background image

R S   1   S c a n n e r

Summary of Contents for RS 1

Page 1: ...R S 1 S c a n n e r ...

Page 2: ... 398 5 280 162 5 280 163 5 280 164 5 280 498 5 304 786 5 304 788 5 306 900 5 321 246 5 324 924 5 337 361 5 367 151 5 373 148 5 378 882 5 396 053 5 396 055 5 399 846 5 408 081 5 410 139 5 410 140 5 412 198 5 418 812 5 420 411 5 436 440 5 444 231 5 449 891 5 449 893 5 468 949 5 471 042 5 478 998 5 479 000 5 479 002 5 479 441 5 504 322 5 519 577 5 528 621 5 532 469 5 543 610 5 545 889 5 552 592 5 557...

Page 3: ...encumbered bar code scanning capability The scanner can be used with the WSS 1000 wearable scanning system or other host terminals The ring scanner is worn on the operator s hand and utilizes a thumb operated trigger The scanner connects via an interface cable to the WWC 1000 which provides power and performs the data collection functions ...

Page 4: ...2 R S 1 S c a n n e r Parts of the Ring Scanner Front View Back View Ring Mount Scan Window Scan LED Interface Port Trigger Mount Release button Ring Mount Straps ...

Page 5: ...n the ring mount to fit your right or left index and middle fingers 1 Slip the mount onto your right or left index and middle fingers oriented so the trigger is next to your thumb 2 If necessary adjust the strap so that the mount fits comfortably 3 Remove the mount from your fingers ...

Page 6: ... scanner will be used on the right or left hand 2 If necessary remove the ring scanner by pressing the mount release latch and gently pushing the ring scanner out of the mount 3 Orient the ring scanner to the mount so that the trigger is next to the operator s thumb 4 Slide the ring scanner backwards into the mount until it snaps into place ...

Page 7: ... 1 Scanner 1 Slide the ring mount on your right or left index and middle fingers with the trigger next to your thumb 2 Connect the cable from the WWC 1000 or other host terminal to the interface connector on the back of the scanner arrow side up ...

Page 8: ...the bar code and press the trig ger The LED turns red to indicate the scanner is on 3 Adjust the aim so that the thin red laser beam cov ers the entire length of the bar code 4 If the decode is successful the screen displays the code and the LED turns green The terminal may also beep Right 012345 Wrong 012345 ...

Page 9: ...ch is determined by the width of the narrowest element bar or space This narrowest element is measured in mils indicated over the arrows measuring each decode range 2 4 6 8 0 55 Mil 15 Mil 7 5 Mil 20 Mil 40 Mil 12 14 16 18 20 22 Scanner 24 5 0 10 10 5 12 7 25 4 0 38 1 50 8 63 5 26 In Cm 12 7 0 25 4 25 4 12 7 In Cm 10 Width of field Note Typical performance at 68 F 20 C on high quality symbols Dept...

Page 10: ...n erally works Practice to determine what distances to work within Position at an Angle Do not position the scanner exactly perpendicular to the bar code being scanned In this position light can bounce back into the scanner s exit window and possibly prevent a successful decode Cleaning Wipe the scanner window periodically with a lens tissue or other material suitable for cleaning optical material...

Page 11: ...érateur un maniement mains libres en toute liberté Il peut être associé au système WSS 1000 prêt à porter ou à d autres terminaux centraux Ce lecteur se porte au doigt et est équipé d une gâchette actionnée avec le pouce Il se connecte via un câble d interface au WWC 1000 qui assure l alimentation et exécute les fonctions de saisie des données ...

Page 12: ... e r Composants du lecteur en forme de bague Vue avant Vue arrière Support de bague Fenêtre de lecture Témoin de lecture décodage Port d interface Gâchette Bouton de déverrouillage du support Sangles du support de bague ...

Page 13: ...t Réglez la sangle du support de bague de manière à ce qu elle s adapte à votre doigt index majeur droite gauche 1 Passez le support de la bague à votre doigt La gâchette doit se trouver à côté du pouce 2 Si nécessaire réglez la sangle pour plus de confort 3 Retirez ensuite le support ...

Page 14: ...c laquelle le lecteur va être utilisé 2 Si nécessaire retirez le lecteur en appuyant sur le loquet de déverrouillage et en poussant délicate ment le lecteur 3 Orientez le lecteur sur le support de manière à ce que la gâchette se trouve à proximité de votre pouce 4 Faites glisser le lecteur vers l arrière dans le sup port jusqu à ce qu il s enclenche ...

Page 15: ... lecteur RS 1 1 Passez le support de bague à votre doigt et en plaçant la gâchette près du pouce 2 Branchez le câble du WWC 1000 ou d un autre terminal central au connecteur d interface situé sur l arrière du lecteur flèche tournée vers le haut ...

Page 16: ...appuyez sur la gâchette Le témoin vire au rouge pour in diquer la mise sous tension du lecteur 3 Positionnez le faisceau laser rouge de manière à re couvrir le code à barres sur toute sa longueur 4 Si le décodage a réussi l écran affiche le code et le voyant vire au vert Le terminal peut également émettre un bip sonore Correct 012345 Incorrect 012345 ...

Page 17: ...terminée selon la largeur de l élément le plus fin barre ou espace Cet élément le plus fin mesuré en mils est indiqué au dessus des flèches mesurant chaque plage de décodage 2 4 6 8 0 55 Mil 15 Mil 7 5 Mil 20 Mil 40 Mil 12 14 16 18 20 22 Scanner 24 5 0 10 10 5 12 7 25 4 0 38 1 50 8 63 5 26 In Cm 12 7 0 25 4 25 4 12 7 In Cm 10 Width of field Remarque Performance de lecture typique à 20 C sur des co...

Page 18: ...ous pour vous familiariser aux distanc es de décodage Inclinaison du lecteur Ne positionnez pas le lecteur de manière parfaitement perpendiculaire au code car dans cette position le faisceau risque de rebondir sur la fenêtre de sortie du lecteur et d empêcher le décodage Nettoyage Nettoyez régulièrement la fenêtre de lecture avec un chiffon pour objectifs ou un autre matériau spécialement conçu po...

Page 19: ...odes ermöglicht Der Scanner kann in Verbindung mit dem tragbaren Scansystem WSS 1000 oder anderen Host Terminals benutzt werden Der Ring Scanner wird an der Hand des Bedienungs personals getragen und ist mit einem Daumenauslöser ausgestattet Der Scanner wird über ein Schnittstellenkabel mit dem WWC 1000 verbunden der die Stromversorgung sicherstellt und die Datenerfassungsfunktionen übernimmt ...

Page 20: ...1 S c a n n e r Teile des Ring Scanners Vorderasicht Rückansicht Ring Montagevorrichtung Laser Austritts Fenster Scan LED Schnittstellen Port Auslöser Montage entriegelungs taste Ring Montagevorrichtung Riemen ...

Page 21: ...ärke Ihres linken oder rechten Zeige und Mittel fingers ein 1 Schieben Sie die Montagevorrichtung über Ihren rechten oder linken Zeige und Mittelfinger so daß der Auslöser neben Ihrem Daumen plaziert ist 2 Stellen Sie den Riemen gegebenenfalls nach um einen bequemen Sitz zu erreichen 3 Nehmen Sie die Montagevorrichtung von Ihren Fingern ab ...

Page 22: ...ner mit der rechten oder linken Hand benutzt werden soll 2 Nehmen Sie den Ring Scanner gegebenenfalls ab indem Sie die Montageentriegelungvorrichtung aktivieren und den Ring Scanner vorsichtig aus der Vorrichtung schieben 3 Richten Sie den Ring Scanner auf der Montage vorrichtung so aus daß sich der Auslöser neben dem Daumen des Bedieners befindet 4 Schieben Sie den Ring Scanner bis zum Einrasten ...

Page 23: ...agevorrichtung über Ihren rechten oder linken Zeige und Mittelfinger so daß der Auslöser neben Ihrem Daumen plaziert ist 2 Schließen Sie das Kabel des WWC 1000 oder eines anderen Host Terminals mit dem Pfeil nach oben zeigend am Schnittstellenanschluß auf der Scannerrückseite an ...

Page 24: ...en Sie den Auslöser Die LED Anzeige leuchtet rot auf und zeigt an daß der Scanner eingeschaltet ist 3 Richten Sie den Laserstrahl so aus daß er den ges amten Stichcode erfaßt 4 Wenn das Decodieren erfolgreich ist erscheint der Code auf dem Display und die LED Anzeige leuchtet grün auf Das Terminal sendet unter Um ständen einen Piepton aus Richtig 012345 Falsch 012345 ...

Page 25: ...ntes Strich oder Leerraum mit dem geringsten Abstand festgelegt wird Dieses engste Element wird in MIL gemessen und durch die Pfeile angezeigt die jeden Decodierabstand messen 2 4 6 8 0 55 Mil 15 Mil 7 5 Mil 20 Mil 40 Mil 12 14 16 18 20 22 Scanner 24 5 0 10 10 5 12 7 25 4 0 38 1 50 8 63 5 26 In Cm 12 7 0 25 4 25 4 12 7 In Cm 10 Width of field Hinweis Typische Leistung bei einem Winkel von 20 C und...

Page 26: ...d hängt zwar von der Strichcodedichte ab in der Regel eignet sich jedoch ein Abstand zwischen 10 bis 25 cm Sie müssen selbst ausprobieren welcher Abstand sich in Ihrem Fall am besten eignet Halten Sie den Scanner in einem gewissen Winkel Halten Sie den Scanner nicht genau senkrecht über den zu scannenden Strichcode da sonst Licht in das Ausgangsfenster des Scanners zurückgeworfen werden könnte und...

Page 27: ...c h t 25 Reinigung Reinigen Sie das Ausgangsfenster in bestimmten Abständen mit einem Linsenpflegetuch oder mit einem anderen geeigneten Tuch Vorsicht Gießen spritzen oder verschütten Sie keine Flüs sigkeit auf den Scanner ...

Page 28: ...26 R S 1 S c a n n e r ...

Page 29: ...egare una mano per impugnarlo Lo scanner può essere utilizzato con il sistema di raccolta dati WSS 1000 o altri tipi di terminali portatili Il lettore ad anello viene indossato sul dito indice dell operatore e funziona attivando la relativa leva con il pollice Lo scanner è collegato tramite un cavo studiato appositamente al WWC 1000 che gli fornisce l alimentazione e svolge le funzioni di raccolta...

Page 30: ...del lettore ad anello Vista frontale Vista posteriore Supporto ad anello Finestra di uscita del raggio laser Porta di uscita del cavo Leva di attivazione Pulsante di rilascio del supporto Cinghietta del supporto ad anello LED di lettura ...

Page 31: ...ta del supporto ad anello in modo da adattarla alle dita indice e medio della mano che si desidera utilizzare 1 Indossare il supporto sulle dita in modo che la leva di attivazione sia vicino al pollice 2 Se necessario regolare la cinghietta in modo che il supporto calzi comodamente 3 Rimuovere il supporto dalle dita ...

Page 32: ...verrà indossato sulla mano de stra o sinistra 2 Se necessario rimuovere il lettore dal supporto premendo il dispositivo di rilascio del supporto e spingendolo con delicatezza 3 Orientare il lettore sul supporto in modo che la leva resti vicino al pollice della mano che si desid era utilizzare 4 Reinserire il lettore facendolo scorrere all indietro sul supporto fino a sentire lo scatto di bloccaggi...

Page 33: ... dita indice e medio prestando attenzione a mante nere la leva di attivazione vicino al pollice 2 Collegare il cavo del WWC 1000 o di un altro ter minale portatile al connettore di uscita collocato nella parte posteriore del lettore prestando atten zione a tenere la freccia sul connettore rivolta ver so l alto ...

Page 34: ...i attivazione Il LED diventa rosso per indi care che il lettore è acceso 3 Mirare il codice in modo che il raggio laser lo at traversi dalla prima all ultima barra 4 Quando il codice viene decodificato il LED diven ta verde e i dati letti vengono visualizzati sul dis play del terminale che a sua volta emetterà un segnale acustico Giusto 012345 Sbagliato 012345 ...

Page 35: ...terminata dalla larghezza dell elemento più stretto barra o spazio che costituisce il codice L unità di misura che si utilizza è il mil che equivale a 1 1000 di pollice 0 25 mm 2 4 6 8 0 55 Mil 15 Mil 7 5 Mil 20 Mil 40 Mil 12 14 16 18 20 22 Scanner 24 5 0 10 10 5 12 7 25 4 0 38 1 50 8 63 5 26 In Cm 12 7 0 25 4 25 4 12 7 In Cm 10 Width of field Nota Prestazione tipica a 20 C su codici di alta quali...

Page 36: ...aggiori probabilità di lettura Si consiglia di fare un po di pratica per abituarvi a lavorare alla distanza ottimale per il tipo di codice a barre utilizzate Angolazione Si consiglia di non posizionare lo scanner perpendicolarmente al codice a barre In questa posizione infatti la luce riflessa rientra in gran parte nel lettore abbagliandolo e rendendo difficoltosa o impossibile la decodifica Puliz...

Page 37: ... barras con las manos libres El scanner puede utilizarse con el sistema de lectura portátil WSS 1000 y con otros terminales El scanner de anillo se lleva en la mano del operador y utiliza un gatillo que se activa con el pulgar El scanner se conecta a través de un cable de interfaz con el WWC 1000 que proporciona la alimentación y realiza las funciones de recogida de datos ...

Page 38: ...c a n n e r Partes del scanner de anillo Vista frontal Vista posterior Montaje de anillo Ventana de lectura LED de lectura Puerto de interfaz Gatillo Botón de li beración del montaje Correas del montaje de anillo ...

Page 39: ...e de anillo para adaptarlo a los dedos índice y medio de la mano derecha o izquierda 1 Deslice el montaje en los dedos índice y medio de la mano derecha o izquierda de forma que el ga tillo quede junto al pulgar 2 Si fuera necesario ajuste la correa hasta que se sienta cómodo 3 Extraiga el montaje de los dedos ...

Page 40: ...a utilizarse en la mano derecha o en la izquierda 2 Si fuera necesario extraiga el scanner de anillo presionando el pestillo de liberación del montaje y empujando el scanner suavemente hacia fuera 3 Oriente el scanner de anillo en el montaje de forma que el gatillo quede junto al pulgar del operador 4 Deslice el scanner de anillo hacia atrás en el mon taje hasta que encaje en su sitio ...

Page 41: ...taje de anillo en los dedos índice y medio de la mano derecha o izquierda con el ga tillo junto al pulgar 2 Conecte el cable desde el WWC 1000 u otro ter minal hasta el conector de interfaz situado en la parte posterior del scanner con el lado de la flecha hacia arriba ...

Page 42: ...o El LED pasa a estar rojo para indi car que el scanner está encendido 3 Ajuste el apuntado para que el fino haz de láser rojo abarque toda la extensión del código de bar ras 4 Si la descodificación es satisfactoria la pantalla presenta el código y el LED pasa a estar verde Además puede que el terminal emita una señal so nora Correcto 012345 Incorrecto 012345 ...

Page 43: ...igo de barras que está determinada por la anchura del elemento más estrecho barra o espacio El elemento más estrecho se mide en milésimas de pulgada mils indicadas encima de las flechas que miden cada rango de descodificación 2 4 6 8 0 55 Mil 15 Mil 7 5 Mil 20 Mil 40 Mil 12 14 16 18 20 22 Scanner 24 5 0 10 10 5 12 7 25 4 0 38 1 50 8 63 5 26 In Cm 12 7 0 25 4 25 4 12 7 In Cm 10 Width of field Nota ...

Page 44: ...Haga pruebas para determinar las distancias en las que trabajará Colocación en ángulo No coloque el scanner completamente perpendicular al código de barras que está leyendo En esta posición la luz puede rebotar hasta la ventana de salida y posiblemente impida una descodificación satisfactoria Limpieza Limpie periódicamente la ventana del scanner con un paño para limpiar objetivos u otro material a...

Page 45: ...ing to your company s safety programs to prevent employee injury Reduce or eliminate repetitive motion Maintain a natural position Reduce or eliminate excessive force Keep objects that are used frequently within easy reach Perform tasks at correct heights Reduce or eliminate vibration Reduce or eliminate direct pressure Provide adjustable workstations Provide adequate clearance Provide a suitable ...

Page 46: ...djustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous laser light exposure Class 2 laser scanners use a low power visible light diode As with any very bright light source such as the sun the user should avoid staring directly into the light beam Momentary exposure to a Class 2 laser is not known to be harmful Scanner Labeling Caution Use of controls or a...

Page 47: ...INN I LYSSTRÅLEN NIET IN STRAAL STAREN LASERPRODUKT KLASSE 2 KLASSE 2 LASERPRODUKT FINNISH SUOMI PORTUGUESE PORTUGUÊS LUOKKA 1LUOKKA 1 LASERTUOTE CLASSE 1PRODUTO LASER DA CLASSE 1 LUOKKA 2LASERVALO CLASSE 2LUZ DE LASER NÃO FIXAR O RAIO LUMINOSO ÄLÄ TUIJOTA SÄDETTÄ PRODUTO LASER DA CLASSE 2 LUOKKA 2 LASERTUOTE FRENCH FRANÇAIS SPANISH ESPAÑOL CLASSE 1PRODUIT LASER DE CLASSE 1 CLASE 1 PRODUCTO LASER ...

Page 48: ...46 R S 1 S c a n n e r ...

Page 49: ...Q u i c k R e f e r e n c e 47 ...

Page 50: ...d Procedure During the warranty period Symbol will repair or replace defective products returned to Symbol s manufacturing plant in the US For warranty service in North America call the Symbol Support Center at 1 800 653 5350 International customers should contact the local Symbol office or support center If warranty service is required Symbol will issue a Return Material Authorization Number Prod...

Page 51: ...hantability and fitness for a particular purpose The stated express warranties are in lieu of all obligations or liabilities on part of Symbol for damages including without limitation special indirect or consequential damages arising out of or in connection with the use or performance of the product Seller s liability for damages to buyer or others resulting from the use of any product shall in no...

Page 52: ...ymbol com manuals United States1 1 800 653 5350 1 631 738 2400 Canada 905 629 7226 United Kingdom 0800 328 2424 Asia Pacific 337 6588 Australia 1 800 672 906 Austria Österreich 1 505 5794 Denmark Danmark 7020 1718 Finland Suomi 9 5407 580 France 01 40 96 52 21 Germany Deutchland 6074 49020 Italy Italia 2 484441 Mexico México 5 520 1835 Netherlands Nederland 315 271700 Norway Norge 66810600 South A...

Reviews: