Apr Finger-Card - Ver. 1.0 - 09/2011
Ver. 1.0 - 09/2011 - Apr Finger-Card
1
APR FINGER-CARD
Dispositivo di comando con lettore biometrico di impronte
digitali e carte RFID
Unité de contrôle avec lecteur biométrique d'empreintes
digitales et de cartes RFID
Control unit with biometric finger print and RFID card reader
Unidad de control con lector biométrico de huellas digitales y
de tarjetas RFID
Bedienteil mit biometrischem Fingerabdruck- und RFID-
Kartenleser
1.
DESCRIZIONE
Il
APR FINGER-CARD
è un dispositivo di
comando con lettore biometrico di impronte
digitali e carte RFID. Il contenitore in ABS,
disegnato da Pininfarina, è disponibile nelle
colorazioni:
• Grigio (cod.art. F103APRFINCAR/G)
• Nero (cod.art. F103APRFINCAR/N)
• Bianco (cod.art. F103APRFINCAR/B)
Compatibilità
Il lettore è collegabile solo alle centrali elencate,
aggiornate alle versioni firmware richieste:
TP8-64 BUS
- FW ver. 2.1.00 e succ.
TP16-256
- FW ver. 3.1 e succ.
TP8-96 VIDEO
- FW ver. 0.8.01 e succ.
TP16-512
- FW ver. 0.8.01 e succ.
Software Tecnoalarm
- SW ver. 4.3.9 e succ.
2.
MONTAGGIO
Il dispositivo deve essere montato a parete, ad
una altezza che consenta un comodo utilizzo da
parte dell'utente. Come raffigurato nel disegno
esploso (fig. 1), il dispositivo è composto da tre
parti, il fondo, che deve essere fissato su una
superfice piana, il modulo elettronico e il
coperchio. Il modulo elettronico è fissato al
fondo tramite un incastro guidato, le guide
garantiscono il corretto posizionamento del
modulo. Per rimuovere il modulo dalla base è
sufficiente sollevare leggermente la linguetta di
blocco indicata in figura. Per chiudere il
contenitore incastrare il coperchio nella parte
alta della base (sede di incastro), abbassarlo e
quindi fissarlo tramite la vite di blocco, collocata
nella parte bassa del contenitore.
3.
COLLEGAMENTO
Il lettore deve essere collegato alla centrale
tramite la línea seriale (fig. 2). Ogni dispositivo
collegato sulla linea seriale deve essere
identificabile tramite un indirizzo univoco, vale a
dire che a ogni indirizzo deve corrispondere un
solo dispositivo (fig. 3). Il numero di indirizzi
disponibili dipende dal modulo o dalla centrale.
La morsettiera estraibile è posizionata in un
incastro della base del contenitore.
68
Le prestazioni del prodotto possono essere soggette a modifiche senza alcun preavviso. È vietata la copia, la distribuzione e la
pubblicazione del presente manuale o di parti dello stesso, su qualunque tipo di supporto e in qualunque forma, senza previa
autorizzazione. Il suo contenuto può essere modificato senza alcun preavviso.
Les caractéristiques de ce produit peuvent être sujettes à modifications sans préavis. Toute reproduction ou distribution non
autorisée de ce manuel, complète ou partielle, sur n’importe quel support de données est interdite. Nous nous réservons le droit
d’y apporter sans préavis les modifications jugées nécessaires.
The product features can be subject to change without notice. Unauthorized reproduction or distribution of this manual, or any
portion of it, on any device and in any form, is prohibited. The contents of this manual may be subject to change without notice.
Las funciones del producto pueden ser modificadas en cualquier momento sin previo aviso. La reproducción o distribución sin
autorización de este manual, o de una parte del mismo, en cualquier tipo de soporte y forma, está prohibida.
El contenido de este manual puede ser modificado sin previo aviso.
Die Charakteristika des Produktes können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Die unerlaubte vollständige
oder teilweise Vervielfältigung und Verbreitung dieses Handbuches in jeglicher Form ist verboten.
Der Inhalt dieses Handbuches kann jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
CONFORMITÀ / CONFORMITÉ / CONFORMITY / CONFORMIDAD / KONFORMITÄT
Con la presente Tecnoalarm srl dichiara che il presente apparecchio è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle direttive LVD 2006/95/EC e EMC 2004/108/EC.
La dichiarazione di conformità è disponibile sul sito: www.tecnoalarm.com.
L’apparecchio è inoltre conforme alla norma EN50131-1 Sicurezza di grado 3, Classe ambientale II.
Par la présente la Tecnoalarm srl déclare que le présent appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives LVD 2006/95/EC et EMC
2004/108/EC.
La déclaration de conformité est disponible sur le site web: www.tecnoalarm.com.
L’appareil est de même conforme à la norme EN50131-1 Niveau de sécurité 3, Classe
environnementale II.
Hereby, Tecnoalarm srl declares that the present equipment is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of the LVD 2006/95/EC and EMC 2004/108/EC directives.
The declaration of conformity is available on the website: www.tecnoalarm.com.
The equipment is also in compliance with the standard EN50131-1 Security grade 3, Environmental
class II.
Por medio de la presente Tecnoalarm srl declara que el presente equipo cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las directivas LVD 2006/95/EC
y EMC 2004/108/EC.
La declaración de conformidad está disponible a la página web: www.tecnoalarm.com.
El equipo cumple también con la norma EN50131-1 Grado de seguridad 3, Clase ambiental II.
Hiermit erklärt Tecnoalarm srl, daß sich das vorliegende Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der LVD 2006/95/EC
und EMC 2004/108/EC Richtlinien befindet.
Die Konformitätserklärung steht auf folgender Webseite zur Verfügung: www.tecnoalarm.com.
Das Gerät entspricht außerdem der Norm EN50131-1 Sicherheitsgrad 3, Umweltklasse II.