background image

付属品

Supplied Items
Eléments fournis
Piezas suministradas
Componentes Fornecidos
Im Lieferumfang
Bijgeleverde onderdelen
Articoli forniti
Medföljande delar
Medfølgende tilbehør
Vakiovarusteet


スタンドパイプ

 

×

 2

Pipe stand 

×

 2

Tube socle 

×

 2

Tubo de soporte 

×

 2

Tubo de suporte 

×

 2

Rohrständer 

×

 2

Staander 

×

 2

Supporto tubolare 

×

 2

Rörstativ 

×

 2

Standerrør 

×

 2

Putkituki 

×

 2

X
X

ベース

 

×

 2

Base 

×

 2

Base 

×

 2

Base 

×

 2

Base 

×

 2

Fuß 

×

 2

Grondplaat 

×

 2

Base 

×

 2

Bottenplatta 

×

 2

Base 

×

 2

Alusta 

×

 2

X
X

ねじ

 

×

 4

Screw 

×

 4

Vis 

×

 4

Tornillo 

×

 4

Parafuso 

×

 4

Schraube 

×

 4

Schroef 

×

 4

Vite 

×

 4

Skruv 

×

 4

Skrue 

×

 4

Ruuvi 

×

 4

X
X

フット

 

×

 8

Foot pad 

×

 8

Tampons 

×

 8

Forro de pata 

×

 8

Apoio de base 

×

 8

Fuß polster 

×

 8

Plakvoetje 

×

 8

Cuscinetto di base 

×

 8

Fotdynor 

×

 8

Fødder 

×

 8

Jalkalevy 

×

 8

XX
XX

3-866-300-01(1)

Speaker Stand

取扱説明書

Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet


WS-FV10

Sony Corporation 

 1999

Printed in Taiwan, R.O.C.

安全のために

ソニー

SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150

専用の

スピーカースタンドとして使用する

他の商品や他の目的に使用すると、事故の原因になります。

ぐらついた台の上や傾いた場所などに置かない

ぐらついた台の上や傾いたところに置くと、製品が落ちたり倒れたりして、事故の原

因になります。

Precautions

On safety

• For use with the Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150 speaker system

only.

• Be sure to place the speaker stand in a flat, horizontal place.

Précautions

Sécurité

• A utiliser uniquement avec des enceintes Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/

VE150.

• Installez bien le support d’enceinte à un emplacement horizontal et plat.

Precauciones

Sobre su seguridad

• Sólo para uso con el sistema de altavoces SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150

de Sony.

• Instale el soporte de altavoz en un lugar horizontal y plano.

Precauções

Segurança

• Utilize somente com o sistema de altifalantes Sony SA-VE505/VE502/VE305/

VE302/VE150.

• Certifique-se de colocar o suporte de altifalante num local plano e nivelado.

Zur besonderen Beachtung

Zur Sicherheit

• Dieser Stand darf ausschließlich für das Lautsprechersystem SA-VE505/VE502/

VE305/VE302/VE150 von Sony verwendet werden.

• Diesen Stand ausschließlich auf einer flachen, waagerechten Fläche aufstellen.

Voorzorgsmaatregelen

Veiligheid

• Alleen geschikt voor gebruik met Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150

luidsprekers.

• Zet de luidsprekerstandaard vooral op een stevige, vlakke horizontale ondergrond.

Precauzioni

Riguardo la sicurezza

• Solo per l’uso con il sistema di diffusori Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/

VE150.

• Collocare il sostegno del diffusore in un posto piatto, non inclinato.

Försiktighetsåtgärder

För säkerhets skull

• Dessa stativ är endast avsedda att användas tillsammans med Sonys högtalarsystem

SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150.

• Var noga med att ställa högtalarstativen på en plan och horisontell yta.

Sikkerhedsforskrifter

Om sikkerheden

• Kun til brug med Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150 højttalersystemet.
• Sørg for at anbringe højttalerstanden på et fladt, vandret sted.

Huomautuksia

Turvallisuudesta

• Käytettäväksi ainoastaan Sony kaiutinjärjestelmän SA-VE505/VE502/VE305/

VE302/VE150 kanssa.

• Aseta kaiutinteline tasaiselle ja vaakasuoralle paikalle.

X

X

X
X

X

X

X
X

主な仕様

Specifications
Spécifications
Especificaciones
Especificações
Technische Daten
Technische gegevens
Caratteristiche
tecniche
Tekniska data
Specifikationer
Tekniset tiedot


最大外形寸法(径

×

高さ)

 235 

×

 810 

 1,170 mm

質量

 3.1 kg

仕様および外観は、改良のため予告
なく変更することがありますが、ご了
承ください。

Dimensions

Approx. 235 

×

 810 to

1,170 mm (9 

3

/

×

 32

to 46 

1

/

 

in.) (dia./h)

Mass

Approx. 3.1 kg (6 lb 13 oz)

Design and specifications are subject
to change without notice.

Dimensions

Env. 235 

×

 810 à 1.170 mm

(9 

3

/

8

 

×

 32 à 46 

1

/

8

 po)

(diam./h)

Poids

Env. 3,1 kg (6 li. 13 on.)

La conception et les spécifications
sont modifiables sans préavis.

Dimensiones

Aprox. 235 

×

 810 a 1.170 mm

(diám/al)

Peso

Aprox. 3,1 kg

Diseño y especificaciones subjetos a
combio sin previo aviso.

Dimensões

Aprox. 235 

×

 de 810 a

1.170 mm (diâm/a)

Peso

Aprox. 3,1 kg

Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.

Abmessungen

Ca. 235 

×

 810 bis 1.170 mm

(Durchm./H)

Gewicht

Ca. 3,1 kg

Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.

Afmetingen

Ca. 235 

×

 810 tot 1.170 mm

(

/h)

Gewicht

Ca. 3,1 kg

Wijzigingen in ontwerp en
technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.

Dimensioni

Circa da 235 

×

 810 a 1.170 mm

(diam/a)

Peso

Circa 3,1 kg

Disegno e caratteristiche tecniche
soggetti a modifiche senza
preavviso.

Dimensioner

Ca. 235 

×

 810 till 1.170 mm

(diam./h)

Vikt

Ca. 3,1 kg

Rätt till ändringar förbehålles.

Mål

Ca. 235 

×

 810 til 1.170 mm

(diam/h)

Vægt

Ca. 3,1 kg

Vi forbeholder os ret til at ændre
design og specifikationer uden
varsel.

Mitat

Noin 235 

×

 810 - 1.170 mm

(halk./k)

Paino

Noin 3,1 kg

Pidätämme oikeuden muuttaa
ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia
ilman erillistä ilmoitusta.

X
X

X
X

X
X

X
X

Reviews: