Precauções
•
Não exceda, sistematicamente, a capacidade de
potência dos altifalantes.
•
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética longe do sistema de
altifalantes para evitar uma avaria provocada
pelos ímanes dos altifalantes.
Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o concessionário
da marca do seu automóvel ou o agente Sony
mais próximo.
Precauzioni
•
Non utilizzare il diffusore in modo continuo ad
una potenza superiore alla capacità nominale.
•
I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito
con codice magnetico devono essere tenuti
lontano dal sistema diffusori, per evitare che i
magneti dei diffusori possano danneggiarli.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprio rivenditore
Sony.
Środki ostrożności
•
Nie należy używać w sposób ciągły zestawu
głośnikowego przy mocy wyjściowej
przekraczającej jego wydajność.
•
Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich
jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty
kredytowe zakodowane magnetycznie, należy
przechowywać je z daleka od głośników
zawierających wbudowane magnesy.
W przypadku trudności ze znalezieniem
odpowiedniego miejsca na umieszczenie
głośników, proponujemy skonsultować się z
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
punktem obsługi Sony.
Προφυλάξεις
• Μη χρησιµοποιίτ συνχώς το σύστηµα ηχίων σ
µγαλύτρη ισχύ απ τη µέγιστη πιτρπµνη.
• Φυλάσσετε τις ηχογραφηµένες κασέτες, τα
ρολγια, και τις προσωπικές πιστωτικές
κάρτες µε µαγνητική κωδικοποίηση µακριά
απ το σύστηµα των ηχείων για να τα
προστατέψετε απ ζηµιά που µπορεί να
προκαλέσουν οι µαγνήτες των ηχείων.
Εάν δεν µπορείτε να βρείτε µία κατάλληλη
θέση τοποθέτησης, επικοινωνήστε µε τον
αντιπρσωπο του αυτοκινήτου σας ή το
πλησιέστερο κατάστηµα της Sony πριν την
τοποθέτηση.
Меры
предосторожности
•
He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи
нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy,
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
•
Не держите вблизи от акустических систем
магнитные ленты с записью, часы или
кредитные карточки с магнитным кодом во
избежание их повреждения под воздействием
магнитов, имеющихся в громкоговорителях.
Если Вы не можете самостоятельно найти
подходящего места для установки
акустических систем, обратитесь за советом
в ближайшую автомобильную мастерскую
или к ближайшему дилеру фирмы Sony.
Precautions
•
Do not continuously use the speaker system
beyond the peak power handling capacity.
•
Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from the
speaker system to protect them from damage
caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.
Précautions
•
Ne pas soumettre en continu le système de haut-
parleurs à une puissance de crête supérieure à la
puissance admissible.
•
Garder les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
l’écart du système de haut-parleurs pour éviter
tout dommage causé par les aimants des haut-
parleurs.
Si aucun emplacement approprié ne convient à
l’installation, consultez le distributeur Sony le
plus proche.
Precauciones
•
Evite utilizar de forma continuada el sistema de
altavoces con una potencia que sobrepase su
capacidad de potencia máxima.
•
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
codificación magnética para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalarlos, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
Sony más próximo.
Sicherheitsmaßnahmen
•
Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
•
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
Säkerhetsföreskrifter
•
Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
högre toppeffekt än det klarar av.
•
Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
lägga dem i närheten av högtalarna.
Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta en
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den.
Voorzorgsmaatregelen
•
Belast de luidsprekers niet constant met een
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
overschrijdt.
•
Houd bespeelde banden, horloges en persoonlijke
credit cards met magneetcodes op afstand van het
luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging
door de luidsprekermagneten te voorkomen.
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
Gebrauchsanweisung
Instruktioner
Gebruiksaanwijzing
Instruções
Istruzioni per I’uso
Instrukcje obsługi
Οδηγίες Λειτουργίας
Инструкции
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
Mått
Afmetingen
Dimensões
Dimensioni
Wymiary
∆ιαστάσεις
Габариты
13cm Coaxial
2-way Speaker
3-250-904-11 (1)
ø
130
22.1
ø
137.5
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Maßeinheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Μονάδα: mm
Единица измерения: мм
ø
162
ø
114
ø
75
6.3
5.0
Especificações
Altifalante
Coaxial de 2 vias:
Altifalante de graves 13 cm,
HOP, tipo cone
Altifalante de agudos 4 cm, Al,
tipo cone
Potência de pico
130 W
Potência nominal
25 W
Impedância
4 ohms
Sensibilidade
89 dB/W/m
Resposta em frequência 40 – 22.000 Hz
Peso
Aprox. 560 g por altifalante
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Caratteristiche tecniche
Diffusore
Coassiale a 2 vie:
Woofer da 13 cm, HOP, di tipo
conico
Tweeter da 4 cm, alluminio, di
tipo conico
Potenza massima
130 W
Potenza nominale
25 W
Impedenza
4 ohm
Sensibilità
89 dB/W/m
Risposta in frequenza
40 – 22.000 Hz
Peso
Circa 560 g per diffusore
Accessori in dotazione Elementi per installazione
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Dane Techniczne
Głośnik
2-drożny, współosiowy:
Niskotonowy 13 cm, wykonany
z polimeru HOP (ang. Highly
Oriented Polyolefine Ń
poliolefina o dużym stopniu
orientacji), typ stożkowy
Wysokotonowy 4 cm,
aluminiowy, typ stożkowy
Moc maksymalna
130 W
Moc znamionowa
25 W
Impedancja
4 ohmy
Czułość
89 dB/W/m
Odpowiedź częstotliwościowa
40
–
22.000 Hz
Masa około
560 g/głośnik
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec
zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ηχείο
Οµοαξονικ 2-δρµων:
Woofer 13 cm, HOP, τύπου
κώνου
Tweeter 4 cm, Al, τύπου
κώνου
Μέγιστη ισχύς
130 watt
Ονοµαστική ισχύς
25 watt
Αντίσταση
4 ohm
Ευαισθησία
89 dB/W/m
Απκριση συχντητας 40 – 22.000 Hz
Βάρος
Περίπου 560 g ανά ηχείο
Παρεχµενο αξεσουάρ
Εξαρτηµατα για εγκατάσταση
O σχεδιασµς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί να
αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Технические
характеристики
Гpомкоговоpитeль
Коaкcиaльный 2-кaнaльный:
Caбвyфep 13 cм, HOP
(выcокооpиeнтиpовaнный
полиолифин), коничecкого
типa
Bыcокочacтотный 4 cм, Al
(aлюминий), коничecкого типa
Пиковaя мощноcть
130 W
Hоминaльнaя мощноcть
25 W
Сопротивление
4 Ом.
Чувствительность
89 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых
частот
40 – 22.000 Гц.
Масса одной акустической
системы
около 560 грамм
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без оповещения.
Specifications
Speaker
Coaxial 2-way:
Woofer 13 cm,
HOP, cone type
Tweeter 4 cm,
Al, cone type
Peak power
130 W
Rated power
25 W
Impedance
4 ohms
Sensitivity
89 dB/W/m
Frequency response
40 – 22,000 Hz
Mass
Approx. 560 g per speaker
Supplied accessory
Parts for installation
Design and specifications are subject to change without
notice.
Spécifications
Haut-parleur
Coaxial à 2 voies :
Woofer de 13 cm, HOP, de type
conique
Tweeter de 4 cm, Al, de type
conique
Puissance de crête
130 W
Puissance nominale
25 W
Impédance
4 ohms
Sensibilité
89 dB/W/m
Réponse en fréquence
40 à 22.000 Hz
Poids
Env. 560 g par haut-parleur
Accessoires fournis
Eléments d’installation
La conception et les spécifications sont modifiables sans
préavis.
Especificaciones
Altavoz
Coaxial de 2 vías:
Graves de HOP de 13 cm,
tipo cono
Agudos de AL de 4 cm,
tipo cono
Potencia máxima
130 W
Potencia nominal
25 W
Impedancia
4
Ω
Sensibilidad
89 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 40 – 22 000 Hz
Peso
Aprox. 560 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
Technische Daten
Lautsprecher
Koaxial, 2 Wege:
Tieftöner: 13 cm, HOP, Konus
Hochtöner: 4 cm, Al, Konus
Max. Leistung
130 W
Nennleistung
25 W
Impedanz
4 Ohm
Empfindlichkeit
89 dB/W/m
Frequenzgang
40 – 22.000 Hz
Gewicht
ca. 560 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Tekniska data
Högtalare
Koaxial 2-vägs:
Bas 13 cm, HOP, konisk
Diskant 4 cm, Al, konisk
Toppeffekt
130 W
Uppmätt effekt
25 W
Impedans
4 ohm
Känslighet
89 dB/W/m
Frekvensområde
40 – 22.000 Hz
Vikt
Ca 560 g per högtalare
Medföljande tillbehör
Delar för installation
R
ä
tt till
ä
ndringar f
ö
rbeh
å
lles.
Specificaties
Luidspreker
Coaxiale, 2-weg:
Woofer van 13 cm, HOP
(polyolefine), conustype
Tweeter van 4 cm, Al,
conustype
Max. Leistung
130 W
Nennleistung
25 W
Impedantie
4 ohm
Gevoeligheid
89 dB/W/m
Frekwentiebereik
40 – 22.000 Hz
Gewicht
ca. 560 g per luidspreker
Meegeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
mededeling gewijzigd worden.
Sony Corporation
2003
Printed in China
XS-F1323
13 cм коaкcиaльный 2-полоcный гpомкоговоpитeль
Cдeлaно в Китae
43
10