Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
Bedienungsanleitung
Instruktioner
Gebruiksaanwijzing
Instruções
Istruzioni per I’uso
Instrukcje obsługi
Οδηγίες Λειτουργίας
Инструкции
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
Mått
Afmetingen
Dimensões
Dimensioni
Wymiary
∆ιαστάσεις
Габариты
13cm Coaxial
2-way Speaker
3-229-403-11 (1)
ø
130
20.9
ø
137.5
Unit: mm
Unité: mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Μονάδα: mm
Единица измерения: мм
ø
162
3.5
ø
114
ø
70
9.5
5
Specificaties
Luidspreker:
Koaxiaal, 2-weg:
Woofer van 13 cm, conustype
uit polypropyleen
Tweeter van 2,5 cm, PEI, type
met gebalanceerde dome
Maximaal ingangsvermogen
100 W
Nominaal uitgangsvermogen
25 W
Impedantie
4 ohm
Gevoeligheid
88 dB/W/m
Frekwentiebereik
45 – 22.000 Hz
Gewicht
ca. 430 g per luidspreker
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
mededeling gewijzigd worden.
Especificações
Altifalante
Coaxial de 2 vias
Woofer: 13 cm, do tipo cone de
polipropileno
Tweeter: 2,5 cm, PEI, em tipo
cúpula balanceado
Potência máxima de entrada
100 W
Potência nominal
25 W
Impedância
4 ohms
Sensibilidade
88 dB/W/m
Resposta em frequência 45 – 22.000 Hz
Peso
Aprox. 430 g por altifalante
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Caratteristiche tecniche
Diffusore
Coassiale a 2 vie
Woofer da 13 cm, di tipo conico
in polipropilene
Tweeter da 2,5 cm, PEI, tipo a
cupola bilanciate
Potenza in ingresso massima
100 W
Potenza nominale
25 W
Impedenza
4 ohm
Sensibilità
88 dB/W/m
Risposta in frequenza
45 – 22.000 Hz
Peso
Circa 430 g per diffusore
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Dane Techniczne
Głośnik
Współosiowy 2-systemowy:
Niskotonowy 13 cm, typ
stożkowy, polipropylenowy
Wysokotonowy 2,5 cm, PEI,
B.D.
Maksymalne zasilanie na wejściu
100 W
Znamionowa moc wejściowa
25 W
Impedancja
4 ohmy
Czułość
88 dB/W/m
Odpowiedź częstotliwościowa
45
–
22.000 Hz
Masa około
430 g/głośnik
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec
zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ηχείο
Οµοαξονικ 2-δρµων:
Γούφερ 13 cm, τύπος κώνου
πολυπροπυλενίου
Tweeter 2,5 cm, PEI,
ισοσταθµισµένου θολωτού
τύπου
Μέγιστη ισχύς εισδου
100 watt
Ονοµαστική ισχύς εισδου
25 watt
Αντίσταση
4 ohm
Ευαισθησία
88 dB/W/m
Απκριση συχντητας 45 – 22.000 Hz
Βάρος
Περίπου 430 g ανά ηχείο
O σχεδιασµς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί να
αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Технические
характеристики
Громкоговорители
Соосные двухканальные
Низкочастотный: 13 см,
полипропиленовый,
конического типа
Высокочастотный: 2,5 см,
PEI, B.D.
Максимальная мощность
входного сигнала
100 W
Номинальная мощность
входного сигнала
25 W
Сопротивление
4 Ом.
Чувствительность
88 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых
частот
45 – 22.000 Гц.
Масса одной акустической
системы
около 430 грамм
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без оповещения.
Voorzorgsmaatregelen
•
Pas op dat u het luidsprekersysteem niet continu
belast met een vermogen dat groter is dan het
opgegeven vermogen.
•
Houd bespeelde banden, horloges en persoonlijke
credit cards met magneetcodes op afstand van het
luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging
door de luidsprekermagneten te voorkomen.
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Precauções
•
Não accione continuamente o sistema de
altifalantes com uma potência superior à
capacidade de admissão do aparelho.
•
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética fora do alcance do sistema
de altifalantes para evitar os possíveis danos
provocados pelos ímans dos altifalantes.
Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o concessionário
da marca do seu automóvel ou o agente Sony
mais próximo.
Precauzioni
•
Accertarsi di non azionare il sistema diffusori in
modo continuato ad una potenza superiore alla
capacità nominale.
•
I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito
con codice magnetico devono essere tenuti
lontano dal sistema diffusori, per evitare che i
magneti dei diffusori possano danneggiarli.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprìo rivenditore
Sony.
Środki ostrożności
•
Nie przekraczać mocy głośników nieprzerwanie
przez dłuższy okres czasu.
•
Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów takich jak
nagrane kasety, zegarki, osobiste karty
kredytowe o magnetycznych kodach należy
przechowywać je z daleka od głośników o
wbudowanych magnesach.
W przypadku trudności w znalezieniu
odpowiedniego miejsca na umieszczenie
głośników, proponujemy skonsultowanie się z
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
punktem obsługi Sony.
Προφυλάξεις
• Mη χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα
ηχείων σε µεγαλύτερη ισχύ απ την
επιτρεπµενη.
• Φυλάσσετε τις ηχογραφηµένες κασέτες, τα
ρολγια, και τις προσωπικές πιστωτικές
κάρτες µε µαγνητική κωδικοποίηση µακριά
απ το σύστηµα των ηχείων για να τα
προστατέψετε απ ζηµιά που µπορεί να
προκαλέσουν οι µαγνήτες των ηχείων.
Εάν δεν µπορείτε να βρείτε µία κατάλληλη
θέση τοποθέτησης, επικοινωνήστε µε τον
αντιπρσωπο του αυτοκινήτου σας ή το
πλησιέστερο κατάστηµα της Sony πριν την
τοποθέτηση.
Меры
предосторожности
•
Избегайте длительного превышения
допустимой мощности звукового сигнала,
подаваемого на акустические системы.
•
Не держите вблизи от акустических систем
магнитные ленты с записью, часы или
кредитные карточки с магнитным кодом во
избежание их повреждения под воздействием
магнитов, имеющихся в громкоговорителях.
Если Вы не можете самостоятельно найти
подходящего места для установки
акустических систем, обратитесь за советом
в ближайшую автомобильную мастерскую
или к ближайшему дилеру фирмы Sony.
Precautions
•
Do not continuously drive the speaker system
over the power handling capacity.
•
Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from damage
caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.
Précautions
•
Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
puissance admissible.
•
Garder les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
l’écart du système de haut-parleurs pour éviter
tout dommage causé par les aimants des haut-
parleurs.
Si l‘on ne peut trouver un emplacement adéquat
pour l‘installation, prière de consulter votre
concessionnaire automobile ou le
concessionnaire Sony le plus proche.
Precauciones
•
Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia que
sobrepase la potencia admisible.
•
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
codificación magnética para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para el montaje, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
Sony más próximo.
Sicherheitsmaßnahmen
•
Steuern Sie die Lautsprecher nicht über längere
Zeit mit zu hoher Leistung an.
•
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
Säkerhetsföreskrifter
•
Försök att inte enbart köra högtalarsystemet via
strömhanteringen.
•
Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
lägga dem i närheten av högtalarna.
Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta en
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den.
Specifications
Speaker
Coaxial 2-way:
Woofer 13 cm,
polypropylene cone type
Tweeter 2.5 cm,
PEI, balance dome type
Maximum input power 100 W
Rated input power
25 W
Impedance
4 ohms
Sensitivity
88 dB/W/m
Frequency response
45 – 22,000 Hz
Mass
Approx. 430 g per speaker
Design and specifications are subject to change without
notice.
Spécifications
Haut-parleur
Coaxial à 2 voies:
Woofer de 13 cm,
de type conique en
polypropylène
Tweeter de 2,5 cm,
PEI, type en dôme équilibré
Puissance d’entrée maximale
100 W
Puissance admissible
25 W
Impédance
4 ohms
Sensibilité
88 dB/W/m
Réponse en fréquence
45 à 22.000 Hz
Poids
Env. 430 g par haut-parleur
La conception et les spécifications sont modifiables sans
préavis.
Especificaciones
Altavoz
Coaxial de 2 vías
Graves: 13 cm, tipo cono de
polipropileno
Agudos: 2,5 cm, PEI,
balanceado tipo cúpula
Potencia máxima de entrada
100 W
Potencia nominal
25 W
Impedancia
4 ohmios
Sensibilidad
88 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 45 – 22.000 Hz
Peso
Aprox. 430 g por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
Technische Daten
Lautsprecher
2 Wege, koaxial
Tieftöner: 13 cm, Konus aus
Polypropylen
Hochtöner: 2,5 cm, PEI,
Kalotten, symmetrisch
Max. Belastbarkeit
100 W
Nennbelastbarkeit
25 W
Impedanz
4 Ohm
Kennschalldruckpegel
88 dB/W/m
Frequenzgang
45 – 22.000 Hz
Gewicht
ca. 430 g pro Lautsprecher
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Tekniska data
Högtalare
Koaxial 2-vägs
Woofer 13 cm , konisk
polypropylen typ
Tweeter 2,5 cm, PEI, balanserad
domtyp
Maximal ineffekt
100 W
Beräknad ineffekt
25 W
Impedans
4 ohm
Känslighet
88 dB/W/m
Frekvensområde
45 – 22.000 Hz
Vikt
Ca 430 g per högtalare
R
ä
tt till
ä
ndringar f
ö
rbeh
å
lles.
Sony Corporation
2001
Printed in China
XS-F1322
13 cм коaкcиaльный 2-полоcный гpомкоговоpитeль
Cдeлaно в Китae
43
Mounting depth (recommend)
Profondeur de montage (recommandée)
Profundidad de montaje (recomendada)
Einbautiefe (empfohlen)
Monteringsdjup (rekommenderat)
Inbouwdiepte (aanbevolen)
45
Profundidade de montagem (recomendada)
Profondità di montaggio (consigliata)
Głębokość montażu (zalecana)
Βάθος τοποθέτησης (συνιστάται)
Глyбинa монтaжa (peкомeндyeмaя)