background image

BJ3577

INSTRUCTION MANUAL

and       are trademarks of TBL Licensing LLC.

2016 © TBL Licensing LLC.  All rights reserved. 

Size: 170 x 55mm

Color: PMS 448c + PMS 406c

Summary of Contents for BJ3577

Page 1: ...BJ3577 INSTRUCTION MANUAL and are trademarks of TBL Licensing LLC 2016 TBL Licensing LLC All rights reserved Size 170 x 55mm Color PMS 448c PMS 406c ...

Page 2: ...m c Press C key to return to Real Time Mode d Press D key while the seconds are in the range of 30 to 59 resets them to 00 and adds 1 to the minutes In the range of 00 to 29 the minutes are unchanged 2 Daily Alarm Turn On Off Alarm and Chime Press D key to turn on off Alarm or Chime Alarm setting Press and hold C key for 2s to select Hour setting Press B key to select Minute setting Press D key to...

Page 3: ...ne Ora Premere il tasto B per selezionare le impostazioni dei Minuti Premere il tasto D per regolare l elemento lampeggiante Quando la sveglia è attivata l allarme suona per circa 20 secondi quando l allarme impostato e raggiunto e lampeggia 3 Cronometro Premere il tasto D per Avviare Interrompere il conteggio Una volta interrotto premere il tasto C per resettare su zero Durante il conteggio preme...

Page 4: ...20 Sekunden lang sobald die eingestellte Alarmzeit erreicht wird und blinkt in der Anzeige 3 Stoppuhr Betätigen Sie Taste D für Start Stopp der Zeitmessung Betätigen Sie Taste C während die Zeitmessung angehalten ist um eine Rücksetzung auf Null auszuführen Betätigen Sie Taste C während die Zeitmessung läuft um eine Zwischenzeit zu ermitteln Betätigen Sie Taste D um die Zwischenzeit Messung zu bee...

Page 5: ...e mode réveil est actif à l heure que vous avez choisie le symbole clignote sur l écran et la sonnerie du réveil retentit pendant 20 secondes 3 Chronomètre Appuyez sur le bouton D pour démarrer arrêter le chronomètre Lorsque le chronomètre est arrêté appuyez sur le bouton C pour le remettre à zéro Lorsque le chronomètre fonctionne appuyez sur le bouton C pour marquer un temps intermédiaire Appuyez...

Page 6: ...o presione la tecla C para reajustar a cero Mientras está corriendo presione la tecla C ara dividir la cuenta Luego presione la tecla D para salir de la cuenta dividida y detener la cuenta Cando se haya detenido la cuenta dividida presione la tecla C para reajustar a cero Mientras está corriendo presione la tecla B para retornar al modo de Hora Real mientras que la cuenta continúa al fondo 4 Mode ...

Page 7: ... Presione y sostenga por 2 segundos la tecla C para entrar al modo de ajuste de hora y titilará Hora Presione la tecla B para seleccionar ajuste de Hora o Minutos Presione la tecla D para ajustar el ítem que titila Presione la tecla C para terminar Funcionamiento del Temporizador Presione la tecla D para Iniciar Detener la cuenta Presione la tecla C para retornar al valor de inicio cuando se haya ...

Page 8: ...utos continuarão inalterados 2 Alarme Diário Ligar Desligar o Alarme e o Som do Alarme Pressione a Tecla D para ligar desligar o Alarme ou o Som do Alarme Ajuste do Alarme Mantenha pressionada a tecla C por 2 segundos para selecionar o ajuste da Hora Pressione a tecla B para selecionar o ajuste dos Minutos Pressione a tecla D para ajustar o item que pisca Quando o alarme do relógio estiver ligado ...

Page 9: ...sione a tecla D para Começar Parar a contagem Pressione a tecla C para voltar ao valor inicial quando a contagem parar 5 Hora Dual Ajuste da Hora Dual No modo Hora Dual mantenha a tecla C pressionada por 2 segundos para selecionar o ajuste de Minutos Pressione a tecla B para selecionar o ajuste da Hora Pressione a tecla D para ajustar o item que pisca Pressione a tecla C para finalizar o ajuste e ...

Page 10: ...дут мигать нажмите кнопку D чтобы сбросить показания Нажимайте кнопку B для выбора параметра в следующем порядка Секунды Минуты Часы 12 24 часовой формат Месяц День Неделя б Нажмите кнопку D чтобы изменить показания мигающего параметра в Нажмите кнопку C для возврата в режим текущего времени г Нажмите кнопку D когда показания секунд находятся в диапазоне между 30 и 59 чтобы сбросить секунды на 00 ...

Page 11: ... posisizione normale Stringere completamente la corona a vite Die Krone nach Handhabungen immer auf die Normalposition zurückdrücken und niemals unter Wasser herausziehen Schraubkronen nach jeder Handhabung die Krone unbedingt wieder festschrauben La couronne doit toujours ètre en position normale Serrer à fond la vis de blocage de la couronne Coloque la corona en su posicion habitual Apriete por ...

Page 12: ......

Reviews: