background image

171505993/6V          06/2021

MP1 504 Series

MP1 554 Series

IT

 

Tosaerba con conducente a piedi

 - MANUALE DI ISTRUZIONI

ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.

CS

 

Sekačka se stojící obsluhou

 

- NÁVOD K POUŽITÍ

UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.

DA

 

Plæneklipper betjent af gående personer 

- BRUGSANVISNING

ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.

DE

 

Handgeführter Rasenmäher

 - GEBRAUCHSANWEISUNG

ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.

EN

 

Pedestrian controlled lawnmower 

- OPERATOR’S MANUAL

WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine

.

ES

 

Cortadora de pasto con operador de pie

 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.

FI

 

Kävellen ohjattava ruohonleikkuri 

- KÄYTTÖOHJEET

VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.

FR

 

Tondeuse à gazon à conducteur à pied 

- MANUEL D’UTILISATION

ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine

.

NL

 

Lopend bediende grasmaaier 

- GEBRUIKERSHANDLEIDING

LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.

NO

 

Håndført gressklipper

 

- INSTRUKSJONSBOK

ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

PL

 

Kosiarka prowadzona przez operatora pieszego

INSTRUKCJE OBSŁUGI 

OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie 

przeczytać niniejszą instrukcję.

PT

 

Corta-relvas para operador apeado

 - MANUAL DE INSTRUÇÕES

ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.

SK

 

Kosačka so stojacou obsluhou

 

- NÁVOD NA POUŽITIE

UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.

SV

 

Förarledd gräsklippare

 

- BRUKSANVISNING

VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.

RU

 

Газонокосилка с пешеходным управлением

РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ 

- ВНИМАНИЕ: прежде чем 

пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.

Summary of Contents for MP1 504 Series

Page 1: ...ROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä FR Tondeuse à gazon à conducteur à pied MANUEL D UTILISATION ATTENTION lire attentivement le manuel avant d utiliser cette machine NL Lopend bediende grasmaaier GEBRUIKERSHANDLEIDING LET OP vooraleer de machine te gebruiken dient men deze handleiding aandachtig te lezen NO Håndført gressklipper INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL les denne bruksanvisni...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...A C F B H I J D G E 1 2 3 I ...

Page 5: ...II III ...

Page 6: ...5 6 1 2 3 4 7 8 ...

Page 7: ...9 10 11 II I 12 13 ...

Page 8: ...14 15 16 17 I II ...

Page 9: ...19 18 ...

Page 10: ...el Manual Original ES SUOMI Alkuperäisten ohjeiden käännös FI FRANÇAIS Traduction de la notice originale FR NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUGUÊS Tradução do manual original PT SLOVENSKY Preklad pôvodného návodu na použitie SK SVENSKA Översättning av bruksanvis...

Page 11: ...ustica Incertezza di misura dB A dB A 84 1 31 87 0 45 8 7 Livello di potenza acustica misurato Incertezza di misura dB A dB A 96 0 84 98 0 63 9 Livello di potenza acustica garantito dB A 96 98 10 7 Livello di vibrazioni Incertezza di misura m s2 m s2 7 9 2 49 9 0 2 41 11 Codice dispositivo di taglio 181004366 2 181004464 0 12 Accessori 13 Kit Mulching Per il dato specifico fare riferimento a quant...

Page 12: ... Incertidumbre de medida 8 Nivel de potencia acústica medido 9 Nivel de potencia acústica garantizado 10 Nivel de vibraciones 11 Código dispositivo de corte 12 Accesorios 13 Kit para Mulching Para el dato específico hacer referencia a lo indicado en la etiqueta de identificación de la máquina 1 FI TEKNISET TIEDOT 2 Nimellisteho 3 Moottorin maksimaalinen toimintanopeus 4 Laitteen paino 5 Leikkuulev...

Page 13: ...sti motora 4 Hmotnosť stroja 5 Šírka kosenia 6 Úroveň akustického tlaku 7 Nepresnosť merania 8 Úroveň nameraného akustického výkonu 9 Úroveň zaručeného akustického výkonu 10 Úroveň vibrácií 11 Kód kosiaceho zariadenia 12 Príslušenstvo 13 Súprava pre Mulčovanie Ohľadne uvedeného parametra vychádzajte z hodnoty uvedenej na identifikačnom štítku stroja 1 SV TEKNISKA SPECIFIKATIONER 2 Nominell effekt ...

Page 14: ...sivo Non lasciare i contenitori alla portata dei bambini Non fumare durante il rifornimento o il rabbocco di carburante e ogni volta che si maneggia il carburante Rabboccare il carburante utilizzando un imbuto solo all aperto Evitare di inalare vapori del carburante Nonaggiungerecarburanteotogliereiltappodelserbatoio quando il motore è in funzione o è caldo Aprire lentamente il tappo del serbatoio...

Page 15: ...sti o deteriorati devono essere sostituiti e mai riparati Usare solo ricambi originali l uso di ricambi non originali e o non correttamente montati compromette la sicurezza della macchina può causare incidentiolesionipersonaliesollevailCostruttoredaogni obbligo o responsabilità Per ridurre il rischio di incendi controllare regolarmente che non vi siano perdite di olio e o carburante Durante le ope...

Page 16: ...omando di avviamento Tipo I Impugnatura di avviamento manuale Fig 5 Consente l avvio manuale del motore Tipo II Comando di avviamento elettrico a pulsante Fig 6 Consente l avvio elettrico del motore Leva presenza operatore È la leva che abilita l innesto del dispositivo di taglio e della trazione Il motore si arresta automaticamente al rilascio della leva Fig 7 Leva innesto trazione se previsto In...

Page 17: ...er arrestato la macchina occorrono diversi secondi prima che il dispositivo di taglio si arresti Non toccare il motore dopo lo spegnimento Pericolo di ustioni 5 5 DOPO L UTILIZZO Effettuare la pulizia Par 5 1 Se necessario sostituire i componenti danneggiati e serrare eventuali viti e bulloni allentati Ogni qualvolta si lasci la macchina inutilizzata o incustodita Staccare il cappuccio della cande...

Page 18: ...onto del peso e della sua ripartizione Impiegare un numero di persone adeguato al peso della macchina Assicurarsi che la movimentazione della macchina non causi danni o lesioni Bloccarla saldamente al mezzo di trasporto mediante funi o catene per evitarne il ribaltamento con possibile danneggiamento e fuoriuscita di carburante 7 2 RIMESSAGGIO Quando la macchina deve essere rimessata Avviare il mot...

Page 19: ...la nebo volného plamene Nádoby nechávejte bez zbytků trávy listí nebo přebytečného mazacího tuku Nenechávejte nádoby na pohonné látky v dosahu dětí Nekuřte během plnění nebo doplňování paliva ani při žádné manipulaci s palivem Palivo doplňujte s použitím trychtýře a to pouze na otevřeném prostoru Vyhněte se vdechování výparů paliva Nesnímejte uzávěr palivové nádržkya nedoplňujtepalivo při zapnutém...

Page 20: ...aci náročných prací použití vhodného stroje snižuje rizika a zlepšuje kvalitu práce 1 4 ÚDRŽBA SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVA Provádění pravidelné údržby a správné skladování zajišťují zachování bezpečnosti stroje a úrovně jeho výkonnosti Nikdy nepoužívejte stroj který má opotřebované nebo poškozené součásti Vadné nebo opotřebované součásti musí být nahrazeny a nikdy nesmí být opravovány Používejte pouze o...

Page 21: ...zařízení DŮLEŽITÁ INFORMACE Poškozené nebo již nečitelné vý stražné štítky je třeba vyměnit Požádejte o nové štítky ve vašem autorizovaném servisním středisku 3 MONTÁŽ DŮLEŽITÁ INFORMACE Rozbalení a dokončení montáže musí být provedeno na rovné a pevné ploše s dostatečným pro storem pro manipulaci se strojem a s obaly a za použití vhod ného nářadí 1 Vybalení obr 2 2 Montáž a nastavení rukojeti obr...

Page 22: ...ovr chu bez překážek a vysoké trávy Modely s držadlem a manuálním startováním obr 16 Modelysovládánímelektrickéhostartováníprostřednictvím tlačítka obr 17 DŮLEŽITÁ INFORMACE Během pracovní činnosti udržujte bezpečnostní vzdálenost od otáčejícího se sekacího zařízení vymezenou délkou rukojeti Vyprázdnění sběrného koše Obr 18 1 Uvolněte páčku přítomnosti obsluhy a vyčkejte na zastavení žacího ústroj...

Page 23: ...klánění Zastavte stroj Ujistěte se že všechny pohybující se části jsou zcela zastaveny Odpojte kryt zapalovací svíčky nebo vyjměte klíč nebo akumulátor umodelůsovládánímelektrickéhostartování prostřednictvím tlačítka Použijte silné pracovní rukavice Uchoptestrojvmístech kteráumožňujíbezpečnýúchop a mějte přitom na paměti hmotnost stroje a její rozložení Použijte dostatečný počet osob vzhledem k hm...

Page 24: ...stoffet håndteres Fyld brændstof på vha en tragt og kun uden for Undgå at indånde brændstofdampe Påfyldaldrigbrændstoffet ogfjernaldrigbrændstoftankens dæksel når motoren er i gang eller stadig er varm Åbn brændstoftankens dæksel langsomt for gradvist at aflaste det interne tryk Tilnærm aldrig en åben flamme til beholderen for at kontrollere indholdet Start ikke motoren hvis der er spildt brændsto...

Page 25: ...t reducere brandrisikoen skal det med jævne mellemrum kontrolleres at der ikke er olie og eller brændstoflækager Vær forsigtig i forbindelse med justering af maskinen for at undgå at klemme fingrene mellem skæreanordningen i bevægelse og maskinens faste dele Anbring ikke en maskine med brændstof i tanken i et rum hvor brændstofdampen kan nå en flamme en gnist eller en varmekilde Foratmindskerisiko...

Page 26: ...ede Er håndtaget som aktiverer indkobling af skæreanordningen og trækket Motoren standser automatisk når der gives slip på håndtaget fig 7 Håndtag til indkobling af træk hvis monteret Tilkobler træk på hjulene og gør det muligt for maskinen at køre fremad Fig 8 VIGTIGT Når motoren startes skal trækket altid være fra koblet VIGTIGT For at undgå at beskadige transmissionen undgå at trække maskinen b...

Page 27: ...n Risiko for forbrændinger 5 5 EFTER BRUG Rengør Afsn 5 1 Udskift de beskadigede dele og stram om nødvendigt løsnede skruer og bolte Nårmaskinenbliverefterladtudenatblivebrugtogudenopsyn Frakobl tændrørshætten på modeller med startgreb Tryk på fligen og træk kontaktnøglen ud på modeller med elektrisk start med knap 6 VEDLIGEHOLDELSE Sikkerhedsforskrifterne som skal følges er beskrevet i kap 1 Diss...

Page 28: ...t flytning af maskinen ikke medfører skader eller kvæstelser Fastgøredenomhyggeligttiltransportmidletmedrebeller kæder for at undgå at den vælter med risiko for at den bliver beskadiget eller der spildes brændstof 7 2 OPMAGASINERING Når maskinen skal opmagasineres Start motoren udendørs og hold den kørende i tomgangshastighed indtil den standser for at forbruge alt det brændstof der er tilbage i k...

Page 29: ... ist hoch entflammbar Den Kraftstoff ausschließlich in eigens für Kraftstoffe zugelassenen Behältern aufbewahren und zwar an einem sicheren Ort fern vonWärmequellen oder offenen Flammen Die Behälter frei von Gras und Blätterresten oder übermäßigem Fett halten Die Behälter niemals in Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht während des Nachfüllvorgangs oder Auffüllens von Kraftstoff rauchen Dies gi...

Page 30: ...vorhandenen Sicherheitssysteme Mikroschalter dürfen nicht abgeschaltet deaktiviert entfernt oder verändert werden Den Motorregler nicht verstellen und den Motor nicht überdrehen lassen Wenn der Motor mit zu hoher Drehzahl laufen gelassen wird erhöht sich das Risiko von Verletzungen Die Maschine darf keinen übermäßigen Kräften ausgesetzt werden und kleine Maschinen dürfen nicht fürschwereArbeitenve...

Page 31: ...er Auswurfschutz falls vorgesehen G Grasfangeinrichtung falls vorgesehen H Griff I Bedieneranwesenheitshebel J Kupplungshebel falls vorgesehen 2 2 SICHERHEITSKENNZEICHNUNG ACHTUNG Vor dem Gebrauch der Maschine die Gebrauchsanweisungen lesen WARNUNG Nicht Hände oder Füße in den Sitz des Schneidwerkzeugs einführen Nehmen SiedenZündkerzensteckerabundlesen SiedieAnleitungen bevorSieWartungs oder Repar...

Page 32: ...ichen Auswurf des Grases auf den Boden Abb 15 5 2 SICHERHEITSKONTROLLEN Unversehrtheit und korrekte Montage aller Maschinenkomponenten überprüfen Sicherstellen dass alle Befestigungselemente ordnungsgemäß angezogen sind AlleOberflächenderMaschinesauberundtrockenhalten Tätigkeit Ergebnis 1 Die Maschine starten 2 HebelMotorbremse Schneid werkzeug loslassen 1 Das Schneidwerkzeug muss sich bewegen 2 D...

Page 33: ...aufweisen 6 3 AUFLADEN DER BATTERIE Die Batterie wird bei den Modellen mit Elektrostart mit Taste geliefert Für die Hinweise bezüglich Autonomie Aufladen Aufbewahrung und Wartung der Batterie den Anweisungen folgen die im Motorhinweishandbuch enthalten sind HINWEIS Ausführliche Informationen zur Wartung entneh men Sie der vollständigen Betriebsanleitung 7 TRANSPORT LAGERUNG UND ENTSORGUNG 7 1 TRAN...

Page 34: ...nk cap or add fuel while the engine is running or when the engine is hot Open the fuel tank slowly to allow the pressure inside to decrease gradually Do not approach the tank opening with a naked flame to check its contents if you have spilled some fuel do not attempt to start the enginebutmovethemachineawayfromtheareaofspillage and avoid creating any source of ignition until the fuel has evaporat...

Page 35: ... in the tank in an area where fuel vapours could reach a naked light a spark or a strong heat source To reduce fire risks do not leave containers with debris inside a room The noise and vibration levels shown in these instructions are the maximum levels for use of the machine The use of an unbalanced cutting element the excessive speed of movement or the absence of maintenance have a significant i...

Page 36: ... of the cutting device The throttle is controlled by the lever Fig 9 Lever positions are indicated on the relevant plate Some models have a fixed speed engine with no need for a throttle Converter control lever if fitted In the models with drive systems the converter control lever if fitted allows the operator to regulate forward gear speed The adjustment is done by moving the lever Fig 10 as per ...

Page 37: ...ts and tighten any loose screws and bolts Whenever you leave the machine unused or unattended Remove the spark plug cap for manual starter hand grip models Press the tab and remove the consent key on models with a push button electric starter 6 MAINTENANCE Thesafetyregulationstofollowaredescribedinchap 1 Strictly complywiththeseindicationstoavoidseriousrisksordangers Beforeconductinganyinspections...

Page 38: ...rethatmachinemovementsdonotcausedamage or injuries Fasten firmly to the means of transport using ropes or chains to prevent it from tipping over causing damage and fuel leaks 7 2 STORAGE When the machine is to be stored away Start the engine in the open air and run it idle until it comes to a halt so that it uses up all the fuel that is left in the carburettor Clean the machine thoroughly Check th...

Page 39: ...lenado de carburante y cada vez que se maneje el carburante Llenarelcarburanteutilizandounembudo soloalairelibre Evitar inhalar vapores del carburante Noañadacarburanteniquiteeltapóndeldepósitocuando el motor esté funcionando o esté caliente Abra lentamente el tapón del depósito dejando salir gradualmente la presión interna No acerque llamas a la boca del depósito para verificar el contenido Si sa...

Page 40: ...puestos originales el uso de recambios no originales y o no montados correctamente pone en peligro la seguridad de la máquina puede causar accidentes o lesiones personales y exime al Fabricante de toda obligación y responsabilidad Parareducirelriesgodeincendios controlarregularmente que no haya pérdidas de aceite y o carburante Durante las operaciones de regulación de la máquina prestarmuchaatenci...

Page 41: ...marcha Tipo I Empuñadura de arranque manual Fig 5 Permite el arranque manual del motor Tipo II Mando de arranque eléctrico con pulsador Fig 6 Permite el arranque eléctrico del motor Palanca de presencia del operador Es la palanca que habilita la activación del dispositivo de corte y de la tracción El motor se para automáticamente al soltar la palanca Fig 7 Palanca acoplamiento de la tracción si hu...

Page 42: ...tar la protección de descarga posterior aferrar la manija y quitar la bolsa de recolección manteniéndola en posición erecta 5 4 PARADA Al final del trabajo soltar la palanca freno motor dispositivo de corte Fig 19 Después de parar la máquina el dispositivo de corte tarda unos segundos en detenerse No toque el motor después del apagado Peligro de quemaduras 5 5 DESPUÉS DEL USO Efectuar la limpieza ...

Page 43: ...dor Usar guantes de trabajo recios Agarrar la máquina desde los puntos que ofrezcan una sujeción segura teniendo en cuenta el peso y la distribución Emplear un número de personas acorde con el peso de la máquina Asegurarse de que el desplazamiento de la máquina no cause daños o lesiones Sujetarla firmemente en el medio de transporte mediante cables o cadenas para evitar el vuelco con posible daño ...

Page 44: ...oainetta äläkä poista säiliön korkkia silloin kun moottori on käynnissä tai se on vielä kuuma Avaa polttoainetankin korkki hitaasti antaen sisäpaineen purkautua vähitellen Älä laita avotulta säiliön aukon lähelle sen sisällön tarkastamiseksi Älä käynnistä moottoria mikäli polttoainetta valuu ulos ja vie laite kauas alueelta jonne polttoainetta on vuotanut Varmista ettei alueella pääse syntymään tu...

Page 45: ...kiinteidenosienväliin Älä aseta polttoainetta sisältävää laitetta tiloihin joissa polttoaineen höyryt voivat syttyä liekistä kipinästä tai erittäin kuumasta lämmönlähteestä Tulipalon vaaran vähentämiseksi älä jätä jäännösmateriaaleja sisältäviä säiliöitä sisätiloihin Näissä ohjeissa annetut melu ja tärinätason arvot vastaavat laitteen käytössä syntyviä maksimiarvoja Epävakaan leikkuuelementin käyt...

Page 46: ...au tettuna TÄRKEÄÄ Estääksesi vaihteiston vahingoittumista älä vedä laitetta taaksepäin veto kytkettyä Kiihdytin jos varusteena Kiihdytin muuttaa moottorin kierroslukuja ja leikkuuvälineen nopeutta Kaasutus säädetään vivun avulla Kuva 9 Vivun asennot on osoitettu sitä koskevassa laatassa Joissakin malleissa on moottori ilman kiihdytintä Vaihteisto jos varusteena Voimansiirroillavarustetuissamallei...

Page 47: ...nvalvontaa Irrotasytytystulpankupu malleissajoissaonmanuaaliseen käynnistykseen kuuluva kahva Paina kielekettä ja ota virta avain pois malleissa joissa onsähköinenpainikkeellatoimivakäynnistyksenohjaus 6 HUOLTO Noudatettava turvallisuusmääräykset on kuvattu luvussa 1 Noudata tarkalleen kyseisiä ohjeita estääksesi vakavia riskitilanteita tai vaaroja Ennen laitteessa suoritettavia tarkastuksia puhdi...

Page 48: ...iikuttaminen aiheuta vahinkoja tai loukkaantumisia Lukitse se kunnolla kuljetusajoneuvoon köysiä tai ketjuja käyttämällä jotta se kaatumista ja näin ollen mahdollista vahingoittumistajapolttoaineenvalumistavoitaisiinestää 7 2 VARASTOINTI Kun laite on varastoitava Käynnistä moottori ulkoilmassa pitämällä sitä minimikierroksilla pysähtymiseen saakka niin että kaikki kaasuttimessa oleva polttoaine ku...

Page 49: ...écipients homologués pour cet usage dans des lieux sûrs loin de toute source de chaleur ou de flammes nues Éliminer les résidus d herbe les feuilles ou la graisse excessive des récipients Ne pas laisser les récipients à la portée des enfants Ne pas fumer pendant le ravitaillement ou l appoint de carburant et chaque fois que l on manipule du carburant Faire l appoint de carburant en utilisant un en...

Page 50: ...sionspersonnelles augmente Ne pas soumettre la machine à des efforts excessifs et ne pas utiliser une petite machine pour exécuter de gros travaux l utilisation d une machine aux dimensions adéquatesréduitlesrisquesetaméliorelaqualitédutravail 1 4 ENTRETIEN STOCKAGE ET TRANSPORT Le fait d effectuer un entretien régulier et de stocker correctement la machine préserve sa sécurité et le niveau de ses...

Page 51: ...et les pieds à l intérieurdusiègedel organedecoupe IMPORTANT Les étiquettes adhésives endommagées ou illisibles doivent être remplacées Demander de nouvelles éti quettes à son centre d assistance agréé 3 MONTAGE IMPORTANT Le déballage et le montage doivent être effec tués sur une surface plane et solide avec un espace suffisant pour déplacer la machine et les emballages 1 Déballage Fig 2 2 Montage...

Page 52: ...res et pour sa réparation 5 3 DÉMARRAGE ET TRAVAIL REMARQUE Effectuer le démarrage sur une surface plane et sans obstacles ni herbe haute Modèles avec poignée à démarrage manuel Fig 16 Modèles de commande de démarrage électrique à bouton Fig 17 IMPORTANT Pendant le travail toujours maintenir la dis tance de sécurité par rapport à l organe de coupe qui est don née par la longueur du guidon Vidage d...

Page 53: ... nécessaire de déplacer soulever transporter ou incliner la machine il faut Arrêter la machine S assurerdel arrêtdechaquecomposantenmouvement Détacher le capuchon de la bougie ou retirer la clé de sécurité ou de la batterie sur les modèles de commande de démarrage électrique à bouton Porter des gants de travail robustes Prendre la machine par des points qui offrent une prise sûre en tenant compte ...

Page 54: ...n op een veilige plaats uit de buurt van warmtebronnen of naakte vlammen Zorg ervoor dat de houders vrij blijven van resten gras bladeren of een overdreven hoeveelheid vet De recipiënten moeten buiten het bereik van kinderen bewaard worden Rook niet tijdens het tanken of het bijvullen van brandstof of elke keer wanneer men met de brandstof werkt Gebruik een trechter om brandstof bij te vullen en d...

Page 55: ...rken te verrichten het gebruik van een machine met aangepaste afmetingen zal de risico s beperken en de kwaliteit van het werk verbeteren 1 4 ONDERHOUD STALLING EN VERVOER Regelmatigonderhoudeneencorrectestallinggaranderende veiligheid van de machine en het niveau van de performance Gebruik de machine nooit als er onderdelen versleten of beschadigd zijn De defecte of beschadigde onderdelen moeten ...

Page 56: ...f on leesbaar worden moeten worden vervangen Vraag nieuwe la bels aan uw eigen geautoriseerd Dienstcentrum 3 MONTAGE BELANGRIJK Het uitpakken en monteren moet gebeuren op een vlakke en stevige ondergrond met voldoende ruimte voor het hanteren van de machine en de verpakking 1 Uitpakken Afb 2 2 Montageenafstellingvandehandgreep Afb 3 3 Montage van de zak Afb 4 4 BEDIENINGSELEMENTEN Startcommando Ty...

Page 57: ...um voor de nodige controles en herstelling 5 3 STARTEN EN WERKEN OPMERKING Start de machine op een vlakke ondergrond zonder hindernissen of hoog gras Modellen met handmatige start Afb 16 Modellen met elektrisch startcommando met toets Afb 17 BELANGRIJK Behoud tijdens het werk steeds de veilig heidsafstand ten opzichte van de snij inrichting die overeen stemt met de lengte van de steel Lediging van...

Page 58: ... machine verplaatst geheven vervoerd of overgeheld moet worden moet men Zet de machine stil Zorg ervoor dat elk bewegend onderdeel gestopt is Maak de bougiedop los of verwijder de veiligheidssleutel of de batterij bij modellen met elektrische startknop met drukknop Stevige werkhandschoenen dragen Demachinevastnemenoppuntenwaarueenstevigegrip hebt rekening houdend met het gewicht en de spreiding va...

Page 59: ...bruk av en trakt Unngå å inhalere drivstoffdamp Ikke etterfyll drivstoff eller ta av tanklokket mens motoren er i gang eller er varm Åpne tanklokket forsiktig for gradvis å slippe ut det interne trykket Ikkebrukåpenflammenærtankåpningenforåkontrollere innholdet Ved driftstofflekkasje må ikke motoren startes men flytt maskinen unna området for å unngå brannfare helt til drivstoffet er dunstet bort ...

Page 60: ...ingenibevegelse og maskinens faste deler Maskinen må ikke oppbevares med drivstoff i tanken i et rom hvor drivstoffdampene kan nås av åpne flammer gnister eller kraftige varmekilder For å redusere brannfaren må ikke beholdere med klippeavfall oppbevares innendørs Støy og vibrasjonsnivået oppgitt i bruksanvisningen er maskinens maks verdier Bruk av en dårlig innstilt kutteinnretning for høy hastigh...

Page 61: ...n skyves bakover med innkoblet transmisjon Gasspak hvis finnes Gasskontrollenendrermotorensturtallogklippeanordningens hastighet Gasspaken styres av Fig 9 Spakens posisjoner er angitt på merkeskiltet Noen modeller er utstyrte med motor uten gasspak Hastighetsvelger hvis finnes For modellene med trekkraft reguleres fremdriftshastigheten med hastighetsvelgeren hvis finnes Regulering skjer ved å flyt...

Page 62: ...kringen i mordennele med håndtak for manuell oppstart Trykk på fliken og fjern samtykke nøkkelen i modeller med elektrisk start med knapp 6 VEDLIKEHOLD Sikkerhetsbestemmelsenesomskalfølgeserbeskrevetikap 1 Disse bestemmelsene må nøye overholdes for å unngå alvorlig risiko eller Før du utfører enhver kontroll rengjøring eller vedlikehold innstilling av maskinen Stopp maskinen Forsikre deg om at all...

Page 63: ...s vekt Kontroller at bruk av maskinen ikke medfører skader på gjenstander og personer Festdenskikkeligtiltransportmidletmedtauellerkjettinger for å unngå at den kan velte og drivstoff kan lekke ut 7 2 OPPBEVARING Når maskinen skal lagres Start motoren ute i friluft og la den gå på tomgang helt til denstanser slikataltdrivstoffetsomerigjeniforgasseren brukes opp Rengjør maskinen skikkelig Kontrolle...

Page 64: ...ncją łatwopalną Przechowywać paliwo w homologowanych zbiornikach na paliwo w miejscach bezpiecznych z dala od źródeł ciepła czy ognia Przechowywać pojemniki oczyszczone z liści trawy lub nadmiernego smaru Nie pozostawiać zbiorników w zasięgu dostępu dzieci Nie palić podczas podczas tankowania lub uzupełniania paliwa oraz podczas obchodzenia się z paliwem Tankować przy użyciu lejka tylko na zewnątr...

Page 65: ...sokich obrotach zwiększa się ryzyko spowodowania obrażeń ciała Nie przeciążać maszyny i nie używać jej do wykonywania ciężkich prac użycie odpowiedniego urządzenia obniża ryzyko wypadków i polepsza jakość pracy 1 4 KONSERWACJA PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT Regularnakonserwacjaiwłaściweprzechowywaniemaszyny pozwalają zapewnić bezpieczeństwo użytkowania i wysoką wydajność Nigdy nie używać maszyny gdy j...

Page 66: ...nące D Osłona tylnego wyrzutu trawy E Deflektorbocznegowyrzututrawy jeżelijestprzewidziany F Osłonabocznegowyrzututrawy jeżelijestprzewidziana G Pojemnik na trawę jeśli jest przewidziany H Uchwyt I Obecność operatora J Dźwignia włączania napędu jeśli jest przewidziana 2 2 OZNAKOWANIE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Przeczytać niniejsze instrukcje obsługi przed rozpoczęciem użytkowania maszyny POUCZENIE...

Page 67: ...ego trawy Rys 15 5 2 KONTROLE BEZPIECZEŃSTWA Sprawdzić stan i prawidłowy montaż wszystkich części maszyny Upewnić się że wszystkie urządzenia mocujące są prawidłowo dokręcone Zapewnić czystość i suchość wszystkich powierzchni maszyny Działanie Wynik 1 Włączyć maszynę 2 Linka hamulca silnika urzą dzenia tnącego 1 Urządzenietnącepowinnosię poruszać 2 Dźwignie muszą automatycz nie i szybko z powrócić...

Page 68: ...ę w tabeli Dane Techniczne 6 3 ŁADOWANIE AKUMULATORA Akumulator jest dostarczany w modelach z przyciskiem rozrusznikaelektrycznego Jeślichodzioinstrukcjedotyczące wydajności ładowania przechowywania i konserwacji akumulatora należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcji obsługi silnika UWAGA Szczegółowe informacje na temat konserwacji zo stały zamieszczone w pełnej wersji instruk...

Page 69: ...tes homologados para esta utilização em locais seguros longe de fontes de calor ou chamas livres Deixe os recipientes livres de resíduos de relva folhas ou graxa excessiva Não deixe os recipientes ao alcance de crianças Não fume durante o abastecimento ou o enchimento de combustível e sempre que manusear o combustível Abasteça o combustível utilizando um funil somente ao ar livre Evite inalar os v...

Page 70: ...inapequenaparaexecutartrabalhospesados O uso de uma máquina adequada reduz os riscos e melhora a qualidade do trabalho 1 4 MANUTENÇÃO ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE Uma manutenção regular e um correto armazenamento preserva a segurança da máquina e o nível do seu desempenho Nunca utilize a máquina com partes desgastadas ou danificadas As peças avariadas ou deterioradas devem ser substituídas e nunca d...

Page 71: ...sivas danificadas ou ilegíveis devem ser substituídas Solicite as novas etiquetas ao seu cen tro de assistência autorizado 3 MONTAGEM IMPORTANTE A desembalagem e a montagem devem ser efetuadas numa superfície plana e sólida com espaço suficien te para a movimentação da máquina e das embalagens 1 Desembalagem Fig 2 2 Montagem e regulação da alavanca Fig 3 3 Montagem do saco Fig 4 4 COMANDOS DE CONT...

Page 72: ...lado nas tabelas não utilize a máquina Contate um centro de assistência para os controlos necessários e para a reparação 5 3 ARRANQUE E TRABALHO NOTA Efetue o arranque sobre uma superfície plana e sem obstáculos ou relva alta Modelos com pega de arranque manual Fig 16 Modelos com comando de arranque elétrico com botão Fig 17 IMPORTANTE Durante o trabalho mantenha sempre a dis tância de segurança d...

Page 73: ...es completo 7 TRANSPORTE ARMAZENAGEM E ELIMINAÇÃO 7 1 TRANSPORTE Semprequefornecessáriomovimentar levantar transportar ou inclinar a máquina é necessário Pare a máquina Certifique se de que cada componente em movimento para Retire a tampa da vela ou retire a chave de segurança ou a bateria em modelos com comando de arranque elétrico com botão Usar luvas de trabalho resistentes Segurar a máquina no...

Page 74: ...я органы камни ветки проволоку кости и т д Двигатели внутреннего сгорания топливо Топливо легко воспламеняется Храните топливо в специальных канистрах омологированных для данной цели в безопасном месте вдали от источников тепла и открытого пламени Наканистрахнедолжнобытьостатковтравы листьев или избытка смазки Не оставляйте канистры в пределах досягаемости детей Не курите во время заправки или дол...

Page 75: ...ыброса защита заднего выброса Не используйте машину если дополнительное оборудование инструмент не установлены в предусмотренных местах Не отключайте не выключайте не снимайте и не разбирайте имеющиеся защитные устройства микровыключатели Неменяйтерегулировкидвигателяинеперегружайте его Если двигатель работает в режиме слишком высоких оборотов риск травм повышается Не подвергайте машину чрезмерным...

Page 76: ... Рис 1 A Шасси B Двигатель C Режущее приспособление D Защита заднего выброса E Боковой желоб для выброса если он предусмотрен F Защита бокового выброса если она предусмотрена G Контейнер для сбора травы если он предусмотрен H Рукоятка I Рычаг оператора J Рычаг тяги если имеется 2 2 ЗНАКИ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ Перед использованием машины прочитайте указания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не вставляйте руки или ног...

Page 77: ...ильностьмонтажавсех компонентов машины Удостоверьтесь в исправной затяжке всех фиксирующих устройств Все поверхности машины должны поддерживаться в чистом и сухом состоянии Действие Результат 1 Произведите запуск ма шины 2 Отпустите рычаг тормоза двигателя режущего при способления 1 Режущее приспособление должно двигаться 2 Рычаги должны автомати чески и быстро вернуться в нейтральное положе ние д...

Page 78: ...БАТАРЕИ Батарея входит в комплектацию моделей с кнопкой электрического запуска Указания относительно автономности зарядки хранения и обслуживания батареи изложены в руководстве по эксплуатации двигателя ПРИМЕЧАНИЕ Для получения более подробной инфор мации по техническому обслуживанию ознакомьтесь с пол ным текстом руководства 7 ТРАНСПОРТИРОВКА ХРАНЕНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ 7 1 ТРАНСПОРТИРОВКА Каждый раз к...

Page 79: ...aliva ani pri inej manipulácii s palivom Palivo doplňujte s použitím lievika a to výhradne na otvorenom priestore Vyhnite sa vdychovaniu výparov paliva Neodkladajte uzáver palivovej nádrže a nedoplňujte palivo pri zapnutom motore alebo ak je motor príliš teplý Uzáver palivovej nádrže otvárajte pomaly a vnútorný tlak vypúšťajte postupne Nepribližujte sa k hrdlu palivovej nádrže s otvoreným ohňom kv...

Page 80: ... povinnosti alebo zodpovednosti Abysaznížilorizikovznikupožiaru pravidelnekontrolujte či nedochádza k úniku oleja a alebo paliva Počas nastavovania stroja buďte opatrní a nedovoľte aby vám uviazli prsty medzi pohybujúcimi sa kosiacimi zariadeniami a pevnými časťami stroja Neskladujte stroj s palivom nádrži v miestnosti so silným zdrojom tepla ktoré by mohlo spôsobiť vznik iskry alebo zapálenie výp...

Page 81: ...anie štartovania Typ I Manuálna štartovacia rukoväť obr 5 Umožňuje ručné naštartovanie motora Typ II Ovládanie s elektrickým štartovaním pomocou tlačidla obr 6 Umožňuje elektrické naštartovanie motora Páka prítomnosti obsluhy Jetopáka ktorousazaraďujekosiacezariadenieapohon Pri uvoľnenípákydôjdeautomatickykzastaveniumotora obr 7 Páka na zaradenie náhonu ak je súčasťou Zapínanáhonkoliesaumožňujepos...

Page 82: ...yčkajte na zastavenie kosiaceho zariadenia 2 Nadvihniteochrannýkrytzadnéhovyhadzovania uchopte rukoväť a odoberte zberný kôš pričom ho držte vo vzpriamenej polohe 5 4 ZASTAVENIE Po dokončení práce uvoľnite páku brzdy motora kosiaceho zariadenia obr 19 Po zastavení stroja je potrebné počkať niekoľko sekúnd na zastavenie kosiaceho zariadenia Motora sa po vypnutí nedotýkajte Hrozí nebezpečenstvo popá...

Page 83: ...ubé pracovné rukavice Uchopte stroj v bezpečných miestach pričom majte na pamäti jeho hmotnosť a jej rozloženie Použite dostatočný počet osôb vzhľadom k hmotnosti stroja Zabezpečte aby pri premiestňovaní stroja nedošlo ku škodám ani k zraneniu Riadne ho pripevnite k prepravnému prostriedku lanami alebo reťazami aby sa zabránilo jeho prevráteniu a možnému poškodeniu spojenému s únikom paliva 7 2 SK...

Page 84: ...n tratt och endast utomhus Undvik att andas in bränsleångor Fyllintepåmedbränsleellertaborttanklocketnärmotorn är i funktion eller är varm Öppna bränslelocket långsamt så att det inre trycket gradvis töms ut Kontrollerainteinnehålletvidtanköppningenmedenlåga Sätt inte på motorn om det läcker bränsle och för att undvika brandrisk utan avlägsna maskinen från området därbränsletharspilltsochväntatill...

Page 85: ...lamma en gnista eller en stark värmekälla För att minska risk för brand lämna inte behållarna med restmaterial inuti lokalen Ljud och vibrationsnivån som anges i de här instruktionerna är maximivärden för användning av maskinen Användningen av en skärenhet i obalans en för hög hastighet inget underhåll påverkar väsentligen ljud och vibrationsemissioner Därför måste du använda skydd mot möjliga ska...

Page 86: ...issionen undvik att dra maskinen bakåt med inkopplad framdrivning Gasreglage i förekommande fall Gasreglaget varierar motorns varvtal och hastigheten på skärenheten Acceleratorn kontrolleras av spaken Fig 9 Spakens lägen anges på motsvarande skylt På vissa modeller finns en motor utan gasreglage Hastighetsvariator i förekommande fall I modeller med dragkraft reglerar hastighetsvariatorn i förekomm...

Page 87: ...obevakad Lossa tändhatten på modeller med handtag för manuell start Tryck på fliken och avlägsna nyckeln för klarsignal på modeller med elektrisk start med knapp 6 UNDERHÅLL Säkerhetsföreskrifter som ska följas beskrivs i kap 1 Respektera noggrant de här anvisningarna för att inte riskera allvarliga risker eller faror Innan du utför någon som helst kontroll rengöring eller underhåll reglering av a...

Page 88: ...ller sår Blockeraordentligtvidtransportmedletmedhjälpavvajrar eller kedjor för att undvika att den kan välta och skadas och spilla bränsle 7 2 FÖRVARING När maskinen ska ställas undan Starta motorn utomhus och håll den i drift på tomgång ända tills den stannar så att allt bränsle som finns kvar i bränsletanken konsumeras Gör noggrant rent maskinen Kontrollera att maskinen är hel Ställ undan maskin...

Page 89: ...4 EC ANNEX VI 2005 88 EC D Lgs 262 2002 ANNEX VI proc 1 Italy e Ente Certificatore N 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystrasse 2 90431 Nürnberg Germany EMCD 2014 30 EU RoHS II 2011 65 EU 2015 863 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 5395 1 2013 A1 2018 EN ISO 5395 2 2013 A1 2016 A2 2017 EN 55012 2007 A1 2009 EN ISO 14982 2009 EN 50581 2012 g Livello di potenza sonora misurato 96 ...

Page 90: ...4 EC ANNEX VI 2005 88 EC D Lgs 262 2002 ANNEX VI proc 1 Italy e Ente Certificatore N 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystrasse 2 90431 Nürnberg Germany EMCD 2014 30 EU RoHS II 2011 65 EU 2015 863 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 5395 1 2013 A1 2018 EN ISO 5395 2 2013 A1 2016 A2 2017 EN 55012 2007 A1 2009 EN ISO 14982 2009 EN 50581 2012 g Livello di potenza sonora misurato 98 ...

Page 91: ...I μέρος A 1 Η Εταιρία 2 Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή Χλοοκοπτική μηχανή με όρθιο χειριστή κοπή της χλόης a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθμός μητρώου d Κινητήρας κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης 3 Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισμός πιστοποίησης f Εξέταση CE του Τύπου 4 Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης g Στάθμη μέτρησης ακουστικής ισχύος h Στάθμη εγγυ...

Page 92: ...dB LWA Type s n Art N ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY ...

Reviews: