quick installation guide
Pulse – Play & charge Power kit
EN
1. Open the battery compartment on the Xbox One
®
controller.
2. Remove any batteries from the Xbox One
®
controller and insert
the PULSE Battery Pack as shown in figure 2.
3. Replace the battery-compartment cover.
4. Charge the battery pack: connect the supplied micro-USB cable to the battery
pack‘s micro-USB port and then plug the cable into any free USB port on
your Xbox One
®
or another USB power source (min. 5V, 500mA). The charging
process takes around 4.5 hours. During charging, the charging status indicator
will glow red through the battery-compartment cover. As soon as the LED
stops glowing, the charging process is complete and you can disconnect the
cable. Please be aware that the initial charge may take a little longer.
5. As soon as you notice a drop in performance, recharge the battery.
DE
1. Öffnen Sie das Batteriefach am Xbox-One
®
-Controller.
2. Entnehmen Sie gegebenenfalls eingelegte Batterien/Akkus aus dem Controller
und legen Sie das PULSE Batterie-Pack, wie in Darstellung 2 abgebildet, in
den Xbox-One
®
-Controller.
3. Verschließen Sie das Batteriefach mit dem beiliegenden Batteriefachdeckel.
4. Laden Sie das Batterie-Pack auf: Verbinden Sie die Micro-USB-Buchse
des Akkus über das beiliegende Micro-USB-Kabel mit einer freien
USB-Schnittstelle der Xbox One
®
oder einer anderen USB-Stromquelle
(mindestens 5V, 500 mA). Der Ladevorgang beansprucht ca. 4,5 Stunden.
Während des Ladevorgangs scheint die Ladestatusanzeige rot durch den
Batteriefachdeckel. Sobald die LED erlischt, ist das Aufladen beendet und
Sie können die Kabelverbindung trennen. Beachten Sie bitte, dass der erste
Ladevorgang etwas mehr Zeit beanspruchen kann.
5. Sobald die Leistung nachlässt, laden Sie den Akku bitte erneut auf.
FR
1. Ouvrez le compartiment à piles sur la manette Xbox One
®
.
2. Retirez les piles/batteries qui se trouvent éventuellement à l’intérieur
et insérez la batterie du kit PULSE dans la manette comme indiqué sur
l’illustration 2.
3. Refermez le compartiment à piles à l’aide du cache fourni.
4. Reliez à l’aide du câble micro-USB fourni la prise micro-USB de la batterie à
une prise USB libre sur la Xbox One
®
ou à une autre source de courant USB (5
V, 500 mA au moins). La recharge dure environ 4,5 heures. Durant la recharge,
vous distinguez le voyant rouge allumé à travers le cache du compartiment à
piles. Lorsque le voyant s’éteint, cela signifie que la recharge est terminée et
que vous pouvez débrancher le câble. À noter que la première recharge peut
être un peu plus longue.
5. Dès que vous constatez une baisse de performances de la manette, rechargez
la batterie.
NL
1. Open het batterijvak van de Xbox-One
®
-controller.
2. Verwijder indien van toepassing de batterijen/accu‘s uit de controller en plaats
het PULSE-accupak, zoals weergegeven in afbeelding 2, in de Xbox-One
®
-
controller.
3. Sluit het batterijvak met het meegeleverde batterijdeksel.
4. Laad het accupak op: Sluit de micro-USB-poort van de accu met behulp
van de meegeleverde micro-USB-kabel aan op een vrije USB-poort van
de Xbox One
®
of een andere USB-stroombron (minimaal 5V, 500mA). Het
opladen neemt ongeveer 4,5 uur in beslag. Tijdens het opladen schijnt de
laadstatusindicator rood door het batterijdeksel heen. Zodra de LED dooft, is
het opladen voltooid en kunt u de kabel weer loskoppelen. De eerste keer kan
het opladen iets langer duren.
5. Zodra de prestaties afnemen, dient u de accu opnieuw op te laden.
ES
1. Abre el compartimento de pilas del controlador Xbox-One
®
.
2. Retira las pilas/acumuladores que tenga dentro el controlador y coloca el pack
de batería PULSE como muestra la figura 2 en el controlador Xbox-One
®
.
3. Cierra el compartimento de pilas con la tapa correspondiente.
4. El conector micro-USB del acumulador lo conectas con el cable micro-USB
a un puerto libre USB de la Xbox One
®
, o a cualquier otro puerto USB con
corriente (mínimo 5V, 500 mA). La carga puede durar hasta 4,5 horas. Durante
el proceso de carga, en la tapa del compartimento de batería aparece el
estado de carga en rojo. En cuanto el LED se apaga, la carga está completa
y puedes desenchufar el cable. Ten en cuenta que la primera carga podría
tardar más tiempo de lo normal.
5. Cuando la potencia disminuye, vuelve a cargar el acumulador.
IT
1. Aprire il vano batterie sul controller Xbox One
®
.
2. Togliere eventuali batterie/accumulatori presenti nel controller e inserire il
pacco batterie PULSE nel controller Xbox One
®
come indicato nell‘illustrazione
2. Chiudere il vano batterie con il coperchio fornito in dotazione.
3. Collegare la porta micro USB dell‘accumulatore tramite il mini cavo USB in
dotazione a una porta USB libera della Xbox One
®
o di un‘altra sorgente di
energia USB (minimo 5V, 500 mA). La carica dura circa 4,5 ore. Durante la
ricarica la luce rossa dell´indicatore di carica penetra attraverso il coperchio
del vano batterie. Appena il LED si spegne la ricarica è terminata e il cavo può
essere staccato. Si precisa che la prima ricarica può durare leggermente più
del solito.
4. Quando la prestazione diminuisce, caricare nuovamente la batteria.
TR
1. Xbox-One
®
kumandasındaki batarya bölmesini açın.
2. Mevcutsa, içindeki bataryaları/pilleri kumandadan çıkarın ve şekil 2‘de
gösterildiği gibi PULSE batarya paketini Xbox-One
®
kumandasına yerleştirin.
3. Birlikte verilen batarya bölmesi kapağı ile batarya bölmesini kapatın.
4. Batarya paketini şarj edin: Birlikte verilen Micro USB kabloyla pilin Micro USB
jakını, Xbox One
®
ın boş bir USB portuna veya başka bir USB akım kaynağına
bağlayın (en az 5V, 500mA). Şarj işlemi yaklaşık 4,5 saat sürer. Şarj işlemi
esnasında şarj durumu göstergesi, batarya bölmesi kapağının altından kırmızı
görünür. LED söndüğünde şarj işlemi sonlanmıştır ve kablo bağlantısını
ayırabilirsiniz. İlk şarj işleminin biraz daha fazla zaman alabileceğini dikkate
alın.
5. Performans düştüğünde pilleri lütfen tekrar şarj edin.
RU
1. Откройте отсек для батарейки на контроллере Xbox-One
®
.
2. Выньте батарейки/аккумуляторы из контроллера, если они туда вложены,
и вложите аккумуляторную батарею PULSE в контроллер Xbox-One
®
как
показано на рисунке 2.
3. Закройте отсек для батарейки соответствующей крышкой.
4. Зарядка аккумуляторной батареи: Соедините разъем Micro-USB
аккумулятора с помощью кабеля Micro-USB из комплекта поставки
со свободным USB-портом Xbox One
®
или другого источника тока USB
(минимум 5В, 500мА). Процесс зарядки продолжается около 4,5 часов.
Во время процесса зарядки индикатор состояния зарядки светится
красным и это видно из под крышки отсека для батарейки. Как только
светодиодный индикатор погаснет, зарядка завершена и можно
отсоединить кабель. Помните о том, что для первой зарядки нужно
несколько больше времени.
5. Как только мощность упадет, снова зарядите аккумулятор.
EN
INTENDED USE
This product is only intended for charging Xbox
®
One controllers,
and is designed for indoor use only. Jöllenbeck GmbH accepts
no liability whatsoever for any damage to this product or injuries
caused due to careless, improper or incorrect use of the product
or use of the product for purposes not recommended by the
manufacturer.
CONFORMITY NOTICE
Operation of the device (the devices) may be affected by strong
static, electrical or high-frequency fields (radio installations,
mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this
occurs, try increasing the distance from the devices causing the
interference.
BATTERY SAFETY AND DISPOSAL
This product is fitted with a lithium polymer battery. Do not
damage, open or dismantle the battery and do not use it in damp
and/or corrosive conditions. Only use compatible chargers. Never
dispose of batteries in a fire and never expose them to high tem-
peratures. Do not expose the product to temperatures exceeding
60°C (140°F). The crossed-out wheelie-bin symbol means that
you must not dispose of this product and its battery together with
general household waste; instead, take it to a recycling point for
electrical and electronic equipment and batteries. For information
about local recycling points, contact your local authority, civic
amenity site or the business where you purchased this product
or compatible batteries. The separate collection and recycling of
used items of electrical and electronic equipment and batteries
prevents any harmful substances they contain from harming
human health and polluting the environment.
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with
our Support team – the quickest way is via our website:
www.speedlink.com.
DE
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt ist nur für das Aufladen von Xbox
®
-One-
Controllern und den Einsatz in geschlossenen Räumen geeignet.
Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am
Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von unacht-
samer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller
angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
KONFORMITÄTSHINWEIS
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hoch-
frequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-
Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des
Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die
Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
BATTERIEHINWEISE UND ENTSORGUNG
Dieses Produkt ist mit einem Lithium-Polymer-Akkumulator
ausgestattet. Beschädigen, öffnen oder zerlegen Sie es nicht und
nutzen Sie es nicht in einer feuchten und/oder korrodierenden
Umgebung. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Ladegeräte.
Batterien nicht ins Feuer werfen oder hohen Temperaturen
aussetzen. Setzen Sie das Produkt keinen Temperaturen über 60
°C (140 °F) aus. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass dieses Produkt sowie zugehörige Batterien nicht
mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden dürfen – Sie
sind daher dazu verpflichtet, sie an einer offiziell ausgewie-
senen Sammelstelle für Elektrogeräte und Batterien abzugeben.
Informationen zu Sammelstellen in Ihrer Nähe erhalten Sie bei
örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dem Geschäft, in dem
Sie dieses Produkt oder passende Batterien erworben haben.
Die separate Sammlung und Verwertung alter Elektrogeräte und
Batterien verhindert, dass darin enthaltene Stoffe die Gesundheit
des Menschen und die Umwelt gefährden.
TECHNISCHER SUPPORT
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden
Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über
unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
FR
CADRE D‘UTILISATION
Ce produit est uniquement destiné à la recharge de contrôleurs
Xbox
®
One et à une utilisation dans des locaux fermés. La société
Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégrada-
tions du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation
du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux
instructions données par le fabricant.
INDICATION DE CONFORMITÉ
La présence de champs statiques, électriques ou à haute
fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles,
décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement
de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner
les appareils à l’origine des perturbations.
REMARQUES RELATIVES AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS ET
ÉLIMINATION
Ce produit est doté d‘un accumulateur lithium-polymère. Ne
l‘abîmez pas, ne l‘ouvrez pas, ne le démontez pas et ne l‘utilisez
pas dans un milieu humide et/ou corrosif. Utilisez uniquement des
chargeurs adaptés. Ne pas jeter les piles au feu et ne pas les ex-
poser à des températures élevées. N’exposez pas le produit à des
températures supérieures à 60 °C (140 °F). Le symbole représen-
tant une poubelle barrée signifie que ce produit et les piles qu‘il
contient ne doivent pas être placés avec les ordures ménagères
– vous êtes tenu de les déposer dans une borne officielle de colle-
cte d‘appareils électriques et de piles. Pour connaître les bornes
de collecte proches de chez vous, adressez-vous aux services de
votre commune, aux décharges locales ou au magasin où vous
avez acheté ce produit et les piles correspondantes. La collecte
séparée des piles et appareils électriques usagés et leur recycla-
ge empêchent que les matériaux qu‘ils contiennent ne mettent en
danger la santé des personnes et l‘environnement.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez
vous adresser à notre service d‘assistance technique. Le moyen
le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site
Web www.speedlink.com.
ÉLIMINATION
Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que ce
produit ne doit pas être placé avec les ordures ménagères – vous
êtes tenu de le déposer dans une borne officielle de collecte
d‘appareils électriques. Pour connaître les bornes de collecte
proches de chez vous, adressez-vous aux services de votre com-
mune, aux décharges locales ou au magasin où vous avez acheté
ce produit. La collecte séparée des appareils électriques usagés
et leur recyclage empêchent que les matériaux qu‘ils contiennent
ne mettent en danger la santé des personnes et l‘environnement.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez
vous adresser à notre service d‘assistance technique. Le moyen
le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site
Web www.speedlink.com.
NL
GEBRUIKVOLGENS DE BESTEMMING
Dit product is alleen geschikt voor het opladen van Xbox
®
-
One -controllers en voor het gebruik in gesloten ruimtes. De
Jöllenbeck GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade
aan het product of verwondingen van personen door onachtzaam,
ondeskundig, onjuist of gebruik van het product dat niet in ove-
reenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel.
OPMERKING OVER DE CONFORMITEIT
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente
lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van
microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het
apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de
storende apparaten te vergroten.
AANWIJZINGEN VOOR DE OMGANG MET BATTERIJEN EN VERWER-
KING VAN AFVAL
Dit product is uitgerust met een lithiumpolymeerbatterij.
Beschadig de batterij niet, maak hem niet open en demonteer
hem niet; gebruik de batterij evenmin in een vochtige of corrosie
bevorderende ruimte. Gebruik uitsluitend geschikte opladers. Gooi
batterijen niet in vuur en stel ze niet bloot aan hoge temperaturen.
Stel het product niet bloot aan temperaturen boven 60°C (140°F).
Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat dit
product en de bijbehorende batterijen niet bij het normale huisvuil
mogen worden gedaan. U bent verplicht ze in te leveren bij een
officieel inzamelpunt voor elektrische apparaten en batterijen.
Informatie over inzamelpunten bij u in de buurt kunt u opvragen
bij uw gemeentelijke overheid, het sorteercentrum voor afval of
het bedrijf waar u het product of de daarvoor geschikte batterijen
hebt gekocht. Door gescheiden inzameling en verwerking van
elektrische apparatuur en batterijen wordt voorkomen dat de
daarin gebruikte stoffen een gevaar kunnen vormen voor mens
en milieu.
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Neem bij technische problemen met dit product contact op met
onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze
website www.speedlink.com.
ES
USO SEGÚN INSTRUCCIONES
Este producto sólo vale para la carga de un Controller Xbox
®
One
y para utilizarlo siempre dentro de espacios cerrados. Jöllenbeck
GmbH no asume la garantía por daños causados al producto
o lesiones de personas debidas a una utilización inadecuada
o impropia, diferente de la especificada en el manual, ni por
manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la
puntualizada por el fabricante del mismo
ADVERTENCIA DE CONFORMIDAD
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de
alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles,
descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias
que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos).
En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos
implicados sea la mayor posible.
NOTA SOBRE PILAS Y RECICLAJE
Este producto viene con una pila recargable de polímero de litio.
No la inutilices, abras o destroces, ni la uses en un ambiente
húmedo y/o propenso a la corrosión. Utiliza sólo y exclusivamente
cargadores apropiados. No arrojes las baterías al fuego ni las
expongas a temperaturas elevadas. No sometas el producto a
temperaturas superiores a los 60 °C (140 °F). El símbolo de un
contenedor de basura tachado significa que en ellos no podrás
depositar ese tipo de material de desecho - estás obligado
legalmente a depositarlo en los contenedores apropiados para
aparatos eléctricos y pilas de un punto limpio oficial. Infórmate
sobre el punto limpio más próximo a su domicilio en el ayunta-
miento de su demarcación, llamando a empresas de reciclado de
la zona o en la tienda en la que has adquirido este producto o las
pilas. La recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y pilas usadas
evita que los materiales que contienen perjudiquen la salud o el
medio ambiente.
SOPORTE TÉCNICO
En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto,
dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente
en la página web www.speedlink.com.
IT
UTILIZZO CONFORME ALLE DISPOSIZIONI
Questo prodotto è indicato esclusivamente per la ricarica di un
controller Xbox
®
One e per l‘uso in ambienti chiusi. La Jöllenbeck
GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone
causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo
o non indicato dal produttore.
AVVISO DI CONFORMITÀ
L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad
alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde)
potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei
dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti
d‘interferenza.
AVVERTENZE SULLE BATTERIE E SMALTIMENTO
Questo prodotto è dotato di accumulatore ai polimeri di litio. Non
danneggiare, aprire o scomporre l‘accumulatore e non usarlo in
ambienti umidi e/o corrosivi. Usare esclusivamente alimentatori
appropriati. Non gettare le batterie nel fuoco o esporle a tempe-
rature elevate. Non esporre il prodotto a temperature superiori a
60°C (140°F). Il simbolo del bidone sbarrato indica che è vietato
smaltire il prodotto e le batterie insieme ai rifiuti urbani non
differenziati. Siete quindi tenuti per legge a consegnare questo
prodotto in un centro di raccolta autorizzato per lo smaltimento di
elettrodomestici e batterie. Per informazioni in merito ai centri di
raccolta della propria zona contattare le autorità locali, le imprese
di smaltimento locali o il negozio dove è stato acquistato il pro-
dotto o le batterie adatte. La raccolta differenziata e il riciclaggio
di vecchi apparecchi elettrici e batterie evita che le sostanze
contenutevi mettano in pericolo la salute umana e l‘ambiente.
SUPPORTO TECNICO
In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al
nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro
sito www.speedlink.com.
TR
TTEKNIĞINE UYGUN KULLANIM
Bu ürün yalnızca Xbox
®
-One -Controller‘lerin şarj edilmesi ve
kapalı ortamlarda kullanılması için tasarlanmıştır. Jöllenbeck
GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından
belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda
üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.
UYGUNLUK AÇIKLAMASI
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile
(radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları)
aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol
açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.
PIL UYARILARI VE TASFİYE
u ürün bir lityum polimer aküsüyle donatılmıştır. Ürünü
parçalamayın, açmayın ve ayırmayın ve ürünü nemli ve/veya
korozyon oluşabilecek bir çevrede kullanmayın. Yalnızca uygun
şarj cihazları kullanın. Bataryaları ateşe atmayın veya yüksek
sıcaklıklara maruz bırakmayın. Ürünü 60°C (140°F) üzerindeki
sıcaklıklara maruz bırakmayın. Üzeri çizili çöp tenekesi sembolü
bu ürünün ya da buna ait pilin ayrılmamış ev çöpü ile imha
edilemeyeceği anlamına gelmektedir - Bu yüzden bunları elektrikli
cihazlar ve piller için belirlenmiş bir toplama noktasına vermekle
yükümlüsünüz. Yakınınızdaki toplama noktaları hakkındaki
bilgilere yerel makamlardan, geri dönüşüm merkezlerinden ya da
ürünü ya da uygun pili satın aldığınız dükkandan sahip olabilirsi-
niz. Eski elektrikli cihazların ve pillerin ayrı olarak toplanması ve
değerlendirilmesi ile, bunların içerisindeki bulunan maddelerin
insan sağlığına ve çevreye zarar vermesi önlenir.
TEKNİK DESTEK
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen
müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı
www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕН ИЮ
Это изделие предназначено только для зарядки контроллеров
Xbox
®
One и использования в закрытых помещениях. Jöllen-
beck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или
травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего,
неправильного или не соответствующего указанной
производителем цели использования изделия.
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Из-за влияния сильных статических, электрических или
высокочастотных полей (излучение радиоустановок,
мобильных телефонов, микроволновых печей) могут
возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить
расстояние от источников помех.
ИНФОРМАЦИЯ ПО АККУМУЛЯТОРАМ И УТИЛИЗАЦИЯ
Это изделие оснащено литий-полимерным аккумулятором.
Не повреждайте, не открывайте и не разбирайтеего , а также
не используйте его во влажных местах и/или местах, где
возможно корродирование. Используйте исключительно
подходящие зарядные устройства. Не бросать батарейки в
огонь и не подвергать их воздействию высоких температур.
Не подвергайте изделие воздействию температур выше
60°C (140°F). Символ перечеркнутого контейнера для мусора
указывает на то, что это изделие, а также батарейки к
нему нельзя утилизировать с несортированным домашним
мусором – поэтому вы обязаны сдать их в официально
назначенный пункт сбора старых электроприборов и
батареек. Информацию о специализированных пунктах
сбора можно получить в местных органах власти, местных
предприятиях по утилизации отходов или в магазине, где
было куплено это изделие или батарейки к нему. Отдельные
сбор и утилизация старых электроприборов и батареек
предотвращают возникновение опасности для здоровья
человека и окружающей среды вследствие веществ, которые
в них содержатся.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Если с этим изделием возникают технические сложности,
обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это
можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com.
2
1
Original
COver
4
red = Charging
OFF = Fully Charged
3
Pulse
Battery-COmPartment
COver
quick install guide
sl-2510-Bk
Pulse
Play & charge Power kit
© 2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of
Jöllenbeck GmbH. Xbox One is a registered trademark of Microsoft Inc. This product is neither licensed nor endorsed by Microsoft Inc.
All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual.
Information contained herein is subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
technical support
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website:
www.speedlink.com.