st
eut
e Schaltger
ät
e GmbH & Co. K
G
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
Deutsch (Originalsprache)
English
//
ES 98 SR
Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori di posizione
Instruções de montagem e instalação / Interruptores de posicionamento
Инструкции Монтаж и Коммутация / Переключатели положения
Bestimmung und Gebrauch
Die Bandschieflaufschalter ES 98 SR sind für den Einsatz in der För-
dertechnik geeignet. Hier werden sie zum Beispiel beidseitig an einem
Förderband montiert, um den Schieflauf des Förderbandes zu überwa-
chen. Sie werden dann beim Herauslaufen des Förderbandes betätigt.
Dieses Signal kann je nach Ausstattung der Anlage zur Abschaltung
der Anlage oder zur Einleitung einer automatischen Bandkorrektur
sowie zusätzlich zur Auslösung optischer oder akustischer Melde-
bzw. Warnsignale führen. Die Bandschieflaufschalter verfügen über
zwangsöffnende Öffnerkontakte.
Befestigung / Anschluss
Bandschieflaufschalter sollten beidseitig am Förderband in der Nähe
der Umkehr- und Antriebstrommeln montiert werden. Bei sehr langen
Förderbändern sind weitere Bandschieflaufschalter vorzusehen.
Hinweise
Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachperso-
nal durchgeführt werden. Der Schalter darf nicht als mechanischer
Anschlag verwendet werden. Die Gebrauchslage ist beliebig. Um-
bauten und Veränderungen am Schalter sind nicht gestattet. Die
hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer
Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu
übernehmen. Ein komplettes sicherheitsgerichtetes System enthält in
der Regel Sensoren, Auswerteeinheiten, Meldegeräte und Konzepte
für sichere Abschaltungen. Hierzu ist auch eine Validierung nach EN
ISO 13849-2 bzw. nach DIN EN 62061 erforderlich.
Desweiteren kann
der Performance-Level bzw. SIL-CL-Level durch Verkettung von
mehreren Sicherheitsbauteilen und anderen sicherheitsgerichteten
Geräten, z. B. Reihenschaltung von Sensoren, niedriger ausfallen als
die Einzellevel.
Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers
einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzu-
stellen. steute übernimmt keine Haftung für Empfehlungen, die durch
diese Beschreibung gegeben oder impliziert werden. Änderungen,
die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Aufgrund dieser
Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen steute-
Lieferbedingungen hinausgehenden Garantie-, Gewährleistungs- oder
Haftungsansprüche abgeleitet werden.
Wartung
Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige
Wartung mit folgenden Schritten:
1. Prüfen des Betätigers auf Leichtgängigkeit.
2. Entfernen von Schmutzresten.
3. Nachschmieren der Wellen oder Bolzen.
4. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse.
Destination and use
The ES 98 SR belt-alignment switches are suitable for applications
with handling equipment. Here they are installed e.g. at both sides of a
conveyor belt in order to monitor the misalignment of the belt. These
are actuated with the misalignment of the conveyor belt. This signal
can either switch the system off or start an automatic belt position
correction, as well as, at the same time, generate an optical or acou-
stic indicating or warning signal. The Ex belt-alignment switches have
positive break NC contacts.
Mounting / Wiring
Belt-alignment should be installed at both sides of the conveyor belt
close to the deflection and drive pulleys. In the case of very long con-
veyor systems, further belt-alignment switches must be installed.
Notices
The electrical connection may only be carried out by authorised per-
sonnel. Do not use the sensor as mechanical endstop. Any mounting
position is possible.
Reconstruction and alterations at the switch are
not allowed. The described products have been developed in order
to assume safety functions as a part of an entire plant or machine. A
complete safety system normally covers sensors, monitoring modules,
indicator switches and concepts for safe disconnection. Therefore, a
validation according to EN ISO 13849-2 or DIN EN 62061 is required.
Furthermore, the Performance Level and SIL CL can be lower than
the single level because of the combination of several safety com-
ponents and other safety-related devices, e.g. by serial connection
of sensors.
The responsibility taken by the manufacturer of a plant
or machine implies to secure the correct general function. Subject to
technical modifications. Moreover, steute does not assume any liability
for recommendations made or implied by this description. From this
description new claims for guarantee, warranty or liability cannot be
derived beyond the general terms and conditions of delivery.
Maintenance
With rough conditions, we recommend routine maintenance
as follows:
1. Check actuator for easy operation.
2. Remove all dirt or particles.
3. Lubricate cam and roller shafts.
4. Check sealing of the cable or conduit connections.