background image

st

eut

e Schaltger

ät

e GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

Deutsch (Originalsprache)

English

//

 ES 98 SR

Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter

Mounting and wiring instructions / Position switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori di posizione

Instruções de montagem e instalação / Interruptores de posicionamento 

Инструкции Монтаж и Коммутация / Переключатели положения

Bestimmung und Gebrauch

Die Bandschieflaufschalter ES 98 SR sind für den Einsatz in der För-

dertechnik geeignet. Hier werden sie zum Beispiel beidseitig an einem 

Förderband montiert, um den Schieflauf des Förderbandes zu überwa-

chen. Sie werden dann beim Herauslaufen des Förderbandes betätigt. 

Dieses Signal kann je nach Ausstattung der Anlage zur Abschaltung 

der Anlage oder zur Einleitung einer automatischen Bandkorrektur 

sowie zusätzlich zur Auslösung optischer oder akustischer Melde- 

bzw. Warnsignale führen. Die Bandschieflaufschalter verfügen über 

zwangsöffnende Öffnerkontakte.

Befestigung / Anschluss

Bandschieflaufschalter sollten beidseitig am Förderband in der Nähe 

der Umkehr- und Antriebstrommeln montiert werden. Bei sehr langen 

Förderbändern sind weitere Bandschieflaufschalter vorzusehen.

Hinweise 

Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachperso-

nal durchgeführt werden. Der Schalter darf nicht als mechanischer 

Anschlag verwendet werden. Die Gebrauchslage ist beliebig. Um-

bauten und Veränderungen am Schalter sind nicht gestattet. Die 

hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer 

Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu 

übernehmen. Ein komplettes sicherheitsgerichtetes System enthält in 

der Regel Sensoren, Auswerteeinheiten, Meldegeräte und Konzepte 

für sichere Abschaltungen. Hierzu ist auch eine Validierung nach EN 

ISO 13849-2 bzw. nach DIN EN 62061 erforderlich. 

Desweiteren kann 

der Performance-Level bzw. SIL-CL-Level durch Verkettung von 

mehreren Sicherheitsbauteilen und anderen sicherheitsgerichteten 

Geräten, z. B. Reihenschaltung von Sensoren, niedriger ausfallen als 

die Einzellevel. 

Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers 

einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzu-

stellen. steute übernimmt keine Haftung für Empfehlungen, die durch 

diese Beschreibung gegeben oder impliziert werden. Änderungen, 

die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Aufgrund dieser 

Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen steute-

Lieferbedingungen hinausgehenden Garantie-, Gewährleistungs- oder 

Haftungsansprüche abgeleitet werden.

Wartung

Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige

Wartung mit folgenden Schritten:

1. Prüfen des Betätigers auf Leichtgängigkeit.

2. Entfernen von Schmutzresten. 

3. Nachschmieren der Wellen oder Bolzen.

4. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse.

Destination and use

The ES 98 SR belt-alignment switches are suitable for applications 

with handling equipment. Here they are installed e.g. at both sides of a 

conveyor belt in order to monitor the misalignment of the belt. These 

are actuated with the misalignment of the conveyor belt. This signal 

can either switch the system off or start an automatic belt position 

correction, as well as, at the same time, generate an optical or acou-

stic indicating or warning signal. The Ex belt-alignment switches have 

positive break NC contacts. 

Mounting / Wiring

Belt-alignment should be installed at both sides of the conveyor belt 

close to the deflection and drive pulleys. In the case of very long con-

veyor systems, further belt-alignment switches must be installed.

Notices

The electrical connection may only be carried out by authorised per-

sonnel. Do not use the sensor as mechanical endstop. Any mounting 

position is possible.

 

Reconstruction and alterations at the switch are 

not allowed. The described products have been developed in order 

to assume safety functions as a part of an entire plant or machine. A 

complete safety system normally covers sensors, monitoring modules, 

indicator switches and concepts for safe disconnection. Therefore, a 

validation according to EN ISO 13849-2 or DIN EN 62061 is required. 

Furthermore, the Performance Level and SIL CL can be lower than 

the single level because of the combination of several safety com-

ponents and other safety-related devices, e.g. by serial connection 

of sensors. 

The responsibility taken by the manufacturer of a plant 

or machine implies to secure the correct general function. Subject to 

technical modifications. Moreover, steute does not assume any liability 

for recommendations made or implied by this description. From this 

description new claims for guarantee, warranty or liability cannot be 

derived beyond the general terms and conditions of delivery.

Maintenance

With rough conditions, we recommend routine maintenance

as follows:

1. Check actuator for easy operation.

2. Remove all dirt or particles.

3. Lubricate cam and roller shafts.

4. Check sealing of the cable or conduit connections.

Summary of Contents for ES 98 SR

Page 1: ...rtschritt dienen vorbehalten Aufgrund dieser Beschreibung können keine neuen über die allgemeinen steute Lieferbedingungen hinausgehenden Garantie Gewährleistungs oder Haftungsansprüche abgeleitet werden Wartung Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige Wartung mit folgenden Schritten 1 Prüfen des Betätigers auf Leichtgängigkeit 2 Entfernen von Schmutzresten 3 Nachschmieren der ...

Page 2: ...e manoeuvre fonctionne librement 2 Eliminer les salissures 3 Graisser les axes ou tourillons 4 Contrôler les entrées de câble et les raccordements Italiano Destinazione ed uso Gli interruttori di allineamento a nastro ES 98 SR sono adatti per appli cazioni nel campo della movimentazione Qui sono installati ad esem pio ad entrambe le estremità di un nastro trasportatore in modo da monitorare il man...

Page 3: ...os equipamentos estiverem instalados em condições ambi entais rudes e adversas recomendamos que seja executada regular mente uma manutenção preventiva seguindo os itens seguintes 1 Verificar a livre movimentação do atuador sem travar 2 Eliminar sobras de resíduos sujeira 3 Lubrificar eixos ou pinos 4 Verificar em que estado se encontram as conexões e as entradas de fios Русский Предназначение и ис...

Page 4: ... 277 25 5 16 Herstellungsdatum 2D3 KW 23 2018 Production date CW 23 2018 Date de fabrication semaine 23 2018 Data di produzione settimana 23 2018 Data de fabricação semana 23 2018 Дата изготовления календарная неделя 23 2018 Z 2014 A 2015 B 2016 C 2017 D 2018 E 2019 Kontakte Zb ES 98 SR 11 A Contacts Contacts Contatti Contatos Контакты ES 98 SR 02 A Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich au...

Page 5: ... powder coated Switching elements change over or 2 NC contacts with double break type Zb positive break NC contacts A Switching system snap or slow action Degree of protection IP 67 to IEC EN 60529 Connection screw clamps 2 contacts max 2 5 mm2 3 contacts max 1 5 mm2 incl conductor ferrules Cable entry M20 x 1 5 B10d 10 nominal load 2 millions TM max 20 years Uimp 4 kV Ui 250 V Ithe 2 contacts 6 A...

Page 6: ...i 250 V Ithe 2 контакты 6 A 3 контакты 1 5 A Категории использования AC 15 DC 13 Диапазоны рабочих токов напряжений 2 контакты 6 A 250 VAC 0 25 A 230 VDC 3 контакты 1 5 A 230 VAC 0 27 A 250 VDC Защита от короткого замыкания 2 контакты 6 A gG gN предохранитель 3 контакты 1 5 A gG gN предохранитель Частота переключения 1800 час Механическая долговечность 1 миллиона циклов включения Oкружающая темпер...

Page 7: ...rmen EN 60947 5 1 Harmonized standards Anbringung der CE Kennzeichnung 2012 Application of the CE marking Ort und Datum der Ausstellung Löhne 14 Januar 2014 Place and date of issue Löhne January 14th 2014 Änderung Revision Hiermit erklären wir dass das oben aufgeführte elektrische Betriebsmittel aufgrund der Konzipierung und Bauart der oben genannten Richtlinie entspricht We hereby declare that th...

Page 8: ...t dostępna na życzenie w języku polskim Op aanvraag kunt u deze montage en installatiehandleiding ook in uw taal verkrijgen Den här monterings och elinstallationsinstruktionen finns även till gänglig på ditt nationella språk efter förfrågan På anmodning kan De også rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning på Deres eget sprog Pyydettäessä asennus ja kykentäohjeet on saatavana myös sinun o...

Reviews: