• v případě výrobků, které musí být sestaveny s použitím lepidla,
použijte lepidlo pro děti s označením CE
• není vhodné pro děti mladší 36 měsíců
• malé části by děti mohly spolknout a/nebo
vdechnout a způsobit udušení
• nepoužívejte v blízkosti otevřeného ohně
• používejte výrobek v uzavřených prostorách,
mimo dosah vody a kapalin,
které by mohly mít vliv na vlastnosti a funkčnost
• nevyhazujte obalové materiály do prostředí
• si des produ its doivent être assemblés avec de la colle,
utiliser une colle vinylique pour enfants avec marquage CE
• ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois
• petits éléments susceptibles d’être avalés et/ou inhalés,
risque d’étouffement
• ne pas utiliser à proximité des flammes libres
• utiliser le produit en intérieur, loin de l’eau et des liquides risquant de
compromettre les caractéristiques et le
fonctionnement
• ne pas jeter l’emballage d
ans la nature
• in the case of products that have to be glued together,
use a vinyl adhesive for children with CE marking
• not suitable for children under 36 months
• small parts could be swallowed and/or inhaled, causing suff
ocation
• do not use near open flames
• the product is for indoor use, away from water and liquids that
could damage its characteristics and functionality
• please dispose of the packaging correctly
• in het geval van p
roducten die met lijm gemonteerd moeten worden,
gebruik CE -gemarkeerde vinylkleefstof voor kinderen
• niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden
• kleine onderdelen kunnen ingeslikt en/of ingeademd worden
en verstikking veroorzaken
• niet gebruiken in de buurt van open vuur
• gebruik het product in binnenomgevingen, uit de buurt van water
en vloeistoffen.
Deze kunnen van invloed zijn op de kenmerken en functionaliteit
• gooi het verpakkings
materiaal niet in de natuur
• w przypadku produktów, które są składane przy użyciu kleju,
należy użyć kleju winylowego dla dzieci, z oznakowaniem CE
• nie nadaje się dla dzieci
w wieku
poniżej
3 lat
•
małe części mogą zostać
połknięte lub wchłonięte powodując uduszenie
• nie używać w pobliżu otwartego ognia
• używać produkt w pomieszczeniach zamkniętych, z dala od wody i płynów,
które mogłyby spowodować zmianę charakterystyki i działania produktu
• opakowanie wyrzucać do odpowiedniego pojemnika
• в случае, если сборка изделий требует применения клея,
следует использовать виниловый клей для детей с маркировкой ЕС
• не подходит для детей младше 36 месяцев
• маленькие части изделия могут попасть в желудок и/или
дыхательные пути и вызвать удушье
• не использовать вблизи источников открытого пламени
• использовать изделие в помещении, вдалеке от воды и других жидкостей,
которые могут отрицательно повлиять на его свойства и функциональность
• не выбрасывать упаковку в окружающую среду
•
̏
̸̭̣̱̖̌
,
̛̖̭̣
̨̡̭̬̍̌
̛̛̖̣̜̔̚
̯̬̖̱̖̯̍
̛̛̪̬̥̖̦̖̦́
̡̣̖́
,
̭̣̖̱̖̯̔
̨̨̛̭̪̣̯̽̏̌̽̚
̨̛̛̦̣̼̜̏̏
̡̣̖̜
̣̔́
̖̯̖̜̔
̭
̡̨̡̨̛̥̬̬̜̌̏
ʫˁ
•
̦̖
̵̨̨̛̪̯̔̔
̣̔́
̖̯̖̜̔
̥̣̹̖̌̔
36
̶̥̖̭̖́̏
•
̡̛̥̣̖̦̖̌̽
̸̛̭̯̌
̛̛̖̣̔́̚
̨̥̱̯̐
̨̪̪̭̯̌̽
̏
̨̡̙̖̣̱̔
̛
/
̛̛̣
̵̼̯̖̣̦̼̖̔̌̽
̛̪̱̯
̛
̼̯̏̏̌̽̚
̱̱̹̖̔̽
•
̦̖
̨̨̛̭̪̣̯̽̏̌̽̚
̛̛̣̏̍̚
̸̨̡̨̛̛̭̯̦̏
̨̡̨̨̯̬̼̯̐
̛̪̣̥̖̦̌
•
̨̨̛̭̪̣̯̽̏̌̽̚
̛̛̖̣̖̔̚
̏
̨̛̛̪̥̖̺̖̦
,
̡̣̖̖̏̔̌
̨̯
̨̼̏̔
̛
̵̛̬̱̔̐
̡̨̛̙̭̯̖̜̔
,
̡̨̨̯̬̼̖
̨̥̱̯̐
̶̨̨̛̯̬̯̖̣̦̌̽
̨̛̪̣̯̏́̽
̦̌
̨̖̐
̨̭̜̭̯̏̏̌
̛
̴̶̡̨̨̛̱̦̦̣̦̭̯̌̽̽
•
̦̖
̼̬̭̼̯̏̍̌̏̌̽
̡̨̡̱̪̱̌̏
̏
̨̡̬̱̙̺̱̌̀̀
̭̬̖̱̔
•
verwenden Sie für die Produkte, die unter Verwendung von Kleber
zusammengebaut werden, Vinylkleber für Kinder mit CE-Kennzeichnung.
•
nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten
•
Kleinteile können verschluckt oder eingeatmet werden und zum Ersticken führen
•
nicht in der Nähe von offenem Feuer verwenden
•
das Produkt ist in Innenräumen zu verwenden, weitab von Wasser und Flüssigkeiten,
die seine Merkmale und Funktionstüchtigkeit beeinträchtigen könnten
•
die Verpackung umweltfreundlich entsorgen
•
u slu
Ā
aju proizvoda koje je potrebno sastaviti uz pomo
þ
ljepila, koristite PVA
ljepilo za dje
Ā
ju uporabu koje nosi oznaku CE
•
nije prikladno za djecu mla
ā
u od 36 mjeseci
•
sadr
ç
i male dijelove koje je mogu
þ
e progutati i/ili udahnuti i tako dovesti
do gušenja
•
ne koristite u blizini otvorenog plamena
•
koristite proizvod u zatvorenom prostoru, dalje od vode i teku
þ
ina koje bi
mogle utjecati na zna
Ā
ajke i funkcionalnost
•
ambala
ç
ni materijal nemojte odbaciti u okoliš
bruk CE-merket vinyllim for barn for deler som må monteres med lim
•
Ikke egnet for barn under 36 måneder
•
inneholder små deler som kan forårsake kvelning ved innånding eller svelging
•
må ikke brukes i nærheten av åpen ild
•
produktet er beregnet på utendørs bruk, hold unna vann og væsker som kan ha negativ innvirkning på
produktets egenskaper og funksjon
•
lkke kast emballasjen i naturen
•
nel caso di prodotti che devono essere assemblati con utilizzo di colla,
utilizzare colla vinilica per bambini marcata CE
•
non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi
•
piccole parti potrebbero essere ingerite e/o inalate causando il soffocamento
•
non usare in prossimità di fiamme libere
•
utilizzo del prodotto in ambienti interni, lontani da acqua e da liquidi
che ne potrebbero pregiudicare le caratteristiche e la funzionalità
•
non disperdere l'imballo nell'ambiente
•
for produkter, der skal samles med lim, skal der
anvendes CE-mærket vinyllim til børn.
•
Ikke egnet til børn under 3 år
•
små dele kan sluges og/eller komme i luftvejene og forårsage kvælning
•
må ikke anvendes i nærheden af åben ild
•
produktet skal anvendes indvendigt, og langt fra vand og fugt, der vil kunne skade eller
forringe produktets kvalitet og funktionalitet.
•
smid ikke emballagen i naturen
ISTRUZIONI: ––
-Prenditi il tempo necessario.
Il montaggio dura circa 1-2 ore.
-Osserva bene tutti i pezzi.
-Piega con molta attenzione tutte le linee di fustellatura.
In questo modo sarà più semplice montare le parti.
-Se necessario, fatti aiutare da fratelli più grandi o dai
tuoi genitori.
VEJLEDNING:
-
Tag al den tid du har brug for.
-
At samle den tager omkring 1-2 timer.
-
Se godt på alle dele.
-
Fold meget omhyggeligt langs de delvist perforerede linier.
På denne måde er det lettere at samle alle dele.
-
Hvis det er nødvendigt, så spørg dine ældre brødre eller søstre
eller dine forældre om de kan hjælpe dig.
INSTRUKSJONER:
-Ta all den tiden du trenger.
-
Montering tar omtrent 1-2 timer.
-Se nøye på alle delene.
Brett langs de markerte linjene svært nøye.
På denne måten vil det være lettere å sette sammen alle delene.
-Om nødvendig, spør dine eldre brødre, søstre eller foreldrene
dine om å hjelpe deg.
OHJEET:
–
Käytä niin paljon aikaa kuin tarvitset.
–
Kokoaminen kestää n. 1–2 tuntia.
–
Tarkasta kaikki osat huolellisesti.
–
Taita erittäin huolellisesi osittain rei'itettyjä linjoja pitkin.
Tällä tavoin on helpompaa koota kaikki osat.
–
Jos tarpeen, pyydä vanhempia sisaruksiasi tai vanhempiasi
auttamaan sinua.
UPUTSTVA:
-
Ne
æ
urite.
Monta
æ
a traje otprilike 1-2 sata.
-
Prou
ÿ
ite dobro svaki dio.
-
Pa
æ
ljivo presavijte po nazna
ÿ
enim linijama.
Na ovaj na
ÿ
in
ý
e biti jednostavnije montirati dijelove. - Ako
je potrebno, potra
æ
i pomo
ý
starijeg brata ili sestre ili tvojih
roditelja.
ANLEITUNG:
-Nimm dir die nötige Zeit.
Die Montage dauert in etwa 1-2 Stunden.
-Sieh dir alle Teile genau an.
-Falte mit hoher Aufmerksamkeit alle Stanzlinien.
Auf diese Weise ist es einfacher, die Teile zu montieren. -Falls
nötig, lass dir von den größeren Geschwistern oder von deinen
Eltern helfen.
POKYNY:
-V
ć
nuj montá
æ
i pot
ĕ
ebný
ÿ
as.
Montá
æ
ti zabere p
ĕ
ibli
æ
n
ć
1-2 hodiny.
-Zkontroluj pe
ÿ
liv
ć
všechny díly.
-Opatrn
ć
p
ĕ
ehni všechny d
ć
rované linky.
Tímto zp
ĝ
sobem bude snadn
ć
jší namontovat díly.
-Je-li to nutné, po
æ
ádej o pomoc starší sourozence nebo tvoje
rodi
ÿ
e.
NAVODILA:
-
Vzemi si potreben
ÿ
as.
Namestitev traja pribli
æ
no 1-2 uri.
-
Natan
ÿ
no preu
ÿ
i vse dele.
-
Skrbno in previdno upogni vse zarezane
ÿ
rte.
To bo omogo
ÿ
ilo la
æ
jo namestitev delov.
-
þ
e je potrebno, prosi za pomo
ÿ
starejše brate, sestre ali starše.
ʰʻˁ˃ˀ˄ʶˉʰʰ
:
-
ɇɟ
ɬɨɪɨɩɢɫɶ
,
ɫɨɛɢɪɚɣ
ɞɟɬɚɥɢ
ɫ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɣ
ɬɳɚɬɟɥɶɧɨɫɬɶɸ
ɢ
ɜɧɢɦɚɧɢɟɦ
.
ɇɚ
ɫɛɨɪɤɭ
ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ
ɩɪɢɦɟɪɧɨ
1-2
ɱɚɫɚ
.
-
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ
ɢɡɭɱɢ
ɜɫɟ
ɞɟɬɚɥɢ
.
-
ɋɬɚɪɚɬɟɥɶɧɨ
ɫɨɝɧɢ
ɞɟɬɚɥɢ
ɩɨ
ɜɫɟɦ
ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɦ
ɞɥɹ
ɷɬɨɝɨ
ɥɢɧɢɹɦ
.
ɗɬɨ
ɨɛɥɟɝɱɢɬ
ɫɛɨɪɤɭ
.
-
ȼ
ɫɥɭɱɚɟ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ
ɨɛɪɚɬɢɫɶ
ɡɚ
ɩɨɦɨɳɶɸ
ɤ
ɫɬɚɪɲɢɦ
ɛɪɚɬɶɹɦ
ɢɥɢ
ɪɨɞɢɬɟɥɹɦ
.
INSTRUCCIONES:
- Tomate el tiempo necesario.
El montaje dura unas 1-2 horas.
-Observa bien todas las piezas.
-Dobla con mucha atención todas las líneas troqueladas.
De esta forma montar las partes resultará más sencillo. - De
ser necesario, hazte ayudar por hermanos mayores o por tus
padres.
INSTRUCTIES:
-Neem de nodige tijd.
De installatie duurt ongeveer 1/2 uur.
-Kijk goed naar alle stukken.
-Vouw zorgvuldig alle stansen lijnen.
Dit zal het gemakkelijker maken om onderdelen te assembleren.
-Vraag hulp aan oudere broers of ouders, indien
nodig.
INSTRUKCJE:
-
Nie spiesz si
ą
.
Monta
ģ
trwa oko
â
o 1-2 godzin.
-
Zwró
ý
uwag
ą
na wszystkie cz
ąė
ci.
-
Zagnij bardzo starannie wzd
â
u
ģ
wszystkich zaznaczonych linii.
W ten sposób z
â
o
ģ
enie cz
ąė
ci b
ą
dzie du
ģ
o prostsze. - Je
ė
li
jest to konieczne, popro
ė
o pomoc starsze rodze
č
stwo lub
rodziców.
TAL
7
MATLAR:
-Gerekli zaman
Ö
ay
Ö
r.
Montaj yakla
ĩÖ
k 1-2 saat sürer.
-Bütün parçalara dikkatle bak.
-Delinecek olan bütün çizgileri dikkatle katla.
Bu
ĩ
ekilde parçalar
Ö
monte etmek daha kolay olacakt
Ö
r.
-Gerekirse a
÷
abeyinden, ablandan ya da ebeveynlerinden yard
Ö
m
iste.
MODE D’EMPLOI
-Prends tout ton temps
Le montage dure environ 1 ou 2 heures
-Observe bien toutes les pièces
-Plie attentivement toutes les lignes de découpage
De cette façon tu pourras monter plus facilement les pièces
-S’il le faut, demande l’aide de tes aînés ou de tes parents
INSTRUCTIONS:
-Take all the time you need.
- Assembly takes about 1-2 hours.
-Look at all the pieces carefully.
-Fold along the semi-perforated lines very carefully.
This way it will be easier to assemble all the parts.
-If necessary, ask your elder brothers or sisters or your parents to
help you.
