background image

Operating Instructions

Instrucciones de funcionamiento

Instructions d’utilisation

Bedienungsanleitung

ESPA ÑOL

Inst

r

ucciones

 d

e

 f

uncionamiento

 d

e

 

la

 

linte

r

na

Su

p

e

Siege

.

1. ¡Importante!

a. Tiene que cargar la pila antes de usar la linterna Super

Siege para inhabilitar la función “de modo de prueba”
incluida. 

b. Una vez que la luz se haya cargado, la linterna funcionará

del modo descrito a continuación en la función de
iluminación.

2. Acceso al puerto de carga y al enchufe de suministro USB

a. Para acceder al puerto de carga en la parte delantera de

la luz, inserte la punta del dedo bajo la lengüeta de caucho,
separe la tapa de caucho de izquierda a derecha.

b. Para volver a colocar la tapa, comience desde el lado

derecho y presione firmemente la tapa para introducirla en
la abertura. Asegúrese de que la tapa esté totalmente
encajada para garantizar el funcionamiento estanco.

3. Funcionamiento de la linterna

a. Modos de salida de la luz blanca = Bajo, medio, alto y apagado 

b. Modos de salida de la luz roja = Bajo, alto, flash SOS y apagado 

Para cambiar el color de las luces (haz) de blanco a rojo, o de
rojo a blanco, pulse y mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado durante dos segundos hasta que la luz
cambie de color. Suelte el botón.

Cambio de modos de salida:

Si se presiona el botón dentro

de los 1,5 segundos siguientes a la pulsación del último botón,
se cambiará el modo de iluminación. Puede pasar por todos los
niveles de iluminación y después apagarse. 

NOTA:

Si espera más de dos segundos entre las pulsaciones del

botón, al pulsar de nuevo el botón se apagará la linterna.

4. Extracción del globo exterior

a. Mientras agarra el cuerpo principal, gire el globo hacia la

izquierda aproximadamente 1/4 de vuelta. Tire recto del
globo para extraerlo.

b. Para sustituir el globo, ponga la base del globo en el

casquillo de la linterna. Empuje hacia abajo ligeramente
mientras gira el globo hacia la derecha. Las orejetas del
globo encontrarán su posición en las orejetas de bloqueo
del alojamiento principal. Oirá y sentirá un chasquido
cuando el globo encaje en su posición.

5. Anillos D con carga de muelle: 

tire del anillo D en

posición vertical con la punta del dedo. Cuando ya no son
necesarios, los anillos D tienen carga de muelle que permite
ocultarlos y apartarlos.

6. Medidor de potencia de la pila: 

los LED iluminan el botón

de la linterna. El color de los LED cambia de verde a amarillo
y a rojo a medida que el nivel de la pila disminuye y, a
continuación, parpadea de color rojo cuando las pilas están
completamente agotadas.

7. Situaciones para “cargar dispositivos externos”:

a. Luz apagada: es posible cargar los dispositivos externos.

El nivel de la pila se ilumina en el botón.

b. Luz encendida: es posible cargar los dispositivos externos.

El nivel de la pila se ilumina en el botón.

c. La luz se está cargando: no es posible cargar dispositivos

externos. Los LED del botón muestran la indicación de
carga. Rojo indica que se está cargando y verde que se ha
cargado.

8. Sustitución de las pilas

a. Si bien es posible sustituir el paquete de pilas de ión litio

de 8800 mAh, deberá enviar la linterna al Centro de
mantenimiento autorizado de Streamlight para la
sustitución de las pilas.

Gracias por seleccionar la linterna LED
Super Siege recargable de Streamlight. 

Características: 

• Sitúela en posición vertical o utilícela como luz 

de techo

• Anillos D superior e inferior para colgarla boca 

abajo o en posición vertical

• La manija ergonómica se engancha en 

cualquier borde o barra; diseñada para 
bloquearse en la posición de almacenamiento

• 360° grados de luz suave y uniforme

• Tapa del globo extraíble; utilícela con o sin la 

tapa del globo

• “Protección antirreflejos” desmontable para 

uso con la tapa del globo

• Flota cuando se usa con la tapa del globo

• El botón de alimentación embutido evita que se 

accione accidentalmente

• El LED rojo ayuda a conservar la visión nocturna

• Indicador de nivel de carga de las pilas

• Tapa inferior extraíble para almacenamiento de 

compartimento seco

• Paquete de pilas recargables de ion litio de 

8800 mAh

• Cargador de CA incluido, 100-240 V 50-60 Hz 

0,6 A Potencia máxima: 12,0 V – 2,0 A con 
conector de cilindro

• Puerto USB 2.0 estándar para la recarga de 

todos sus dispositivos electrónicos. Proporciona 
más de 5 cargas para smart phones

Precaución: Radiación de LED (RG-2) - 
No mire directamente al haz. 
Podría dañar su vista.

St

r

eamlight’s

 

Limite

Li

f

etime

 

Wa

rr

ant

y

Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of use except for batteries and bulbs, abuse and normal
wear. We will repair, replace or refund the purchase price of this product should we determine it to be defective.  This limited
lifetime warranty also excludes rechargeable batteries, chargers, switches and electronics which have a 2 year warranty with
proof of purchase. 

THIS IS THE ONLY WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF

MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL
DAMAGES ARE EXPRESSLY DISCLAIMED EXCEPT WHERE SUCH LIMITATION IS PROHIBITED BY LAW.

.  You may

have other specific legal rights which vary by jurisdiction.

Go to www.streamlight.com/support  for a complete copy of the warranty, and information on product registration and the
location of authorized service centers. Retain your receipt for proof of purchase.

Ga

r

ant

í

a

 

limita

d

a

 d

e

 p

o

r v

i

d

a

 d

e

 

St

r

eamlight

Streamlight garantiza que este producto está libre de defecto durante una vida útil de uso a excepción de las pilas y bombillas,
o por abuso y desgaste normal. Repararemos, sustituiremos o reembolsaremos el precio de compra de este producto si
determináramos que está defectuoso.  Esta garantía limitada de por vida también excluye las pilas recargables, los cargadores,
botones y sistemas electrónicos que tengan una garantía de 2 años con prueba de compra. 

ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA,

EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN
PARTICULAR.  RENUNCIAMOS EXPRESAMENTE A CUALQUIER RESPONSABILIDAD FRENTE A DAÑOS
INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO CUANDO DICHAS LIMITACIONES ESTÉN PROHIBIDAS POR
LA LEY

. Podría tener otros derechos legales específicos que varían según la jurisdicción.

Vaya a www.streamlight.com/support  para obtener una copia completa de la garantía e información sobre el registro del producto
y la ubicación de centros de mantenimiento autorizados. Conserve su recibo como prueba de compra.

Ga

r

antie

 

limit

é

e

 à v

ie

 d

e

 

St

r

eamlight

Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l’exception des piles et des ampoules, des emplois abusifs et de l’usure
normale. Nous nous engageons à réparer, à remplacer ou à rembourser le prix d’achat de ce produit si nous déterminons qu’il est
défectueux.  Cette garantie limitée à vie exclut également les piles rechargeables, les chargeurs, les commutateurs et l’électronique,
qui sont couverts par une garantie de 2 ans sur présentation d’un justificatif d’achat. 

IL N’EST OFFERT AUCUNE AUTRE GARANTIE,

EXPRESSE OU TACITE, NOTAMMENT DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN EMPLOI PARTICULIER. NOUS
DÉCLINONS EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX, SAUF AUX ENDROITS OÙ LA
LOI INTERDIT DE TELLES RESTRICTIONS.

Il est possible que la réglementation locale vous accorde d’autres droits juridiques

particuliers.

Rendez-vous sur www.streamlight.com/support pour obtenir un exemplaire complet de la garantie et pour tout renseignement sur
l’enregistrement du produit et sur les centres de service après-vente agréés. Conservez votre reçu en tant que justificatif d’achat

St

r

eamlights

 

eingesch

n

k

te

 

le

b

enslange

 

Ga

r

antie

Streamlight garantiert, dass dieses Produkt während eines gesamten Verwendungslebens frei von Mängeln ist. Ausgenommen sind
Batterien und Glühbirnen, Missbrauch und normaler Verschleiß. Wir werden dieses Produkt reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis
zurückerstatten, wenn wir feststellen sollten, dass es mangelhaft ist. Ebenfalls von dieser eingeschränkten lebenslangen Garantie
ausgenommen sind wiederaufladbare Batterien, Ladegeräte, Schalter und die Elektronik, für die eine zweijährige Garantie mit
Kaufnachweis gilt. 

DIES IST DIE EINZIGE AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZITE GARANTIE, EINSCHLIESSLICH EINER

ETWAIGEN GARANTIE DER MARKTÜBLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. ERSATZ FÜR
BEILÄUFIGE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN UND BESONDERER SCHADENSERSATZ WERDEN AUSDRÜCKLICH
AUSGESCHLOSSEN, AUSSER IN LÄNDERN, IN DENEN EINE DERARTIGE EINSCHRÄNKUNG GESETZLICH VERBOTEN
IST

. Je nach Land könnten Sie weitere gesetzliche Rechte haben.

Alle Garantieunterlagen sowie Informationen zur Produktregistrierung und Vertragswerkstätten finden Sie auf
www.streamlight.com/support. Bewahren Sie Ihren Einkaufsbeleg als Kaufnachweis auf.

Streamlight, Inc., 30 Eagleville Road, Eagelville, PA 19403-3996 USA 

• 610-631-0600 • 800-523-7488 • Fax: 610-631-0712 • Fax: 800-220-7007 • www.streamlight.com

997710  Rev. B  11/15

© Streamlight, Inc. 2015

IMPORTANT!

Charge battery before first use to disable “Try Me Mode.”

IMPORTANT!

Charger la batterie avant la première utilisation pour désactiver le « mode d’essai ».

¡IMPORTANTE!  

Cargue la pila antes de usarla por primera vez para inhabilitar el “modo de prueba”.

WICHTIG! 

Batterie vor dem ersten Gebrauch aufladen, um den „Probieren Sie mich aus“ -Modus zu deaktivieren.

SS_SL_997710_REVB_Layout 1  11/30/15  8:28 AM  Page 1

Reviews: