 °C e 30 °C.

Utilização efectiva da bateria recarregável

O desempenho da bateria cai em ambientes de baixas temperaturas. Para 

 

conservar a carga da bateria, recomendamos que mantenha a bateria recarregável 

aquecida no bolso da sua roupa, por exemplo, e que a introduza no dispositivo 

electrónico apenas um pouco antes de utilizá-la.

Tenha sempre à mão baterias recarregáveis de reserva disponíveis para duas ou 

 

três vezes o tempo previsto para as filmagens e faça filmagens experimentais antes 

de passar às filmagens reais.

Se o dispositivo se desligar, mesmo que o indicador do tempo de carga restante 

 

na bateria mostre que a bateria recarregável tem carga suficiente para funcionar, 

carregue-a novamente por completo de modo a que apareça o tempo de carga 

restante correcto. No entanto, se utilizar a bateria recarregável em ambientes 

de temperaturas elevadas durante um longo período de tempo, se a deixar 

completamente carregada ou se a utilizar com frequência, por vezes o tempo de 

carga restante não é restaurado. Considere o tempo de carga restante na bateria 

como um tempo de filmagem aproximado.

Se utilizar o carregador/transformador de CA AC-VQP10 opcional, o indicador 

 

de carga residual da bateria pode não aparecer (se utilizar a série H).

Como guardar a bateria recarregável

Carregue completamente a bateria recarregável e, em seguida, descarregue-a 

totalmente no dispositivo electrónico, antes de guardá-la num local fresco e seco. 

Repita este procedimento de carga e descarga uma vez por ano para conservar a 

função da bateria recarregável.

Vida útil da bateria

A vida útil da bateria é limitada. Se o tempo de carga restante ficar 

 

consideravelmente encurtado, significa que a bateria está a chegar ao fim da vida 

útil. Substitua-a por outra nova.

A vida útil da bateria varia de acordo com a forma de armazenamento, as 

 

condições de funcionamento e o ambiente de utilização de cada bateria 

recarregável.

Não oferecemos compensações pelo conteúo da filmagem

Não oferecemos compensações pelo conteúdo da filmagem, se a filmagem ou a 

reprodução não for possível devido a uma avaria da bateria recarregável ou de outros 

dispositivos.
O design e especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Για πελάτες στην Ευρώπη

Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών 

(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά 

συστήματα συλλογής)

Το σύμβολο αυτό επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία 

δείχνει ότι η μπαταρία που παρέχεται με αυτό το προϊόν δεν 

πρέπει να αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά απορρίμματα. 

Σε ορισμένες μπαταρίες το σύμβολο αυτό μπορεί να 

χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με ένα χημικό σύμβολο. Τα 

χημικά σύμβολα για τον υδράργυρο (Hg) ή τον μόλυβδο (Pb) 

προστίθενται αν η μπαταρία περιέχει περισσότερο από 0,0005% υδραργύρου ή 

0,004% μολύβδου.

Με το να βεβαιωθείτε ότι οι συγκεκριμένες μπαταρίες συλλέχτηκαν σωστά, βοηθάτε 

στην πρόληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία.

Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων.

Στην περίπτωση προϊόντων που για λόγους ασφαλείας, επιδόσεων, η ακεραιότητας 

δεδομένων απαιτούν τη μόνιμη σύνδεση με μια ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή 

η μπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό 

προσωπικό.

Για να εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση της μπαταρίας, παραδώστε το προϊόν 

στο τέλος της διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και 

ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση.

Στην περίπτωση όλων των άλλων μπαταριών, παρακαλούμε δείτε το τμήμα που 

περιγράφει πώς να αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μπαταρία από το προϊόν. Παραδώστε 

την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής των χρησιμοποιημένων μπαταριών 

για ανακύκλωση.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος ή 

της μπαταρίας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αρμόδιο φορέα ανακύκλωσης ή 

το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.

Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες 

της Ε.Ε.

Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony corporation , 1-7-1 Konan 

Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία.

Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για το EMC και την ασφάλεια των προϊόντων 

είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, 

Γερμανία.

Για οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ ανατρέξτε στις διευθύνσεις 

που δίνονται στα χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης.

Σε περίπτωση που δεν μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία:

Την πρώτη φορά που θα επιχειρήσετε να επαναφορτίσετε αυτήν την μπαταρία, η 

λυχνία CHARGE μπορεί να αναβοσβήνει γρήγορα στις παρακάτω περιπτώσεις. 

Αν συμβεί αυτό, αφαιρέστε την μπαταρία από το φορτιστή μπαταρίας και, στη 

συνέχεια, τοποθετήστε την πάλι.

 Η μπαταρία έχει μείνει για μεγάλο χρονικό διάστημα

 Η μπαταρία έχει μείνει μέσα στην κάμερα για μεγάλο χρονικό διάστημα

 Αμέσως μετά από την αγορά

Αν η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει γρήγορα* τη δεύτερη φορά που επιχειρήσετε 

να επαναφορτίσετε την μπαταρία, ενδέχεται να υπάρχει βλάβη της μπαταρίας ή 

του φορτιστή μπαταρίας. Σταματήστε τη χρήση τους και επικοινωνήστε με τον 

αντιπρόσωπο της Sony.

*Αναβοσβήνει γρήγορα: περίπου 3 φορές/δευτερόλεπτο

Τι είναι η μπαταρία “InfoLITHIUM”;

Είναι μια μπαταρία ιόντων λιθίου που μπορεί να ανταλλάσσει δεδομένα σχετικά 

με την κατανάλωσή της με συμβατές ηλεκτρονικές συσκευές. Συνιστάται να 

χρησιμοποιείτε την μπαταρία “InfoLITHIUM” με ηλεκτρονικές συσκευές που έχουν 

το λογότυπο 

.

Αν χρησιμοποιήσετε αυτήν την μπαταρία με μια ηλεκτρονική συσκευή που δεν έχει 

το λογότυπο 

, δεν θα είναι εφικτή η ένδειξη της χωρητικότητας της 

μπαταρίας που απομένει σε λεπτά.*

*  Η χωρητικότητα της μπαταρίας που απομένει ενδέχεται να μην εμφανίζεται σωστά 

ανάλογα με τις συνθήκες και το περιβάλλον χρήσης.

Η επωνυμία “InfoLITHIUM” αποτελεί εμπορικό σήμα της Sony Corporation.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Σε περίπτωση εσφαλμένου χειρισμού της μπαταρίας, η μπαταρία μπορεί να εκραγεί, 

να προκαλέσει πυρκαγιά ή ακόμη και χημικά εγκαύματα. Τηρείτε τις παρακάτω 

προφυλάξεις. 

Μην αποσυναρμολογείτε. 

Μη συνθλίβετε και μην εκθέτετε την 

μπαταρία σε κραδασμούς ή πίεση όπως χτυπήματα ή πτώσεις και μην την πατάτε. 

Μη βραχυκυκλώνετε και μην αφήνετε μεταλλικά αντικείμενα να έρχονται σε 

επαφή με τους πόλους της μπαταρίας. 

Μην εκθέτετε σε υψηλή θερμοκρασία άνω 

των 60 °C, όπως π.χ. σε άμεσο ηλιακό φως ή σε ένα αυτοκίνητο σταθμευμένο στον 

ήλιο. 

Μην την καίτε και μην την πετάτε στη φωτιά. 

Μη χρησιμοποιείτε μπαταρίες 

ιόντων λιθίου που είναι κατεστραμμένες ή παρουσιάζουν διαρροή. 

Φορτίζετε την 

μπαταρία χρησιμοποιώντας έναν αυθεντικό φορτιστή μπαταρίας της Sony ή μια 

συσκευή που μπορεί να φορτίσει την μπαταρία. 

Φυλάσσετε την μπαταρία μακριά 

από μικρά παιδιά. 

Διατηρείτε την μπαταρία στεγνή. 

Αντικαταστήστε την μόνο με 

μπαταρία ίδιου ή παρόμοιου τύπου που συνιστάται από τη Sony. 

Απορρίπτετε τις 

χρησιμοποιημένες μπαταρίες αμέσως όπως περιγράφεται στις οδηγίες. 

Ανατρέξτε 

στις οδηγίες λειτουργίας της ηλεκτρονικής σας συσκευής για περισσότερες 

λεπτομέρειες.

(συνεχίζεται στο πίσω μέρος της σελίδας)

Reviews: