background image

quick installation guide  

Pulse – Play & charge Power kit

EN

1. Open the battery compartment on the Xbox One

®

 controller.

2.  Remove any batteries from the Xbox One

®

 controller and insert  

the PULSE Battery Pack as shown in figure 2.

3. Replace the battery-compartment cover.
4.  Charge the battery pack: connect the supplied micro-USB cable to the battery 

pack‘s micro-USB port and then plug the cable into any free USB port on 

your Xbox One

®

 or another USB power source (min. 5V, 500mA). The charging 

process takes around 4.5 hours. During charging, the charging status indicator 

will glow red through the battery-compartment cover. As soon as the LED 

stops glowing, the charging process is complete and you can disconnect the 

cable. Please be aware that the initial charge may take a little longer. 

5. As soon as you notice a drop in performance, recharge the battery.

DE

1. Öffnen Sie das Batteriefach am Xbox-One

®

-Controller.

2.  Entnehmen Sie gegebenenfalls eingelegte Batterien/Akkus aus dem Controller 

und legen Sie das PULSE Batterie-Pack, wie in Darstellung 2 abgebildet, in 

den Xbox-One

®

-Controller.

3.  Verschließen Sie das Batteriefach mit dem beiliegenden Batteriefachdeckel.
4.  Laden Sie das Batterie-Pack auf: Verbinden Sie die Micro-USB-Buchse 

des Akkus über das beiliegende Micro-USB-Kabel mit einer freien 

USB-Schnittstelle der Xbox One

®

 oder einer anderen USB-Stromquelle 

(mindestens 5V, 500 mA). Der Ladevorgang beansprucht ca. 4,5 Stunden. 

Während des Ladevorgangs scheint die Ladestatusanzeige rot durch den 

Batteriefachdeckel. Sobald die LED erlischt, ist das Aufladen beendet und 

Sie können die Kabelverbindung trennen. Beachten Sie bitte, dass der erste 

Ladevorgang etwas mehr Zeit beanspruchen kann. 

5. Sobald die Leistung nachlässt, laden Sie den Akku bitte erneut auf.

FR

1. Ouvrez le compartiment à piles sur la manette Xbox One

®

.

2.  Retirez les piles/batteries qui se trouvent éventuellement à l’intérieur 

et insérez la batterie du kit PULSE dans la manette comme indiqué sur 

l’illustration 2.

3. Refermez le compartiment à piles à l’aide du cache fourni.
4.  Reliez à l’aide du câble micro-USB fourni la prise micro-USB de la batterie à 

une prise USB libre sur la Xbox One

®

 ou à une autre source de courant USB (5 

V, 500 mA au moins). La recharge dure environ 4,5 heures. Durant la recharge, 

vous distinguez le voyant rouge allumé à travers le cache du compartiment à 

piles. Lorsque le voyant s’éteint, cela signifie que la recharge est terminée et 

que vous pouvez débrancher le câble. À noter que la première recharge peut 

être un peu plus longue.

5.  Dès que vous constatez une baisse de performances de la manette, rechargez 

la batterie.

NL

1. Open het batterijvak van de Xbox-One

®

-controller.

2.  Verwijder indien van toepassing de batterijen/accu‘s uit de controller en plaats 

het PULSE-accupak, zoals weergegeven in afbeelding 2, in de Xbox-One

®

-

controller.

3. Sluit het batterijvak met het meegeleverde batterijdeksel.
4.  Laad het accupak op: Sluit de micro-USB-poort van de accu met behulp 

van de meegeleverde micro-USB-kabel aan op een vrije USB-poort van 

de Xbox One

®

 of een andere USB-stroombron (minimaal 5V, 500mA). Het 

opladen neemt ongeveer 4,5 uur in beslag. Tijdens het opladen schijnt de 

laadstatusindicator rood door het batterijdeksel heen. Zodra de LED dooft, is 

het opladen voltooid en kunt u de kabel weer loskoppelen. De eerste keer kan 

het opladen iets langer duren. 

5. Zodra de prestaties afnemen, dient u de accu opnieuw op te laden.

ES

1. Abre el compartimento de pilas del controlador Xbox-One

®

.

2.  Retira las pilas/acumuladores que tenga dentro el controlador y coloca el pack 

de batería PULSE como muestra la figura 2 en el controlador Xbox-One

®

.

3.  Cierra el compartimento de pilas con la tapa correspondiente.
4.  El conector micro-USB del acumulador lo conectas con el cable micro-USB 

a un puerto libre USB de la Xbox One

®

, o a cualquier otro puerto USB con 

corriente (mínimo 5V, 500 mA). La carga puede durar hasta 4,5 horas. Durante 

el proceso de carga, en la tapa del compartimento de batería aparece el 

estado de carga en rojo. En cuanto el LED se apaga, la carga está completa 

y puedes desenchufar el cable. Ten en cuenta que la primera carga podría 

tardar más tiempo de lo normal. 

5.  Cuando la potencia disminuye, vuelve a cargar el acumulador.

IT

1. Aprire il vano batterie sul controller Xbox One

®

.

2.  Togliere eventuali batterie/accumulatori presenti nel controller e inserire il 

pacco batterie PULSE nel controller Xbox One

®

 come indicato nell‘illustrazione 

2. Chiudere il vano batterie con il coperchio fornito in dotazione.

3.  Collegare la porta micro USB dell‘accumulatore tramite il mini cavo USB in 

dotazione a una porta USB libera della Xbox One

®

 o di un‘altra sorgente di 

energia USB (minimo 5V, 500 mA). La carica dura circa 4,5 ore. Durante la 

ricarica la luce rossa dell´indicatore di carica penetra attraverso il coperchio 

del vano batterie. Appena il LED si spegne la ricarica è terminata e il cavo può 

essere staccato. Si precisa che la prima ricarica può durare leggermente più 

del solito. 

4. Quando la prestazione diminuisce, caricare nuovamente la batteria.

TR

1. Xbox-One

®

 kumandasındaki batarya bölmesini açın.

2.  Mevcutsa, içindeki bataryaları/pilleri kumandadan çıkarın ve şekil 2‘de 

gösterildiği gibi PULSE batarya paketini Xbox-One

®

 kumandasına yerleştirin.

3. Birlikte verilen batarya bölmesi kapağı ile batarya bölmesini kapatın.
4.  Batarya paketini şarj edin: Birlikte verilen Micro USB kabloyla pilin Micro USB 

jakını, Xbox One

®

ın boş bir USB portuna veya başka bir USB akım kaynağına 

bağlayın (en az 5V, 500mA). Şarj işlemi yaklaşık 4,5 saat sürer. Şarj işlemi 

esnasında şarj durumu göstergesi, batarya bölmesi kapağının altından kırmızı 

görünür. LED söndüğünde şarj işlemi sonlanmıştır ve kablo bağlantısını 

ayırabilirsiniz. İlk şarj işleminin biraz daha fazla zaman alabileceğini dikkate 

alın. 

5. Performans düştüğünde pilleri lütfen tekrar şarj edin.

RU

1. Откройте отсек для батарейки на контроллере Xbox-One

®

.

2.  Выньте батарейки/аккумуляторы из контроллера, если они туда вложены, 

и вложите аккумуляторную батарею PULSE в контроллер Xbox-One

®

 как 

показано на рисунке 2.

3.  Закройте отсек для батарейки соответствующей крышкой.
4.  Зарядка аккумуляторной батареи: Соедините разъем Micro-USB 

аккумулятора с помощью кабеля Micro-USB из комплекта поставки 

со свободным USB-портом Xbox One

®

 или другого источника тока USB 

(минимум 5В, 500мА). Процесс зарядки продолжается около 4,5 часов. 

Во время процесса зарядки индикатор состояния зарядки светится 

красным и это видно из под крышки отсека для батарейки. Как только 

светодиодный индикатор погаснет, зарядка завершена и можно 

отсоединить кабель. Помните о том, что для первой зарядки нужно 

несколько больше времени. 

5.  Как только мощность упадет, снова зарядите аккумулятор.

EN

INTENDED USE

This product is only intended for charging Xbox

®

One controllers, 

and is designed for indoor use only. Jöllenbeck GmbH accepts 

no liability whatsoever for any damage to this product or injuries 

caused due to careless, improper or incorrect use of the product 

or use of the product for purposes not recommended by the 

manufacturer.
CONFORMITY NOTICE

Operation of the device (the devices) may be affected by strong 

static, electrical or high-frequency fields (radio installations, 

mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this 

occurs, try increasing the distance from the devices causing the 

interference.
BATTERY SAFETY AND DISPOSAL 

This product is fitted with a lithium polymer battery. Do not 

damage, open or dismantle the battery and do not use it in damp 

and/or corrosive conditions. Only use compatible chargers. Never 

dispose of batteries in a fire and never expose them to high tem-

peratures. Do not expose the product to temperatures exceeding 

60°C (140°F). The crossed-out wheelie-bin symbol means that 

you must not dispose of this product and its battery together with 

general household waste; instead, take it to a recycling point for 

electrical and electronic equipment and batteries. For information 

about local recycling points, contact your local authority, civic 

amenity site or the business where you purchased this product 

or compatible batteries. The separate collection and recycling of 

used items of electrical and electronic equipment and batteries 

prevents any harmful substances they contain from harming 

human health and polluting the environment.
TECHNICAL SUPPORT

Having technical problems with this product? Get in touch with 

our Support team – the quickest way is via our website:  

www.speedlink.com.

DE

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH

Dieses Produkt ist nur für das Aufladen von Xbox

®

-One-

Controllern und den Einsatz in geschlossenen Räumen geeignet. 

Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am 

Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von unacht-

samer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller 

angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
KONFORMITÄTSHINWEIS

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hoch-

frequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-

Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des 

Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die 

Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
BATTERIEHINWEISE UND ENTSORGUNG

Dieses Produkt ist mit einem Lithium-Polymer-Akkumulator 

ausgestattet. Beschädigen, öffnen oder zerlegen Sie es nicht und 

nutzen Sie es nicht in einer feuchten und/oder korrodierenden 

Umgebung. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Ladegeräte. 

Batterien nicht ins Feuer werfen oder hohen Temperaturen 

aussetzen. Setzen Sie das Produkt keinen Temperaturen über 60 

°C (140 °F) aus. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne 

bedeutet, dass dieses Produkt sowie zugehörige Batterien nicht 

mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden dürfen – Sie 

sind daher dazu verpflichtet, sie an einer offiziell ausgewie-

senen Sammelstelle für Elektrogeräte und Batterien abzugeben. 

Informationen zu Sammelstellen in Ihrer Nähe erhalten Sie bei 

örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dem Geschäft, in dem 

Sie dieses Produkt oder passende Batterien erworben haben. 

Die separate Sammlung und Verwertung alter Elektrogeräte und 

Batterien verhindert, dass darin enthaltene Stoffe die Gesundheit 

des Menschen und die Umwelt gefährden.
TECHNISCHER SUPPORT

Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden 

Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über 

unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.

FR

CADRE D‘UTILISATION

Ce produit est uniquement destiné à la recharge de contrôleurs 

Xbox

®

One et à une utilisation dans des locaux fermés. La société 

Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégrada-

tions du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation 

du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux 

instructions données par le fabricant.
INDICATION DE CONFORMITÉ

La présence de champs statiques, électriques ou à haute 

fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, 

décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement 

de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner 

les appareils à l’origine des perturbations.

REMARQUES RELATIVES AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS ET 

ÉLIMINATION

Ce produit est doté d‘un accumulateur lithium-polymère. Ne 

l‘abîmez pas, ne l‘ouvrez pas, ne le démontez pas et ne l‘utilisez 

pas dans un milieu humide et/ou corrosif. Utilisez uniquement des 

chargeurs adaptés. Ne pas jeter les piles au feu et ne pas les ex-

poser à des températures élevées. N’exposez pas le produit à des 

températures supérieures à 60 °C (140 °F). Le symbole représen-

tant une poubelle barrée signifie que ce produit et les piles qu‘il 

contient ne doivent pas être placés avec les ordures ménagères 

– vous êtes tenu de les déposer dans une borne officielle de colle-

cte d‘appareils électriques et de piles. Pour connaître les bornes 

de collecte proches de chez vous, adressez-vous aux services de 

votre commune, aux décharges locales ou au magasin où vous 

avez acheté ce produit et les piles correspondantes. La collecte 

séparée des piles et appareils électriques usagés et leur recycla-

ge empêchent que les matériaux qu‘ils contiennent ne mettent en 

danger la santé des personnes et l‘environnement.
ASSISTANCE TECHNIQUE

En cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez 

vous adresser à notre service d‘assistance technique. Le moyen 

le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site 

Web www.speedlink.com.
ÉLIMINATION

Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que ce 

produit ne doit pas être placé avec les ordures ménagères – vous 

êtes tenu de le déposer dans une borne officielle de collecte 

d‘appareils électriques. Pour connaître les bornes de collecte 

proches de chez vous, adressez-vous aux services de votre com-

mune, aux décharges locales ou au magasin où vous avez acheté 

ce produit. La collecte séparée des appareils électriques usagés 

et leur recyclage empêchent que les matériaux qu‘ils contiennent 

ne mettent en danger la santé des personnes et l‘environnement.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez 

vous adresser à notre service d‘assistance technique. Le moyen 

le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site 

Web www.speedlink.com.

NL

GEBRUIKVOLGENS DE BESTEMMING

Dit product is alleen geschikt voor het opladen van Xbox

®

-

One -controllers en voor het gebruik in gesloten ruimtes. De 

Jöllenbeck GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade 

aan het product of verwondingen van personen door onachtzaam, 

ondeskundig, onjuist of gebruik van het product dat niet in ove-

reenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel.
OPMERKING OVER DE CONFORMITEIT

Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente 

lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van 

microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het 

apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de 

storende apparaten te vergroten.
AANWIJZINGEN VOOR DE OMGANG MET BATTERIJEN EN VERWER-

KING VAN AFVAL

Dit product is uitgerust met een lithiumpolymeerbatterij. 

Beschadig de batterij niet, maak hem niet open en demonteer 

hem niet; gebruik de batterij evenmin in een vochtige of corrosie 

bevorderende ruimte. Gebruik uitsluitend geschikte opladers. Gooi 

batterijen niet in vuur en stel ze niet bloot aan hoge temperaturen. 

Stel het product niet bloot aan temperaturen boven 60°C (140°F). 

Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat dit 

product en de bijbehorende batterijen niet bij het normale huisvuil 

mogen worden gedaan. U bent verplicht ze in te leveren bij een 

officieel inzamelpunt voor elektrische apparaten en batterijen. 

Informatie over inzamelpunten bij u in de buurt kunt u opvragen 

bij uw gemeentelijke overheid, het sorteercentrum voor afval of 

het bedrijf waar u het product of de daarvoor geschikte batterijen 

hebt gekocht. Door gescheiden inzameling en verwerking van 

elektrische apparatuur en batterijen wordt voorkomen dat de 

daarin gebruikte stoffen een gevaar kunnen vormen voor mens 

en milieu.
TECHNISCHE ONDERSTEUNING

Neem bij technische problemen met dit product contact op met 

onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze 

website www.speedlink.com.

ES

USO SEGÚN INSTRUCCIONES

Este producto sólo vale para la carga de un Controller Xbox

®

One 

y para utilizarlo siempre dentro de espacios cerrados. Jöllenbeck 

GmbH no asume la garantía por daños causados al producto 

o lesiones de personas debidas a una utilización inadecuada 

o impropia, diferente de la especificada en el manual, ni por 

manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la 

puntualizada por el fabricante del mismo

ADVERTENCIA DE CONFORMIDAD

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de 

alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, 

descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias 

que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). 

En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos 

implicados sea la mayor posible.
NOTA SOBRE PILAS Y RECICLAJE 

Este producto viene con una pila recargable de polímero de litio. 

No la inutilices, abras o destroces, ni la uses en un ambiente 

húmedo y/o propenso a la corrosión. Utiliza sólo y exclusivamente 

cargadores apropiados. No arrojes las baterías al fuego ni las 

expongas a temperaturas elevadas. No sometas el producto a 

temperaturas superiores a los 60 °C (140 °F). El símbolo de un 

contenedor de basura tachado significa que en ellos no podrás 

depositar ese tipo de material de desecho - estás obligado 

legalmente a depositarlo en los contenedores apropiados para 

aparatos eléctricos y pilas de un punto limpio oficial. Infórmate 

sobre el punto limpio más próximo a su domicilio en el ayunta-

miento de su demarcación, llamando a empresas de reciclado de 

la zona o en la tienda en la que has adquirido este producto o las 

pilas. La recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y pilas usadas 

evita que los materiales que contienen perjudiquen la salud o el 

medio ambiente.
SOPORTE TÉCNICO

En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, 

dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente 

en la página web www.speedlink.com.

IT

UTILIZZO CONFORME ALLE DISPOSIZIONI

Questo prodotto è indicato esclusivamente per la ricarica di un 

controller Xbox

®

One e per l‘uso in ambienti chiusi. La Jöllenbeck 

GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone 

causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo 

o non indicato dal produttore.
AVVISO DI CONFORMITÀ

L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad 

alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) 

potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei 

dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti 

d‘interferenza.
AVVERTENZE SULLE BATTERIE E SMALTIMENTO

Questo prodotto è dotato di accumulatore ai polimeri di litio. Non 

danneggiare, aprire o scomporre l‘accumulatore e non usarlo in 

ambienti umidi e/o corrosivi. Usare esclusivamente alimentatori 

appropriati. Non gettare le batterie nel fuoco o esporle a tempe-

rature elevate. Non esporre il prodotto a temperature superiori a 

60°C (140°F). Il simbolo del bidone sbarrato indica che è vietato 

smaltire il prodotto e le batterie insieme ai rifiuti urbani non 

differenziati. Siete quindi tenuti per legge a consegnare questo 

prodotto in un centro di raccolta autorizzato per lo smaltimento di 

elettrodomestici e batterie. Per informazioni in merito ai centri di 

raccolta della propria zona contattare le autorità locali, le imprese 

di smaltimento locali o il negozio dove è stato acquistato il pro-

dotto o le batterie adatte. La raccolta differenziata e il riciclaggio 

di vecchi apparecchi elettrici e batterie evita che le sostanze 

contenutevi mettano in pericolo la salute umana e l‘ambiente.
SUPPORTO TECNICO

In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al 

nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro 

sito www.speedlink.com.

TR

TTEKNIĞINE UYGUN KULLANIM

Bu ürün yalnızca Xbox

®

-One -Controller‘lerin şarj edilmesi ve 

kapalı ortamlarda kullanılması için tasarlanmıştır. Jöllenbeck 

GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından 

belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda 

üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.
UYGUNLUK AÇIKLAMASI

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile 

(radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) 

aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol 

açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.
PIL UYARILARI VE TASFİYE

u ürün bir lityum polimer aküsüyle donatılmıştır. Ürünü 

parçalamayın, açmayın ve ayırmayın ve ürünü nemli ve/veya 

korozyon oluşabilecek bir çevrede kullanmayın. Yalnızca uygun 

şarj cihazları kullanın. Bataryaları ateşe atmayın veya yüksek 

sıcaklıklara maruz bırakmayın. Ürünü 60°C (140°F) üzerindeki 

sıcaklıklara maruz bırakmayın. Üzeri çizili çöp tenekesi sembolü 

bu ürünün ya da buna ait pilin ayrılmamış ev çöpü ile imha 

edilemeyeceği anlamına gelmektedir - Bu yüzden bunları elektrikli 

cihazlar ve piller için belirlenmiş bir toplama noktasına vermekle 

yükümlüsünüz. Yakınınızdaki toplama noktaları hakkındaki 

bilgilere yerel makamlardan, geri dönüşüm merkezlerinden ya da 

ürünü ya da uygun pili satın aldığınız dükkandan sahip olabilirsi-

niz. Eski elektrikli cihazların ve pillerin ayrı olarak toplanması ve 

değerlendirilmesi ile, bunların içerisindeki bulunan maddelerin 

insan sağlığına ve çevreye zarar vermesi önlenir.
TEKNİK DESTEK

Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen 

müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı  

www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.

RU

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕН ИЮ

Это изделие предназначено только для зарядки контроллеров 

Xbox

®

One и использования в закрытых помещениях. Jöllen-

beck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или 

травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, 

неправильного или не соответствующего указанной 

производителем цели использования изделия.
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ

Из-за влияния сильных статических, электрических или 

высокочастотных полей (излучение радиоустановок, 

мобильных телефонов, микроволновых печей) могут 

возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить 

расстояние от источников помех.
ИНФОРМАЦИЯ ПО АККУМУЛЯТОРАМ И УТИЛИЗАЦИЯ

Это изделие оснащено литий-полимерным аккумулятором. 

Не повреждайте, не открывайте и не разбирайтеего , а также 

не используйте его во влажных местах и/или местах, где 

возможно корродирование. Используйте исключительно 

подходящие зарядные устройства. Не бросать батарейки в 

огонь и не подвергать их воздействию высоких температур. 

Не подвергайте изделие воздействию температур выше 

60°C (140°F). Символ перечеркнутого контейнера для мусора 

указывает на то, что это изделие, а также батарейки к 

нему нельзя утилизировать с несортированным домашним 

мусором – поэтому вы обязаны сдать их в официально 

назначенный пункт сбора старых электроприборов и 

батареек. Информацию о специализированных пунктах 

сбора можно получить в местных органах власти, местных 

предприятиях по утилизации отходов или в магазине, где 

было куплено это изделие или батарейки к нему. Отдельные 

сбор и утилизация старых электроприборов и батареек 

предотвращают возникновение опасности для здоровья 

человека и окружающей среды вследствие веществ, которые 

в них содержатся.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА

Если с этим изделием возникают технические сложности, 

обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это 

можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com.

2

1

Original

COver

4

  red   =  Charging

  OFF   =  Fully Charged

3

Pulse

Battery-COmPartment

COver

quick install guide

 

 

sl-2510-Bk 

Pulse 

Play & charge Power kit

© 2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of  
Jöllenbeck GmbH. Xbox One is a registered trademark of Microsoft Inc. This product is neither licensed nor endorsed by Microsoft Inc.  
All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. 
Information contained herein is subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference.  
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

technical support

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website:  

www.speedlink.com. 

Reviews: