TC ELECTRONIC
BLOOD MOON PHASER
Vintage-Style Phaser Pedal with
Four-Stage Filter and All-Analog Circuit
Quick Start Guide
(EN)
Controls
(1)
Input/Output jacks
–
Connect a ¼ " cable from your
guitar to the INPUT jack, and connect a cable from the
OUTPUT jack to your amplifi er.
(2)
9 V DC
– Connect a 9 V power supply (not included).
(3)
Footswitch
– Turns the eff ect on and off . The LED will
light when the pedal is engaged. The pedal operates in
true bypass when disengaged.
(4)
Rate
– Adjusts the speed of the eff ect.
(5)
Depth
– Adjusts the intensity of the eff ect.
(6)
Feedback
– Controls how much signal is fed back
through the eff ect again, exaggerating the fi ltering
and resonance.
(ES)
Controles y conectores
(1)
Tomas de entrada/salida (Input/Output)
–
Conecte un cable con clavijas de 6,3 mm desde su
guitarra a la toma INPUT y otro cable desde la toma
OUTPUT al amplifi cador.
(2)
9 V DC
– Conecte un adaptador de corriente de
9 V (opcional).
(3)
Pedal (Footswitch)
– Esto activa y desactiva el efecto.
El piloto se iluminará cuando el pedal esté activo.
Cuando no esté activo, este pedal ofrece un bypass real.
(4)
Rate
– Ajusta la velocidad del efecto.
(5)
Depth
– Ajusta la intensidad del efecto.
(6)
Feedback
– Controla la cantidad de señal que es
realimentada de nuevo al propio efecto, exagerando de
esa forma el fi ltro y resonancia.
(FR)
Réglages et connecteurs
(1)
Entrée et sortie
–
Connectez un câble Jack 6,35 mm
entre votre guitare et l’entrée de la pédale. Connectez
également un câble entre la sortie de la pédale et
l’entrée de votre ampli.
(2)
9 V DC
– Permet de connecter un adaptateur
secteur 9 V (non fourni).
(3)
Contacteur au pied
– Permet d’activer/de désactiver
l’eff et. La LED s’allume lorsque la pédale est activée.
Lorsque l’eff et est désactivé, la pédale fonctionne en
true bypass.
(4)
Rate
– Permet de régler la vitesse de l’eff et.
(5)
Depth
– Permet de régler l'intensité de l’eff et.
(6)
Feedback
– Permet de régler la quantité de signal
réinjecté dans la pédale en exagérant le fi ltrage et
la résonance.
(DE)
Regler und Anschlüsse
(1)
Eingangs-/Ausgangsbuchsen
–
Schließen Sie das
6,3 mm-Kabel Ihrer Gitarre an die INPUT-Buchse an und
verbinden Sie die OUTPUT-Buchse über ein weiteres
Kabel mit Ihrem Verstärker.
(2)
9 V DC
– Schließen Sie hier einen optionalen 9 V
Netzadapter an.
(3)
Fußschalter
– Schaltet den Eff ekt ein und aus. Bei
aktiviertem Pedal leuchtet die LED. Bei deaktiviertem
Pedal wird das Signal vollständig am Pedal
vorbeigeführt (echter Bypass).
(4)
Rate
– Regelt die Geschwindigkeit des Eff ekts.
(5)
Depth
– Regelt die Stärke des Eff ekts.
(6)
Feedback
– Regelt, wieviel Signal zum Eff ekt
zurückgeführt wird, um die Wirkung von Filter und
Resonanz zu verstärken.
(PT)
Controles e Conectores
(1)
Jacks Input/Output
–
Conecte um cabo de ¼ " da
sua guitarra ao jack INPUT, e conecte um cabo do jack
OUTPUT ao seu amplifi cador.
(2)
9 V DC
– Conecte uma fonte de alimentação de
9 V (não inclusa).
(3)
Footswitch
– Liga e desliga o efeito. O LED acenderá
quando o pedal estiver ativado. O pedal opera em true
bypass quando desativado.
(4)
Rate
– Ajusta a velocidade do efeito.
(5)
Depth
– Ajusta a intensidade do efeito.
(6)
Feedback
– Controla quanto do sinal é retroalimentado
através do efeito novamente, exagerando a fi ltragem
e ressonância.
(JP)
コントロール類およびコネクター類
(1)
Input/Output (
入力/出力
)
ジャック
–
¼
インチ
ケーブルを使って、ギターを入力
(INPUT)
ジャッ
クに接続し、出力
(OUTPUT)
ジャックとお使いの
アンプリファーを接続します。
(2)
9 V DC
‒
9 V
パワーサプライ (別売) を接続し
ます。
(3)
Footswitch
(フットスイッチ)
‒
エフェクトのオ
ン/オフをおこないます。ペダルの有効時は
LED
が点灯します。ペダルの無効時はトゥルーバイ
パスとなります。
(4)
Rate
(レート)
‒
エフェクトのスピードを調節
します。
(5)
Depth
(デプス)
–
エフェクトの深度を調節し
ます。
(6)
Feedback
(フィードバック)
–
エフェクトに再度
フィードバックする信号の量を制御します。フィ
ルタリングとレゾナンスが強調されます。
(CN)
控制和接口
(1)
Input/Output
接口
–
连接吉他的
¼ "
线到
INPUT
接口, 将插入
OUTPUT
接口的线连接到功放。
(2)
9 V DC
–
连接
9 V
电源 (不随货供应)。
(3)
Footswitch
–
打开和关闭效果。 当踏板开启时,
LED
灯亮。 当其关闭时, 踏板工作在真正的旁通。
(4)
Rate
–
调节效果的速度。
(5)
Depth
–
调节效果的强度。
(6)
Feedback
–
控制再次通过效果反馈的信号量,
增大滤波和共鸣。
Battery Replacement
(4)
(3)
(5)
(6)
(1)
(2)