background image

DESCRIZIONE GENERALE

I rivelatori gas SE296KM/SE296KG sono sensori remoti di gas metano o
G.P.L. che avvisano, per mezzo di un segnale ottico ed acustico, la presen-
za di gas in ambiente.
I rivelatori della serie SE296K sono tarati per rilevare una concentrazione
di gas pari al 10% del L.I.E.(Limite Inferiore di Esplosività), tale soglia potrà
variare in base alle condizioni ambientali ma non  supererà durante i primi
4 anni di esercizio il 15% del L.I.E., dopo tale periodo l’apparecchio deve
essere messo fuori servizio  o spedito alla Tecnocontrol Srl per una sostitu-
zione completa del dispositivo.
A questo scopo sul coperchio è posta un’ etichetta sulla  quale  deve esse-
re indicata  la scadenza del periodo di corretto funzionamento (4 anni dalla
data di installazione), tale etichetta dovrà essere compilata dall’installatore
del rivelatore al momento dell’installazione.

GENERAL DESCRIPTION

The SE296KM and G are remote gas detectors for methane and LPG that
advices with an optical and acoustic signal the presence of gas in the
environment.
The SE296K detectors are calibrated to notice existent gas in the
environment up to 10% less from the explosion concentration LEL (Low
Explosion Limit), corresponding to 1% about of the total volume; this
threshold can change following the environmental conditions but it will not
be over passed,  during the first 4 years of use of  the 15% LEL, after that
period the instrument have to be put out of order or re-send to Tecnocontrol
S.r.l. for a complete substitution of the device.
With that aim, the package is provided with a label on were is indicated the
correct working period (4 years from installing date); this label have to be
compile from the installer on the frontal panel of the detector during the
installation.

SEGNALAZIONI LUMINOSE E ACUSTICHE

LUMINOUS AND ACOUSTIC SIGNALISATIONS

Questi rivelatori sono dotati, sulla parete frontale, di tre segnalazioni lumi-
nose:
These gas detectors are provided, on the front panel, by three
luminous signalisations:

1-4 mt

30 cm

max

Rivelatore gas G.P.L.

L.P.G. Detector

30 cm

max

1-4 mt

Rivelatore gas Metano

Methane Detector

SE296KM

Modello / Model Gas  Rilevato / Gas detected

SE296KM

Metano / Methane

SE296KG

G.P.L. / LPG

Colore / Colour

Bianco / White

Nel caso il sensore si guasti il rivelatore e’ in grado di segnalare il
malfunzionamento attivando la suoneria con un intermittenza di due se-
condi, accendendo in modo fisso il led giallo e l’uscita relè.
In caso di allarme, dalla centralina o da remoto, si accende il led rosso e,
dopo venti secondi, si aziona la suoneria ed il relè.

In case of damage of the sensor, the gas detector is able to indicate the
wrong function, lightning the yellow led, activating a sound alarm with two
seconds’ of intermittence and the relay activates.
In case of alarm the detector lightning the red led and after 20 seconds the
buzzer emits a sound alarm and the relay activates.

RITARDO ALL’ACCENSIONE

Il sensore catalitico presente nel rivelatore ha bisogno di essere riscaldato
per circa un minuto prima di funzionare correttamente, per questo  motivo
all’accensione del rivelatore il led verde lampeggerà ad indicare che il
sensore è nella fase di riscaldamento.
Durante tale periodo le funzioni di rivelazione saranno inibite.

LIGHTING DELAYS

The catalytic sensor in the SE296K, need  to be heated for about one
minute of working in a correct way and for that reason, when the detector is
lighted on the green led it will lighten to indicate that the sensor is in the
heating phase. During this time, all the detection functions will be inhibited

.

INSTALLAZIONE
Attenzione: l’installazione e la messa fuori servizio dell’apparecchio
devono essere eseguiti da personale tecnico specializzato.

Il sistema di rivelazione gas deve essere installato seguendo tutte le
normative vigenti in materia.

POSIZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO

L’apparecchio DEVE ESSERE INSTALLATO:
-I rivelatori SE296KM per gas metano ad una distanza massima di 30 cm
dal soffitto; i rivelatori SE296KG per gas G.P.L. ad un’altezza massima di
30 cm dal pavimento.
-Ad una distanza compresa tra 1 metro e 4 metri dall’utilizzatore a gas
(cucina, caldaia ecc.).
-Possibilmente in ogni locale in cui è presente un apparecchio a gas e,
nelle abitazioni a più piani, almeno uno ogni piano.

INSTALLATION

Attention: the installation and the out of service of the instrument must be
done by skilled personnel only.
The gas system during installation have to follow the European Standard
certification in act.

DETECTOR POSITIONING

The instrument has to be installed:
- the detectors SE296KM for methane at a maximum distance of 30 cm.
from the ceiling; the detectors SE296KG for LPG at a maximum distance of
30 cm from the floor.
- they should be fixed at a distance comprises from 1 meter and 4 meters
by the gas device (kitchen, boiler room, etc..)
- possible in every room in which there is a gas device and in  residences
with more than one floor, at least one detector for each floor.

L’APPARECCHIO NON DEVE ESSERE INSTALLATO:

-Direttamente sopra il lavabo o l’apparecchio a gas.
-In locali piccoli dove possano essere utilizzati alcool, ammoniaca,
bombolette spray o altre sostanze a base di solventi volatili.
-In locali chiusi o angoli in cui c’è una libera circolazione dell’aria.
-Vicino a pareti o altri ostacoli che possano ostruire il flusso del gas
dall’utilizzatore al rivelatore, o ad aspiratori e ventole che possano deviare
il flusso dell’aria.
-In ambienti dove la temperatura possa portarsi al di sopra di 40°C o al di
sotto di -10°C.
-In ambienti con forte umidità o vapori.

WRONG INSTALLATION:

- directly over the sink or on the gas device
- in small rooms where alcohol can be utilised, ammonia and spray bottles
of gas or other substances with flying solvents
- in low ventilated environments
- near to walls or hindrance that can stop the gas flow to the detector, or
near to exhausters or fans that can divert the air flow
- in the environment in which the temperature can arrive over 40° or under
–10°C
-in the environment with a lot of humidity or vapours

fig.1

PROCEDURA PER L’INSTALLAZIONE

Con l’ausilio di un cacciavite svitare la vite posta sul lato destro dell’appa-
recchio e sollevare il coperchio (fig.1).
Posizionare in modo corretto la base e fissarla sulla scatola ad incasso 3
moduli o sulla parete utilizzando viti e tasselli in dotazione.

- LED VERDE (

ON

): Indica che l'apparecchio è alimentato.

- GREEN LED (

ON

): indicates that the instrument is powered

- LED GIALLO (

FAULT

): Indica che il sensore gas è guasto

- YELLOW LED (

FAULT

): indicates that the gas sensor is damaged

- LED ROSSO (

ALARM

): Indica che la concentrazione di gas misura-

ta nell'aria è superiore alla soglia d'allarme.

- RED LED (

ALARM

): indicates that the gas concentration measured

in the air exceeds the alarm threshold

SE296KG

RIVELATORE DI GAS PER USO DOMESTICO

GAS DETECTOR FOR DOMESTIC USE

Reviews: