background image

3-867-999-33(1)

Radio
Cassette Player

Sony Corporation © 2000   Printed in Malaysia

WM-FX493/FX491

WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
WALKMAN 

является эарегистрированной маркой корпорации

Sony Corporation.

To improve the broadcast reception 

C

• For FM:

 Extend the headphones/earphones cord

(antenna) (FX491) or remote control cord (antenna)
(FX493). If the reception is still not good, press
MENU repeatedly to set the cursor in the display to
FM MODE. Then press SET to switch between
”MONO” (monaural) and none (stereo) for best
reception.

• For AM:

 Reorient the unit itself.

Presetting Radio Stations

You can store radio stations into the unit’s memory.
You can preset up to 32 radio stations, 8 for each
FM1, FM2, FM3 or AM bands.

1

Press RADIO ON/BAND to turn on the
radio.

2

Press RADIO ON/BAND repeatedly to
select AM, FM1, FM2 or FM3.

3

Press ENTER.
The frequency digits and a preset number
flash in the display.

4

While the frequency digits and the preset
number are flashing, tune in to a station you
wish to store using /–, and select
a preset number using /–.

5

While the frequency digits and the preset
number are flashing, press ENTER.

Notes

• If you cannot complete step 4 or 5 while the indications

are flashing, repeat from step 3.

• If a station is already stored, the new station replaces

the old one.

To cancel the stored station

Follow the procedure above and in step 3, instead of
tuning in to a station, press and hold /– until
“- - - -” is displayed. Press ENTER while “- - - -” is
flashing.

To play the preset radio stations

1

Press RADIO ON/BAND to select the band.

2

Press /–.

To operate from the remote control
(FX493 only)

To turn on the radio, press RADIO ON/BAND•OFF
for more than one second (only while the tape is in
stop mode).
To select the band, press RADIO ON/BAND•OFF
for more than one second while the radio is on.
To tune in or recall a preset station, press
or –.
To turn off the radio, press RADIO ON/BAND•OFF.

Using Other Functions

To lock the controls

Set the HOLD switch to the direction of the arrow to
lock the controls.

To emphasize bass sound

Press MENU repeatedly to set the cursor to MB in the
display. Then, press SET to turn MB on. With each
press, the indications change as follows.
MB (MEGA BASS) : emphasizes bass sound
No message: off (normal)

Notes

• If the sound is distorted with the mode “MB”, turn

down the volume of the main unit or select normal
mode.

• Bass emphasis may not show great effect if the volume

is turned up too high.

To protect your hearing—AVLS
(Automatic Volume Limiter System)
function

When you set the AVLS function to active, the
maximum volume is kept down to protect your ears.

Press MENU repeatedly to set the cursor to AVLS in
the display. Then press SET to show “

”.

Note

• The AVLS setting will be canceled when you replace

the batteries.

English

Preparations

To Insert Batteries 

A

1

Slide and open the battery compartment lid,
and insert two R6 (size AA) dry batteries
with correct polarity.

Replace the batteries with new ones when " 

 "

flashes in the display.

Playing a Tape 

B

1

If the HOLD function is turned on, slide the
HOLD switch in the opposite direction of
the arrow to unlock the controls.

2

Insert a cassette and press MENU
repeatedly to set the cursor to TAPE in the
display. Then press SET to select the tape
type.
No message: normal (TYPE I)
METAL: CrO

2

 (TYPE II) or metal (TYPE IV)

3

Press 

Y

 on the main unit, or if using the

remote control (FX493 only), press 

Y

(play)•

x

 (stop).

Adjust the volume with VOL.

When adjusting the volume on the Walkman (FX493
only)

Set the VOL control on the remote control at maximum.

When adjusting the volume on the remote control
(FX493 only)

Set the VOL control on the Walkman slightly above the
appropriate level.

Note on the cassette holder

When opening the cassette holder, press the 

x

 (stop)

button and make sure the tape is stopped by checking
through the cassette window, then slide the OPEN
switch.
If the cassette holder is opened before the tape is
stopped, the tape may loosen and be damaged.

Operation on the main unit

To

Switch playback to
the other side

Stop playback

Operation on the remote control (FX493
only)

To

Switch playback to
the other side

Stop playback

Other tape operations

To

Fast forward*

Rewind*

Play the same side from
the beginning (Auto
Play function)

Play the other side from
the beginning (Skip
Reverse function)

* For FX493 only: If 

Y

x

 on the remote control is

pressed during fast forward or rewind, the Walkman
switches to playback.

To select playback mode

Press MENU repeatedly to set the cursor to MODE in
the display.
Then press SET to select the desired mode.

To play

Both sides repeatedly

Both sides once from
the side facing the
cassette holder

Listening to the Radio

 

B

1

If the HOLD function is turned on, slide the
HOLD switch in the opposite direction of
the arrow to unlock the controls.

2

Press RADIO ON/BAND to turn on the
radio.

3

Press RADIO ON/BAND repeatedly to
select AM, FM1, FM2 or FM3.

4

Press /– to tune in to the desired
station.
If you keep pressing /– for a few
seconds, the Walkman will start tuning to
the stations automatically.

To turn off the radio

Press 

x

•RADIO OFF.

Precautions

On batteries

• Do not carry dry batteries with coins or other metallic objects.

It can generate heat if the positive and negative terminals of
the batteries are accidentally contacted by a metallic object.

• When you are not going to use your Walkman for a long

time, remove the batteries to prevent damage from battery
leakage and corrosion.

On handling

• Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a

place subject to direct sunlight, excessive dust or sand,
moisture, rain, mechanical shock, or in a car with its
windows closed.

• Do not use cassettes longer than 90 minutes except for long

continuous playback.

• The LCD display may become hard to see or slow down

when using the unit at high temperatures (above 40°C/
104°F) or at low temperatures (below 0°C/32°F). At room
temperature, the display will return to its normal operating
condition.

• If the unit has not been used for a long time, set it in the

playback mode to warm it up for a few minutes before
inserting a cassette.

On the remote control (FX493 only)

Use the supplied remote control only with this unit.

On headphones/earphones

Road safety

Do not use headphones/earphones while driving, cycling, or
operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard
and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous
to play your headphones/earphones at high volume while
walking, especially at pedestrian crossings.
You should exercise extreme caution or discontinue use in
potentially hazardous situations.

Preventing hearing damage

Do not use headphones/earphones at high volume. Hearing
experts advise against continuous, loud and extended play. If
you experience a ringing in your ears, reduce volume or
discontinue use.

Caring for others

Keep the volume at a moderate level. This will allow you to hear
outside sounds and to be considerate to the people around you.

On maintenance

•To clean the tape head and path, use the cleaning cassette

CHK-1W (not supplied) every 10 hours of use.
Use only the recommended cleaning cassette.

•To clean the exterior, use a soft cloth slightly moistened in

water. Do not use alcohol, benzine or thinner.

•Clean the headphones/earphones and remote control plugs

periodically.

Troubleshooting

The display shows incorrect information.

• The batteries are weak. Replace the batteries with new ones.

The display and the operation are not normal.

• Remove the power sources for 15 seconds or more, and then

set them again.

Press

Y

x

 for 2 seconds or

more during playback

Y

x

 once during

playback

Press

(play)during playback

x

Select

s

d

A

Specifications

• Frequency range

FM: 87.5–108 MHz
AM: 531–1602 kHz

• Power requirements

3 V DC  batteries R6 (size AA) x 2

• Dimensions (w/h/d)

Approx. 115.8 x 83.2 x 30.1 mm, incl. projecting parts and
controls

• Mass

Approx. 115 g/Approx. 195 g (incl. a battery and a cassette)

• Supplied accessories

Stereo headphones or earphones with remote control (1)
(FX493)/Stereo headphones or earphones (1) (FX491)

Design and specifications are subject to change without notice.

Press

FF during stop

REW during stop

REW during playback

FF during playback

HOLD

B

TUNING

BAND

RADIO ON

PRESET

REW

x

Y

FF

PRESET

RADIO OFF

MB MODE TAPE AVLS

FM MODE

B

C

FWD

REV

OPEN

MENU

SET

ENTER

Plug in firmly.

Csatlakoztassa szorosan.

FX493

FX491

VOL

FF/

Y

FX493

FX491

MENU

MENU

SET

SET

Battery life (approximate hours)                               

(JEITA*)

Sony alkaline LR6 (SG)

Sony R6P (SR)

Tape playback

25

7.5

Radio reception

40

14

* Measured value by the standard of JEITA (Japan

Electronics and Information Technology Industries
Association). (Using a Sony HF series cassette tape)

Note

• The battery life may shorten depending on the operation

of the unit.

Magyar

Előkészületek

Az elemek behelyezése 

A

1

Csúsztassa el az elemtartó rekesz fedelét,
majd a megfelelő polaritással helyezzen be
két darab R6 (AA méretű) szárazelemet.

Cserélje újra az elemeket, ha a kijelzőn a “ 

 ”

jelzés villog.

Kazettalejátszás

 

B

1

Ha a HOLD funkció be van kapcsolva, akkor
a vezérlőgombok feloldásához mozdítsa el
a HOLD kapcsolót a nyíllal ellentétes
irányban.

2

Helyezzen be egy kazettát, majd nyomja
meg a MENU gombot annyiszor, amíg a
kijelzőn meg nem jelenik a TAPE felirat.
Ezután a SET gomb segítségével válassza
ki a szalagtípust.

Nincs kijelzés: normál (TYPE 

I

)

METAL: CrO

2

 (TYPE 

II

) vagy metál (TYPE

IV

)

3

Nyomja meg a vezérlőegység 

Y

 gombját,

vagy a távirányítón (csak FX493) a 

Y

(lejátszás)

x

 (leállítás) gombot.

A VOL gomb segítségével állítsa be a kívánt
hangerőt.

Ha a walkmankészüléken állítja be a hangerőt (csak
az FX493 esetén)
A távvezérlőn állítsa maximumra a VOL szabályozót.

Ha a távvezérlőn állítja be a hangerőt (csak az FX493
esetén)
Állítsa kissé a kívánt hangerőszint fölé a Walkman VOL
szabályozóját.

A kazettatartóval kapcsolatos megjegyzés
Mielőtt kinyitja a kazettatartót, nyomja meg az 

x

 (állj)

gombot és a kazettaablakon keresztül bizonyosodjon
meg arról, hogy megállt-e a szalag; csak ezután
csúsztassa el az OPEN kapcsolót.
Ha mozgó szalag mellett nyitja ki a kazettatartót,
meglazulhat és megsérülhet a szalag.

Használat a vezérlőegység segítségével

Művelet

A másik oldal lejátszása

Lejátszás megállítása

Használat a távirányító segítségével (csak
FX493)

Funkció

A másik oldal lejátszása

A lejátszás leállítása

Egyéb szalagfunkciók

Funkció

Gyors előretekercselés*

Visszatekercselés*

Azonos oldal lejátszása
az elejétől kezdve
(“Visszatekercselés
– automatikus lejátszás”
funkció)

Másik oldal lejátszása
az elejétől kezdve
(“Ugrás a másik oldalra”
funkció)

* Csak FX493 típusú távirányító esetén: Ha gyors előre-

vagy visszacsévélés közben megnyomja a távirányító

Y

x

 gombját, akkor a Walkman elindítja a

lejátszást.

A lejátszási mód kiválasztása
A MENU gomb többszöri megnyomásával állítsa a
kijelző kurzorát a MODE felirathoz.
Ezután a SET gomb megnyomásával állítsa be a
kívánt lejátszási módot.

Lejátszási mód

Mindkét oldal ismételt,
folyamatos lejátszása

Mindkét oldal egyszeri
lejátszása, a kazettatartó
felé tekintő oldallal
kezdve

Gomb

lejátszás közben nyomja le,
és legalább 2 másodpercig
tartsa lenyomva a 

Y

x

gombot

lejátszás közben nyomja
meg egyszer a 

Y

x

gombot

Nyomja meg

Y

 (lejátszás) gombot

lejátszás közben

x

Beállítás

s

d

Gomb

FF gombot állj
üzemmódban nyomja le

REW gombot állj
üzemmódban nyomja le

REW gombot lejátszás
közben nyomja le

FF gombot lejátszás
közben nyomja le

Rádióhallgatás

 

B

1

Ha a HOLD funkció be van kapcsolva, akkor
a vezérlőgombok feloldásához mozdítsa el
a HOLD kapcsolót a nyíllal ellentétes
irányban.

2

A RADIO ON/BAND gomb megnyomásával
kapcsolja be a rádiót.

3

A RADIO ON/BAND gomb többszöri
megnyomásával válassza ki az AM, FM1,
FM2 vagy az FM3 sávot.

4

A /– gomb megnyomásával
hangolja be a kívánt állomást.
Ha néhány másodpercig lenyomva tartja a
/– gombot, a walkmankészülék az
állomások automatikus hangolásába kezd.

A rádió kikapcsolása
Nyomja meg a 

x

 RADIO OFF gombot.

A vételi minőség javítása

 

C

 FM adásnál: Feszítse ki a fejhallgató/füllhallgató

(FX491) vagy a távirányító (FX493) vezetékét
(antenna). Ha a vétel még mindig nem megfelelő,
akkor a MENU gomb többszöri megnyomásával
válassza ki a kijelzőn az FM MODE (FM üzemmód)
lehetőséget. Ezután a SET gomb megnyomásával
válassza a “MONO” (monó) vagy sztereó beállítást.

 AM adásnál: Mozdítsa el a vezérlőegységet.

A rádióállomások programozása

Lehetőség van rádióállomások beprogramozására a
készülék memóriájába. Maximálisan 32, vagyis FM1,
FM2, FM3 vagy AM sávonként 8 rádióállomás
programozható be.

1

A rádió bekapcsolásához nyomja meg a
RADIO ON/BAND gombot.

2

Az AM, FM1, FM2 és FM3 sávok között a
RADIO ON/BAND gomb ismételt
megnyomásával válogathat.

3

Nyomja meg az ENTER gombot.

A kijelzőn villogni kezd a frekvencia és a
tárolóhely száma.

4

Miközben villognak a frekvencia és a
tárolóhely számjegyei, a /– gomb
segítségével hangoljon a kívánt állomásra,
majd a /– gomb segítségével
válasszon egy megfelelő tárolóhelyet.

5

Miközben villog a frekvencia és a tárolóhely
száma, nyomja meg az ENTER gombot.

Megjegyzések

Ha nem tudja befejezni a 4. vagy 5. lépést amíg villog
a kijelzés, akkor ismételje meg a 3. lépéstől.

Ha egy állomás már tárolva van, akkor az új állomás a
régi helyére kerül.

Tárolt állomás törlése
Kövesse a fenti lépéseket, majd a 3. lépésben, az
állomás behangolása helyett nyomja meg és tartsa
lenyomva a /– gombot addig, amíg a kijelzőn
meg nem jelenik a “- - - -” jelzés. A “- - - -” jelzés
villogása közben nyomja meg az ENTER gombot.

A beprogramozott rádióállomás hallgatása

1

A RADIO ON/BAND gomb megnyomásával
válassza ki a kívánt sávot.

2

Nyomja meg a /– gombot.

Működtetés távirányító segítségével (csak
FX493)
A rádió kikapcsolásához nyomja meg, és legalább
két másodpercig tartsa lenyomva a RADIO ON/
BAND

OFF gombot (csak abban az esetben, amikor

a készülék nem játszik le kazettát).
A sáv kiválasztásához a rádió bekapcsolt
állapotában nyomja meg, és legalább két
másodpercig tartsa lenyomva a RADIO ON/
BAND

OFF gombot.

Egy tárolt állomás előhívásához nyomja meg a
vagy – gombot.
A rádió kikapcsolásához nyomja meg a RADIO ON/
BAND

OFF gombot.

További funkciók használata

A szabályozók blokkolása

A szabályozók blokkolása érdekében állítsa a HOLD
kapcsolót a nyíllal jelzett irányba.

A mély hangok kiemelése

A MENU gomb többszöri megnyomásával állítsa a
kijelző kurzorát a MB felirathoz.
Ezután az MB funkció bekapcsolásához nyomja meg
a SET gombot. A gomb minden egyes
megnyomására a kijelzés az alábbi sorrendben
változik.
MB (MEGA BASS): a mély hangok kiemelése
Nincs kijelzés: funkció ki (normál állapot)

Megjegyzések

Ha ha hang torzít “MB” üzemmódban, akkor
csökkentse a hangerőt a készüléken, vagy válassza a
normál üzemmódot.

Ha a hangerő túl magasra van állítva, a
basszuskiemelés hatása mérséklődhet.

Hallásvédelem — AVLS (Automatic
Volume Limiter System — automatikus
hangerő-korlátozó rendszer) funkció

Ha aktiválja az AVLS funkciót, a maximális hangerő
az Ön hallásának védelme érdekében mérsékelt
szinten marad.

A MENU gomb többszöri megnyomásával állítsa a
kijelző kurzorát az AVLS felirathoz. Ezután nyomja
meg a SET gombot, hogy a kijelzőn “

” jelenjen

meg.

Megjegyzés

Elemcsere során az AVLS beállítása törlődhet a
készülék memóriájából.

Óvintézkedések

Az elemekkel kapcsolatban

A szárazelemeket ne tárolja aprópénzzel vagy más
fémtárgyakkal együtt. Ha az elemek pozitív és negatív pólusa
egy fémtárgy miatt véletlenül összeér, akkor az hőt termel, és
csökken az elem élettartama.

Amikor hosszú ideig nem használja a készüléket, akkor az
elemek folyásának és a készülék korróziójának elkerülése
érdekében távolítsa el az elemeket.

Használat

Ne hagyja a készüléket hőforrások közelében vagy olyan
helyen, ahol közvetlen napsugárzásnak, homok, por,
nedvesség, eső, mechanikus ütés, vibráció hatásának van
kitéve, vagy zárt légterű gépkocsiban.

Ne használjon 90 percnél hosszabb kazettákat, csak ha
feltétlenül szükséges.

Az LCD kijelző nehezen láthatóvá vagy lassúvá válik, ha a
készüléket magas (40 ˚C felett) vagy alacsony hőmérsékleten
(0 ˚C alatt) használja. Szobahőmérsékleten a kijelző
működése normalizálódik.

Ha a készüléket hosszabb ideig nem használta, akkor a
kazetta behelyezése előtt egy pár percre indítsa el a
lejátszást, hogy a készülék kellően bemelegedjen.

A távvezérlővel kapcsolatban
(csak az FX493 esetén)

A készülékhez csak a mellékelt távvezérlőt használja.

A fejhallgatóval/fülhallgatóval
kapcsolatban

Közlekedésbiztonság

Ne használja a fejhallgatót/fülhallgatót autóvezetés,
kerékpározás vagy valamely gépjármű működtetése közben. Ez
közlekedési veszélyhelyzetet okozhat és bizonyos országokban
nem megengedett. Séta, gyaloglás közben, különösen
gyalogátkelőhelyen a fejhallgató/fülhallgató túlzott hangerőn
történő hallgatása szintén veszélyes lehet.
Ilyen helyzetekben fokozott figyelem, vagy a készülék
kikapcsolása szükséges.

A halláskárosodás elkerülése

Ne használja a fejhallgatót/fülhallgatót túlzott hangerőn. A
hallásszakértők nem tanácsolják a folyamatos, nagy hangerőn
történő zenehallgatást. Ha fülcsengést tapasztal, csökkentse a
hangerőt, vagy kapcsolja ki a készüléket.

Legyen tekintettel másokra!

Hallgassa a készüléket mérsékelt hangerőn. Így hallja a külvilág
hangjait és nem zavarja környezetét sem.

Karbantartás

A magnófejek és a szalagvezetők tisztítása, minden 10.
üzemóra után használja a CHK-1W típusjelű tisztítókazettát
(nem mellékelt).
Csak a javasolt tisztítókazettát használja.

A külső burkolat tisztítására, vízzel enyhén megnedvesített
puha ruhát használjon. Ne használjon alkoholt, benzint vagy
hígítót.

Rendszeresen tisztítsa meg a fejhallgatót/fülhallgatót.

Hibakeresési tanácsadó

A kijelzőn hibás információ látható.

Gyengék az elemek. Cserélje újakra a régi elemeket.

A kijelző és a művelet nem rendeltetésszerűen
működik.

Távolítsa el az áramforrást, várjon legalább 15 másodpercig,
majd állítsa be őket újra.

Operating instructions

Használati útmutató
Návod k obsluze (Zadní strana)

Инструкция по эксплуатации
(обоpотнaя cтоpонa)

VOL

Y

x

 (RADIO

ON/BAND•OFF)

HOLD

FX493

REW/PRESET –

FF/

x

/RADIO OFF

/–

RADIO ON /BAND

REW/PRESET–

The CE mark on the Walkman is valid only for
products marketed in the European Union.

A Walkman készüléken található CE jelölés
csak az Európai Unióban értékesített
termékekre érvényes.

Značka CE na walkmanu je platná pouze pro
výrobky prodávané v zemích Evropské unie.

Cимвол CE нa Walkman отноcитcя только к
товapaм, поcтaвляeмым в cтpaны
Eвpопeйcкого cоюзa.

Reviews: