background image

WARNING / 

AVERTISSEMENT:

If the door needs to be drilled, be familiar with how to use your drill safely, and understand all the door preparation steps 

before proceeding.

S’il faut percer la porte, sachez comment utiliser adéquatement votre perceuse et assurez-vous que vous connaissez toutes 
les étapes De préparation de la porte avant de continuer.

CAUTION / 

MISE EN GARDE :

Please use four alkaline batteries for the best performance.

Utilisez quatre piles alcalines pour une meilleure performance.

CARE AND MAINTENANCE / 

SOIN ET ENTRETIEN :

The following instructions should be followed to properly protect and maintain your lockset:

Les instructions d'entretien suivantes doivent être respectées afin de garantir un fini durable:

Read the precautions and instructions in this manual before installing and using this lock. Save this manual for future reference.

Lisez les consignes et instructions contenues dans le présent manuel avant d’installer et d’utiliser cette serrure. Conservez le présent 

manuel pour consultation ultérieure.

A. Do not attempt to disassemble any internal components of the lockset.  Doing so will void the limited warranty.

B. Do not drop or hit the lockset. Too much shock may result in permanent damage.

C. Do not use pins or sharp objects to press the keypad.

D. Always create a backup of information you want to keep (such as the admin code and entry codes). Please use 

    the last page of this booklet as your reference.

E. The lockset comes WITHOUT the default Admin Code. Please follow the instructions to set up the Admin Code.

A. Ne tentez pas de démonter vous-mêmes les composants internes de la serrure. Vous courez le risque d'annuler la garantie limitée.

B. Ne laissez pas tomber et ne faites pas subir un choc à la serrure. Un grand choc pourrait causer des dégâts irréparables.

C. Évitez le contact entre le clavier et les épingles et autres objets tranchants.

D. Créez toujours une copie de sauvegarde des informations que vous souhaitez conserver (tels que le code administrateur et les codes 

    utilisateur). Veuillez utiliser la dernière page de ce manuel comme référence.

E. La serrure est livrée SANS le code d'administration par défaut. Veuillez suivre les instructions pour configurer le code d'administration.

1

3

2

NOTE: Drill from both sides of the door to prevent wood splitting.

REMARQUE : Percez des deux côtés pour éviter l'éclatement du bois.

Safety Information

Informations de Sécurité

Pre-installation – Tools Required / Hardware Included

Pré-installation –

 

Outils Nécessaires / Matériel Inclus

Pre-installation (continued) – Door Preparation

Pré-installation (Suite) — Préparation de La Porte

NOTE: If your door is pre-drilled, check the hole sizes to make sure they are the proper size.  If they are the proper size, skip to the 

INSTALLATION section.

REMARQUE : Si votre porte est pré-percée, vérifiez les dimensions du trou pour vous assurer qu'ils sont de bonne taille. S'ils sont de bonne 

taille, sautez la section Installation.

2-1/8"

(54 mm)

1-1/2"

(38 mm)

 or

 ou

Backset

Distance d'entrée

Centerline

Axe

2-1/8"

(54 mm)

1-1/2"

(38 mm)

 or

 ou

Note: For drive-in latch. Simply insert latch.

Remarque : Pour le verrou encastré. 
Insérez tout simplement le verrou.

For 2-3/8” (60 mm) backset: 3-7/16” (87.3 mm)
For 2-3/4” (70 mm) backset: 3-13/16” (96.8 mm)

Pour une distance d'entrée de 2-3/8” (60 mm) :  3-7/16” (87.3 mm)
Pour une distance d'entrée de 2-3/4” (70 mm) :  3-13/16” (96.8 mm)

1”

Depth of latch hole

Profondeur du trou 
de verrou

Outline

Contour

Chisel 5/32” (3 mm) deep

Burin 5/32”(3 mm) de 
profondeur

Faceplate 

Têtière

25.4mm

G26-KPDAJ13A-XP  Rev. 22/06-02

1" (25.4 mm)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

C

0

Optional

Facultatif 

Optional

Facultatif 

Optional

Facultatif 

Optional

Facultatif 

Optional

Facultatif 

Optional

Facultatif 

Using the template, mark the door and drill the holes, and chisel out a mortise. 

À l'aide du gabarit, marquez la porte, percez les trous, et enlevez une mortaise au burin.

A. Remove locks, or do not install locks, prior to painting your door.

B. Periodically clean with mild soap and a soft cloth only.

C. Do not use any abrasives or chemical products containing alcohol, benzene, acids, and avoid using sharp or abrasive objects to clean 

    this lockset.

D. Do not allow any water or liquids into the lockset during installation.

A.Retirez les serrures, ou ne les installez pas avant de peindre votre porte.

B.Nettoyez régulièrement avec un savon doux et un chiffon doux.

C.N’utilisez pas de produits abrasifs ou de produits chimiques contenant de l'alcool, du benzène, de l'acide chlorhydrique ou de l'acide 

   nitrique, et évitez d'utiliser des objets tranchants ou abrasifs pour nettoyer cette serrure.

D.Ne laissez pas l'eau ou un liquide quelconque entrer dans la serrure pendant le processus d'installation.

CENTINEL 3

INSTALLATION INSTRUCTIONS

GUIDE D’INSTALLATION

Item/

Art. 

: 33-D5030BL

CUSTOMER SERVICE | 

SERVICE À LA CLIENTÈLE

WESTERN CANADA | 

OUEST DU CANADA

  1-800-267-4774

EASTERN CANADA | 

EST DU CANADA

  1-800-387-7064

taymor.com

06/2022

        Power Cable / 

Câble D'alimentation

1

        Mounting Plate / 

Plaque de Fixation

1

        Interior Assembly / 

Bloc Intérieur

1

        Battery Cover  / 

Couvercle de La Pile

1

        Latch / 

Verrou

        Bottom Plate (Optional) / 

Plaque de Fond (Facultative) 

        Square or Radius Faceplate (Optional) / 

Têtière Carrée Ou Ronde (Facultative)

        Drive-in Collar (Optional) / 

Collier Encastré (Facultatif)

M          Drive-in Collar (Optional) / 

Collier Encastré (Facultatif)

        Strike Plate / 

Gâche

1

1

1

1

1

1

        Key / 

Clé

        Exterior Assembly / 

Bloc Extérieur

        Cylinder / 

Cylindre

        Torque Blade /

 Plaque de couple

1

2

Part

Pièce

Description

Description

Quantity

Quantité 

1

1

 

        

A

F

E

B

G

H

C

D

I

K

J

L

M

AA

BB

CC

1

2

3

4

5

6

7

8

9

C

0

DD

N

EE

DD

2

2-1/16" (52 mm)  Mounting Bolt

 

 / 

 Boulon de Fixation de 2-1/16" (52 mm) 

1

1-1/4" (31.7 mm)  Screw  

The correct hole sizes. Ø 2-1/8" (54 mm) 

Vis de 1-1/4" (31.7 mm)

  

Les trous sont de bonne taille. Ø 2-1/8" (54 mm)

BB

2

CC 

3/4" (19 mm) Screw  / 

Vis de 3/4" (19 mm)

4

DD 

3/4" (19 mm) Wood Screw  / 

Vis en bois de 3/4" (19 mm)

2

DD-1  1-1/4" (31.7 mm) Wood Screw  / 

Vis en bois de 1-1/4" (31.7 mm)

Part

Pièce

Description

Description

Quantity

Quantité

 

AA

2

EE 

3" (76 mm) Wood Screw  / 

Vis à Bois 3" (76 mm)

CC

BB

DD

AA

EE

Prepare the door jamb – use the strike plate as a template to drill the latch and screw holes and chisel out the mortise. The 

strike plate must fit flush with the surface of the door jamb.

Préparez le jambage de la porte – à l’aide de la gâche comme modèle, percez les trous de la serrure et de la vis, ciselez une

mortaise jusqu’à ce que la gâche puisse entrer sans force.

Door jamb hole dimension

Dimension du trou du jambage de porte

a. 

b. 

c. 

Strike dimentions

Dimension de la gâche

d. 

e. 

f.  

1" 

(25 mm)

3/32" 

(2.5 mm)

2-3/4" 

(70 mm)

1-1/8" 

(28 mm)

1-1/8" 

(28 mm)

1" 

(25 mm)

3/4" (19mm) Screws

Vis de 3/4" (19 mm)

1-1/4" (31.7 mm) Screws

Vis de 1-1/4" (31.7 mm)

3" (76mm) Screws

Vis de 3" (76 mm)

Strike Plate

Gâche

EE

DD

OR

OU

DD-1

c

b

f

e

a

d

OR

OU

DD-1

DD-1

Reviews: