1
STS, STA, STAD, STADA, STA-DR
5-5-10
Balancing valves
Einregulierungsventile
Vannes d'équilibrage
1995.02
Technical description
Application: Heating- and cooling
installations (glycol/brine). Potable
water installations (hot/cold). Seawater
(cold).
Functions:
With internal threads:
STS
Shut-off, draining (optional)
STA
Shut-off, draining (optional),
presetting of flow, internal
threads
STAD
Shut-off, draining (optional),
presetting of flow, flow
measuring, pressure reading
STA-DR Shut-off, draining (optional),
presetting of flow, flow
measuring, pressure reading
With external threads:
STADA
Shut-off, draining (optional),
presetting of flow, flow
measuring, pressure reading
Nominal pressure: PN 20
Max. working pressure:
2.0 MPa = 20 bar
≈
300 psi
Max. working temperature: 120
°
C
For higher temperatures (but not
exceeding 150
°
C), contact TA.
Min. working temperature: -20
°
C
Material:
The valves are made completely of
AMETAL
®
and are fitted with a red nylon
handwheel and a protection cap. Seat
seal: Stem with EPDM O-ring.
Spindle seals: EPDM O-rings.
Moulded polyurethane insulation with
PVC cover, for heating and cooling
systems.
Marking:
Body: PN 20/150, DN and inch size
Handwheel: Valve type and DN
Threads:
Internal:
G3/8 - G2
External:
G1/2 - G2 1/2
Technische Beschreibung
Anwendungsbereich: Heiz- und Kühl-
systeme (Glykol, Brine). Brauchwasser-
systeme (warm/kalt). Salzwasser (kalt).
Funktionen:
Version: Innengewinde:
STS
Absperren (Entleerung
wahlweise)
STA
Absperren, Voreinstellung
(Entleerung wahlweise)
STAD
Absperren, Voreinstellung,
Differenzdruck- und Durch-
flußmessung (Entleerung
wahlweise)
STA-DR Absperren, Voreinstellung,
Differenzdruck- und Durch-
flußmessung (Entleerung
wahlweise)
Version: Außengewinde für lose
Verschraubung:
STADA
Absperren, Voreinstellen,
Differenzdruck- und Durch-
flußmessung.
Nenndruck: PN 20
Max. Betriebsdruck:
2,0 MPa = 20 bar
Max. Betriebstemperatur: 120
°
C
(Wegen höherer Temperaturen, max.
jedoch 150
°
C, bitte bei TA anfragen)
Min. Betriebstemperatur: -20
°
C
Material: Gehäuse, Oberteil, Spindel,
Drosselkegel: AMETAL
®
.
Handrad: Polyamid-Kunststoff.
Sitzdichtung: Kegel mit O-Ring aus
EPDM.
Spindeldichtungen: O-Ring aus EPDM.
Vorgefertigte Isolierung aus Polyurethan
mit PVC-Oberflächenbeschichtung für
Wärme- und Kälteanlagen.
Kennzeichnung:
Gehäuse: PN 20/150, DN- und
Zollkennzeichnung
Handrad: Ventiltyp und DN
Gewinde:
Innen:
G3/8 - G2
Außen:
G1/2 - G2 1/2
Caractéristiques techniques
Applications: Installations de chauffa-
ge et de conditionnement d'air (eau
normale, glycolée et saumure). Installa-
tions de distribution d'eau sanitaire
(chaude ou froide). Eau de mer froide.
Fonctions: (vidange en option)
Taraudage interne:
STS
Vanne d'arrêt.
STA
Vanne d'arrêt, préréglage.
STAD
Vanne d'arrêt, préréglage,
prises de pression.
STA-DR Vanne d'arrêt, préréglage,
prises de pression, orifice
interne réduit.
Taraudage externe:
STADA
Vanne d'arrêt, préréglage,
prises de pression.
Pression nominale: PN 20
Pression de service maxi:
2,0 MPa = 20 bar
Température de service maxi: 120
°
C
Températures plus élevées (mais infér-
ieures à 150
°
C): prenez contact avec TA.
Température de service mini: -20
°
C
Matériaux: Vannes entièrement
fabriquées en AMETAL
®
, poignée en
nylon rouge. Étanchéité du siège: cône
avec joint torique en EPDM.
Joints de tige: joint torique en EPDM.
Calorifuge préformé en polyuréthanne
avec revêtement en PVC, prévu pour
les installations de chauffage et de
climatisation.
Marquage:
Corps: PN 20/150 (DN/pouce).
Volant: Type de vanne et DN.
Taraudages:
Interne:
G3/8 - G2
Externe:
G1/2 - G2 1/2
ISO 9001
T
O
U
R
&
A
N
D
E R
S S O N H Y
D
R
O
N
I C
S
A
B
Q
U
A L
I T Y S Y S
T E
M
Certification of Registration
Number FM 1045
Certified by BSI