付属品
Supplied Items
Eléments fournis
Piezas suministradas
Componentes Fornecidos
Im Lieferumfang
Bijgeleverde onderdelen
Articoli forniti
Medföljande delar
Medfølgende tilbehør
Vakiovarusteet
☆
☆
スタンドパイプ
×
2
Pipe stand
×
2
Tube socle
×
2
Tubo de soporte
×
2
Tubo de suporte
×
2
Rohrständer
×
2
Staander
×
2
Supporto tubolare
×
2
Rörstativ
×
2
Standerrør
×
2
Putkituki
×
2
X
X
ベース
×
2
Base
×
2
Base
×
2
Base
×
2
Base
×
2
Fuß
×
2
Grondplaat
×
2
Base
×
2
Bottenplatta
×
2
Base
×
2
Alusta
×
2
X
X
ねじ
×
4
Screw
×
4
Vis
×
4
Tornillo
×
4
Parafuso
×
4
Schraube
×
4
Schroef
×
4
Vite
×
4
Skruv
×
4
Skrue
×
4
Ruuvi
×
4
X
X
フット
×
8
Foot pad
×
8
Tampons
×
8
Forro de pata
×
8
Apoio de base
×
8
Fuß polster
×
8
Plakvoetje
×
8
Cuscinetto di base
×
8
Fotdynor
×
8
Fødder
×
8
Jalkalevy
×
8
XX
XX
3-866-300-01(1)
Speaker Stand
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
☆
☆
WS-FV10
Sony Corporation
1999
Printed in Taiwan, R.O.C.
安全のために
ソニー
SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150
専用の
スピーカースタンドとして使用する
他の商品や他の目的に使用すると、事故の原因になります。
ぐらついた台の上や傾いた場所などに置かない
ぐらついた台の上や傾いたところに置くと、製品が落ちたり倒れたりして、事故の原
因になります。
Precautions
On safety
• For use with the Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150 speaker system
only.
• Be sure to place the speaker stand in a flat, horizontal place.
Précautions
Sécurité
• A utiliser uniquement avec des enceintes Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/
VE150.
• Installez bien le support d’enceinte à un emplacement horizontal et plat.
Precauciones
Sobre su seguridad
• Sólo para uso con el sistema de altavoces SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150
de Sony.
• Instale el soporte de altavoz en un lugar horizontal y plano.
Precauções
Segurança
• Utilize somente com o sistema de altifalantes Sony SA-VE505/VE502/VE305/
VE302/VE150.
• Certifique-se de colocar o suporte de altifalante num local plano e nivelado.
Zur besonderen Beachtung
Zur Sicherheit
• Dieser Stand darf ausschließlich für das Lautsprechersystem SA-VE505/VE502/
VE305/VE302/VE150 von Sony verwendet werden.
• Diesen Stand ausschließlich auf einer flachen, waagerechten Fläche aufstellen.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Alleen geschikt voor gebruik met Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150
luidsprekers.
• Zet de luidsprekerstandaard vooral op een stevige, vlakke horizontale ondergrond.
Precauzioni
Riguardo la sicurezza
• Solo per l’uso con il sistema di diffusori Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/
VE150.
• Collocare il sostegno del diffusore in un posto piatto, non inclinato.
Försiktighetsåtgärder
För säkerhets skull
• Dessa stativ är endast avsedda att användas tillsammans med Sonys högtalarsystem
SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150.
• Var noga med att ställa högtalarstativen på en plan och horisontell yta.
Sikkerhedsforskrifter
Om sikkerheden
• Kun til brug med Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150 højttalersystemet.
• Sørg for at anbringe højttalerstanden på et fladt, vandret sted.
Huomautuksia
Turvallisuudesta
• Käytettäväksi ainoastaan Sony kaiutinjärjestelmän SA-VE505/VE502/VE305/
VE302/VE150 kanssa.
• Aseta kaiutinteline tasaiselle ja vaakasuoralle paikalle.
X
X
X
X
X
X
X
X
主な仕様
Specifications
Spécifications
Especificaciones
Especificações
Technische Daten
Technische gegevens
Caratteristiche
tecniche
Tekniska data
Specifikationer
Tekniset tiedot
☆
☆
最大外形寸法(径
×
高さ)
約
235
×
810
〜
1,170 mm
質量
約
3.1 kg
仕様および外観は、改良のため予告
なく変更することがありますが、ご了
承ください。
Dimensions
Approx. 235
×
810 to
1,170 mm (9
3
/
8
×
32
to 46
1
/
8
in.) (dia./h)
Mass
Approx. 3.1 kg (6 lb 13 oz)
Design and specifications are subject
to change without notice.
Dimensions
Env. 235
×
810 à 1.170 mm
(9
3
/
8
×
32 à 46
1
/
8
po)
(diam./h)
Poids
Env. 3,1 kg (6 li. 13 on.)
La conception et les spécifications
sont modifiables sans préavis.
Dimensiones
Aprox. 235
×
810 a 1.170 mm
(diám/al)
Peso
Aprox. 3,1 kg
Diseño y especificaciones subjetos a
combio sin previo aviso.
Dimensões
Aprox. 235
×
de 810 a
1.170 mm (diâm/a)
Peso
Aprox. 3,1 kg
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Abmessungen
Ca. 235
×
810 bis 1.170 mm
(Durchm./H)
Gewicht
Ca. 3,1 kg
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Afmetingen
Ca. 235
×
810 tot 1.170 mm
(
∅
/h)
Gewicht
Ca. 3,1 kg
Wijzigingen in ontwerp en
technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Dimensioni
Circa da 235
×
810 a 1.170 mm
(diam/a)
Peso
Circa 3,1 kg
Disegno e caratteristiche tecniche
soggetti a modifiche senza
preavviso.
Dimensioner
Ca. 235
×
810 till 1.170 mm
(diam./h)
Vikt
Ca. 3,1 kg
Rätt till ändringar förbehålles.
Mål
Ca. 235
×
810 til 1.170 mm
(diam/h)
Vægt
Ca. 3,1 kg
Vi forbeholder os ret til at ændre
design og specifikationer uden
varsel.
Mitat
Noin 235
×
810 - 1.170 mm
(halk./k)
Paino
Noin 3,1 kg
Pidätämme oikeuden muuttaa
ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia
ilman erillistä ilmoitusta.
X
X
X
X
X
X
X
X