Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instrucciones para el manejo
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Istruzioni
FUNK-WANDUHR
Funktionen:
• Funkuhr mit höchster Genauigkeit
• Analoge Anzeige mit Sekundenzeiger
• Digitale Datumsanzeige
• Großes Zifferblatt
• Ideal für zuhause, das Büro, das Wartezimmer, den Eingangs- oder
Empfangsbereich und als Geschenk
• Ø 300 mm
• Inkl. Batterie 1,5 V AA
Empfang der Funkzeit:
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der
Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird.
Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren.
Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt
am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit
einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal,
wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung
von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Der Empfang hängt
hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Normalfall sollten
innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt bei der
Übertragung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
• Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu
eventuell störenden Geräten wie Computerbildschirmen und Fernseh-
geräten einzuhalten.
• In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal
natürlicherweise schwächer. In Extremfällen wird empfohlen, das Gerät
in Fensternähe zu platzieren, um das Funksignal besser zu empfangen.
• Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein
Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Ein einziger Empfang pro
Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten und Abweichungen
unter 1 Sekunde zu halten.
Bedienung:
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterie (1 x 1,5 V AA) ein,
+/- Pol wie abgebildet. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
• Die Uhr stellt sich auf 4, 8 oder 12 h, Sa. 1.1. und versucht nun, das
Funksignal 10 min. lang zu empfangen. Wenn der Zeitcode empfangen
wurde, wird die funkgesteuerte Zeit und das Datum angezeigt. Sollte
kein Zeitcode empfangen worden sein, aktivieren Sie den Empfang
erneut durch Herausnehmen (1 min. lang) und wieder Einlegen der
Batterie.
Batteriewechsel:
• Verwenden Sie Alkaline Batterien. Vergewissern Sie sich, dass die Batte-
rie polrichtig eingelegt ist. Schwache Batterien sollten möglichst schnell
ausgetauscht werden, um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Beim Hantieren mit
ausgelaufenen Batterien beschichtete Handschuhe und Schutzbrille
tragen!
Hinweise:
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bevor Sie das Gerät benutzen.
• Halten Sie das Gerät von anderen elektronischen Geräten und großen
Metallteilen fern.
• Vermeiden Sie extreme Temperaturen, Erschütterungen und direkte
Witterungseinflüsse.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine
Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Haftungsausschluss:
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen
Information geeignet, sondern für den privaten Gebrauch bestimmt.
• Die technischen Daten dieses Produktes können ohne vorherige Benach-
richtigung geändert werden.
• Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von
TFA Dostmann veröffentlicht werden.
• Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisiertes Öffnen des Gerätes
führt zum Verlust der Garantie.
Achtung:
Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über
den Hausmüll. Geben Sie diese bitte zur umweltgerechten Entsor-
gung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß natio-
naler oder lokaler Bestimmungen ab.
Attention:
Please do not dispose of old electronic devices and empty
batteries in household waste. To protect the environment, take them
to your retail store or to appropriate collection sites according to
national or local regulations.
Attention:
Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne
doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Dans le souci
de protéger l'environnement veuillez les emmener dans un site
approprié de récupération ou chez votre revendeur selon les spécifi-
cations nationales et locales.
RADIO CONTROLLED WALL CLOCK
Features:
• Highest precision radio-controlled clock
• Analogue display with second hand
• Digital display of date
• Large dial
• Ideal for home, office, waiting room, lobby or entrance hall and as a
gift
• Ø 300 mm
• Battery included 1,5 V AA
Radio controlled time reception:
The time base for the radio controlled time is a Caesium Atomic Clock
operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig
which has a time deviation of less than one second in one million years.
The time is coded and transmitted from Mainflingen near Frankfurt via
frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a transmitting range of
approximately 1,500 km. Your radio-controlled clock receives this signal
and converts it to show the precise time in summer or wintertime. The
quality of the reception depends greatly on the geographic location. In
normal cases, there should be no reception problems within a 1,500 km
radius around Frankfurt.
Please take note of the following:
• Recommended distance to any interfering sources like computer monitors
or TV sets is a minimum of 1.5 - 2 metres.
• Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received
signal is naturally weakened. In extreme cases, please place the unit
close to a window to improve reception.
• During night-time, the atmospheric disturbances are usually less severe
and reception is possible in most cases. A single daily reception is
adequate to keep the accuracy deviation below 1 second.
Operation:
• Open the battery compartment and insert the battery (1x 1.5 V AA),
polarity as illustrated. The unit is now ready to use.
• After the initial setup, the display shows 4, 8 or 12 o’clock, Sa. 1.1. and is
trying to receive the radio signal. When the time code is received (max.
10 minutes), the radio-controlled time and date will be displayed. If the
time reception was not successful, remove battery and reinsert after
1 min. for retry.
Battery replacement:
• Use alkaline batteries only. Observe correct polarity. Low batteries
should be changed soon to avoid the damage resulting from a leaking
battery. Batteries contain harmful acids. Wear protective glasses and
gloves when handling with leaked batteries.
Instructions:
• Always read the users manual carefully before operating the unit.
• Avoid placing the clock near interference sources/metal frames such as
computer or TV sets.
• Do not expose the instrument to extreme temperatures, vibration or
shock.
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
Liability disclaimer:
• The product is not a toy. Keep it out of reach of children.
• The product is not to be used for medical purpose or for public informa-
tion, but is determined for home use only.
• The specifications of this product may change without prior notice.
• No part of this manual may be reproduced without written consent of
TFA Dostmann.
• Improper use or unauthorized opening of housing will mean the loss of
warranty.
HORLOGE MURALE RADIO PILOTÉE
Fonctions:
• Horloge radio-pilotée de la plus extrême précision
• Affichage analogue avec aiguille des secondes
• Affichage digitale de date
• Grand cadran
• Idéal pour la maison, le bureau, le hall d’entrée, la salle d’attente ou
la réception et comme un cadeau
• Ø 300 mm
• Pile comprise 1,5 V AA
Réception de l’heure radio:
La transmission de l’heure radio s’effectue selon une horloge atomique au
césium, exploitée par la Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braun-
schweig (Institut Fédéral Physico-Technique de Braunschweig). L’écart de
précision de cette horloge est de 1 seconde pour un million d’années
seulement. L’heure est distribuée à partir de Mainfingen, près de Francfort
sur le Main, par un signal DCF-77 (77,5 kHz), avec une portée d’environ
1,500 km. Votre horloge radio pilotée reçoit ce signal, le convertit et
affichera ainsi toujours l’heure exacte. Le passage de l’heure d’hiver à
l’heure d’été et vice-versa s’effectue également en mode automatique. La
réception est essentiellement fonction de votre position géographique. En
règle générale, dans un rayon de 1,500 km autour de Francfort, aucun
problème de transmission ne devrait apparaître.
Nous vous prions de respecter les consignes ci-après:
• Nous vous recommandons de ménager une distance de 1,5 à 2 m entre
l’appareil et d’éventuelles sources de signaux parasites, comme les
écrans d’ordinateur et les postes de télévision.
• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal
reçu est affaibli. Dans les cas extrêmes, nous vous conseillons de placer
l’appareil près d’une fenêtre pour améliorer la réception du signal radio.
• La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale, et la récep-
tion est possible en plupart des cas. Un seul créneau de réception par
jour suffit, pour garantir la précision de l’affichage de l’heure, et pour
maintenir d’éventuels écart en dessous de 1 seconde.
Opération:
• Ouvrir le compartiment de la pile et insérer la batterie (1 x 1,5 V AA), pola-
rité +/- comme illustré. L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
• Après la première mise en service 4, 8, ou 12 H, Sa. 1.1. apparaît sur le
display et l’horloge tente de capter le signal radio pour 10 minutes. Dès
la réception du code horaire, l’heure radio et la date s’affiche. Si l’heure
radio ne s’affiche pas, sortir (pour 1 minute) et insérer la batterie pour
activer la réception de nouveau.
Remplacement des batteries:
• Utiliser des batteries alcalines. S'assurer que les batteries soient intro-
duites avec la bonne polarisation. Les batteries faibles doivent être
changées le plus rapidement possible, afin d'éviter une fuite des batte-
ries. Les batteries contiennent des acides nocifs pour la santé. Pour
manipuler des batteries qui ont coulé, utiliser des gants spécialement
adaptés et porter des lunettes de protection !
Remarques:
• Lisez les instructions d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
• Tenir l'appareil éloigné d'autres appareils électriques et de pièces métal-
liques importantes.
• Éviter les températures extrêmes, les vibrations et les effets directs des
intempéries.
• Pour le nettoyage du display et du boîtier, utilisez un chiffon doux
humide. N’utilisez pas de dissolvants ou d´agents abrasifs!
Conditions de garantie:
• L'appareil n'est pas un jouet. Maintenir l'appareil hors de portée des
enfants.
• Cet appareil n'est adapté pour des besoins médicaux ou pour l'informa-
tion publique, il doit servir uniquement à un usage privé.
• Les spécifications de ce produit sont susceptibles de modifications sans
avis préalable.
• Ce mode d'emploi ou des extraits de celui-ci peuvent être publiés ex-
clusivement avec l'approbation du TFA Dostmann.
• Toute utilisation non conforme ou l'ouverture non autorisée de
l'appareil provoque la perte de la garantie.
Kat. Nr. 98.1092
Kat. Nr. 98.1092
ROHS
TFA Anleitung No. 98.1092 29.02.2008 10:09 Uhr Seite 1 (Schwarz/Process Black Auszug)