•
̏
̸̭̣̱̖̌
,
̛̖̭̣
̨̡̭̬̍̌
̛̛̖̣̜̔̚
̯̬̖̱̖̯̍
̛̛̪̬̥̖̦̖̦́
̡̣̖́
,
̭̣̖̱̖̯̔
̨̨̛̭̪̣̯̽̏̌̽̚
̨̛̛̦̣̼̜̏̏
̡̣̖̜
̣̔́
̖̯̖̜̔
̭
̡̨̡̨̛̥̬̬̜̌̏
ʫˁ
•
̦̖
̵̨̨̛̪̯̔̔
̣̔́
̖̯̖̜̔
̥̣̹̖̌̔
36
̶̥̖̭̖́̏
•
̡̛̥̣̖̦̖̌̽
̸̛̭̯̌
̛̛̖̣̔́̚
̨̥̱̯̐
̨̪̪̭̯̌̽
̏
̨̡̙̖̣̱̔
̛
/
̛̛̣
̵̼̯̖̣̦̼̖̔̌̽
̛̪̱̯
̛
̼̯̏̏̌̽̚
̱̱̹̖̔̽
•
̦̖
̨̨̛̭̪̣̯̽̏̌̽̚
̛̛̣̏̍̚
̸̨̡̨̛̛̭̯̦̏
̨̡̨̨̯̬̼̯̐
̛̪̣̥̖̦̌
•
̨̨̛̭̪̣̯̽̏̌̽̚
̛̛̖̣̖̔̚
̏
̨̛̛̪̥̖̺̖̦
,
̡̣̖̖̏̔̌
̨̯
̨̼̏̔
̛
̵̛̬̱̔̐
̡̨̛̙̭̯̖̜̔
,
̡̨̨̯̬̼̖
̨̥̱̯̐
̶̨̨̛̯̬̯̖̣̦̌̽
̨̛̪̣̯̏́̽
̦̌
̨̖̐
̨̭̜̭̯̏̏̌
̛
̴̶̡̨̨̛̱̦̦̣̦̭̯̌̽̽
•
̦̖
̼̬̭̼̯̏̍̌̏̌̽
̡̨̡̱̪̱̌̏
̏
̨̡̬̱̙̺̱̌̀̀
̭̬̖̱̔
•
Verwenden Sie für die Produkte, die unter Verwendung von Kleber
zusammengebaut werden, Vinylkleber für Kinder mit CE-Kennzeichnung.
•
Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten
•
Kleinteile können verschluckt oder eingeatmet werden und zum Ersticken führen
•
Nicht in der Nähe von offenem Feuer verwenden
•
Das Produkt ist in Innenräumen zu verwenden, weitab von Wasser und Flüssigkeiten,
die seine Merkmale und Funktionstüchtigkeit beeinträchtigen könnten
•
Die Verpackung umweltfreundlich entsorgen
•
U slu
Ā
aju proizvoda koje je potrebno sastaviti uz pomo
þ
ljepila, koristite PVA
ljepilo za dje
Ā
ju uporabu koje nosi oznaku CE
•
Nije prikladno za djecu mla
ā
u od 36 mjeseci
•
Sadr
ç
i male dijelove koje je mogu
þ
e progutati i/ili udahnuti i tako dovesti
do gušenja
•
Ne koristite u blizini otvorenog plamena
•
Koristite proizvod u zatvorenom prostoru, dalje od vode i teku
þ
ina koje bi
mogle utjecati na zna
Ā
ajke i funkcionalnost
•
Ambala
ç
ni materijal nemojte odbaciti u okoliš
Bruk CE-merket vinyllim for barn for deler som må monteres med lim
•
•
Ikke egnet for barn under 36 måneder
•
Inneholder små deler som kan forårsake kvelning ved innånding eller svelging
•
Må ikke brukes i nærheten av åpen ild
•
Produktet er beregnet på utendørs bruk, hold unna vann og væsker som kan ha negativ innvirkning på
produktets egenskaper og funksjon
•
lkke kast emballasjen i naturen
•
Nel caso di prodotti che devono essere assemblati con utilizzo di colla,
utilizzare colla vinilica per bambini marcata CE
•
Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi
•
Piccole parti potrebbero essere ingerite e/o inalate causando il soffocamento
•
Non usare in prossimità di fiamme libere
•
Utilizzo del prodotto in ambienti interni, lontani da acqua e da liquidi
che ne potrebbero pregiudicare le caratteristiche e la funzionalità
•
Non disperdere l'imballo nell'ambiente
•
For produkter, der skal samles med lim, skal der
anvendes CE-mærket vinyllim til børn.
•
Ikke egnet til børn under 3 år
•
Små dele kan sluges og/eller komme i luftvejene og forårsage kvælning
•
Må ikke anvendes i nærheden af åben ild
•
Produktet skal anvendes indvendigt, og langt fra vand og fugt, der vil kunne skade eller
Forringe produktets kvalitet og funktionalitet.
•
Smid ikke emballagen i naturen
ISTRUZIONI
-Prenditi il tempo necessario.
Il montaggio dura circa 1-2 ore.
-Osserva bene tutti i pezzi.
-Piega con molta attenzione tutte le linee di fustellatura.
In questo modo sarà più semplice montare le parti.
-Se necessario, fatti aiutare da fratelli più grandi o dai
tuoi genitori.
VEJLEDNING
-
Tag al den tid du har brug for.
-
At samle den tager omkring 1-2 timer.
-
Se godt på alle dele.
-
Fold meget omhyggeligt langs de delvist perforerede linier.
På denne måde er det lettere at samle alle dele.
-
Hvis det er nødvendigt, så spørg dine ældre brødre eller søstre
eller dine forældre om de kan hjælpe dig.
INSTRUKSJONER
- Ta all den tiden du trenger.
-
Montering tar omtrent 1-2 timer.
- Se nøye på alle delene.
Brett langs de markerte linjene svært nøye.
På denne måten vil det være lettere å sette sammen alle delene.
- Om nødvendig, spør dine eldre brødre, søstre eller foreldrene
dine om å hjelpe deg.
OHJEET
–
Käytä niin paljon aikaa kuin tarvitset.
–
Kokoaminen kestää n. 1–2 tuntia.
–
Tarkasta kaikki osat huolellisesti.
–
Taita erittäin huolellisesi osittain rei'itettyjä linjoja pitkin.
Tällä tavoin on helpompaa koota kaikki osat.
–
Jos tarpeen, pyydä vanhempia sisaruksiasi tai vanhempiasi
auttamaan sinua.
UPUTSTVA
-
Ne
æ
urite.
Monta
æ
a traje otprilike 1
-2 sata.
-
Prou
ÿ
ite dobro svaki dio.
-
Pa
æ
ljivo presavijte po nazna
ÿ
enim linijama.
Na ovaj na
ÿ
in
ý
e biti jednostavnije montirati dijelove.
-
Ako
je potrebno, potra
æ
i pomo
ý
starijeg brata ili sestre ili tvojih
roditelja.
ANLEITUNG
-Nimm dir die nötige Zeit.
Die Montage dauert in etwa 1- 2 Stunden.
-Sieh dir alle Teile genau an.
-Falte mit hoher Aufmerksamkeit alle Stanzlinien.
Auf diese Weise ist es einfacher, die Teile zu montieren.
-Falls nötig, lass dir von den größeren Geschwistern oder von deinen
Eltern helfen.
POKYNY
-V
ć
nuj montá
æ
i pot
ĕ
ebný
ÿ
as.
Montá
æ
ti zabere p
ĕ
ibli
æ
n
ć
1- 2 hodiny.
-Zkontroluj pe
ÿ
liv
ć
všechny díly.
-Opatrn
ć
p
ĕ
ehni všechny d
ć
rované linky.
Tímto zp
ĝ
sobem bude snadn
ć
jší namontovat díly.
-Je-li to nutné, po
æ
ádej o pomoc starší sourozence nebo tvoje
rodi
ÿ
e.
NAVODILA
-
Vzemi si potreben
ÿ
as.
Namestitev traja pribli
æ
no 1- 2 uri.
-
Natan
ÿ
no preu
ÿ
i vse dele.
-
Skrbno in previdno upogni vse zarezane
ÿ
rte.
To bo omogo
ÿ
ilo la
æ
jo namestitev delov.
-
þ
e je potrebno, prosi za pomo
ÿ
starejše brate, sestre ali starše.
ʰʻˁ˃ˀ˄ʶˉʰʰ
-
ɇɟ
ɬɨɪɨɩɢɫɶ
,
ɫɨɛɢɪɚɣ
ɞɟɬɚɥɢ
ɫ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɣ
ɬɳɚɬɟɥɶɧɨɫɬɶɸ
ɢ
ɜɧɢɦɚɧɢɟɦ
.
ɇɚ
ɫɛɨɪɤɭ
ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ
ɩɪɢɦɟɪɧɨ
1-2
ɱɚɫɚ
.
-
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ
ɢɡɭɱɢ
ɜɫɟ
ɞɟɬɚɥɢ
.
-
ɋɬɚɪɚɬɟɥɶɧɨ
ɫɨɝɧɢ
ɞɟɬɚɥɢ
ɩɨ
ɜɫɟɦ
ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɦ
ɞɥɹ
ɷɬɨɝɨ
ɥɢɧɢɹɦ
.
ɗɬɨ
ɨɛɥɟɝɱɢɬ
ɫɛɨɪɤɭ
.
-
ȼ
ɫɥɭɱɚɟ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ
ɨɛɪɚɬɢɫɶ
ɡɚ
ɩɨɦɨɳɶɸ
ɤ
ɫɬɚɪɲɢɦ
ɛɪɚɬɶɹɦ
ɢɥɢ
ɪɨɞɢɬɟɥɹɦ
.
INSTRUCCIONES
- Tomate el tiempo necesario.
El montaje dura unas 1-2 horas.
-Observa bien todas las piezas.
-
-
Dobla con mucha atención todas las líneas troqueladas.
De esta forma montar las partes resultará más sencillo.
De ser necesario, hazte ayudar por hermanos mayores o por tus
padres.
INSTRUCTIES
-Neem de nodige tijd.
De installatie duurt ongeveer 1/2 uur.
-Kijk goed naar alle stukken.
-Vouw zorgvuldig alle stansen lijnen.
Dit zal het gemakkelijker maken om onderdelen te assembleren.
-Vraag hulp aan oudere broers of ouders, indien
nodig.
INSTRUKCJE
-
Nie spiesz si
ą
.
Monta
ģ
trwa oko
â
o 1- 2 godzin.
-
Zwró
ý
uwag
ą
na wszystkie cz
ąė
ci.
-
Zagnij bardzo starannie wzd
â
u
ģ
wszystkich zaznaczonych linii.
W ten sposób z
â
o
ģ
enie cz
ąė
ci b
ą
dzie du
ģ
o prostsze.
-
Je
ė
li jest to konieczne, popro
ė
o pomoc starsze rodze
č
stwo lub
rodziców.
TAL
7
MATLAR
-Gerekli zaman
Ö
ay
Ö
r.
Montaj yakla
ĩÖ
k 1-2 saat sürer.
-Bütün parçalara dikkatle bak.
-Delinecek olan bütün çizgileri dikkatle katla.
Bu
ĩ
ekilde parçalar
Ö
monte etmek daha kolay olacakt
Ö
r.
-Gerekirse a
÷
abeyinden, ablandan ya da ebeveynlerinden yard
Ö
m
iste.
MODE D’EMPLOI
-Prends tout ton temps
Le montage dure environ 1 ou 2 heures
-Observe bien toutes les pièces
-Plie attentivement toutes les lignes de découpage
De cette façon tu pourras monter plus facilement les pièces
-S’il le faut, demande l’aide de tes aînés ou de tes parents
INSTRUCTIONS
-Take all the time you need.
- Assembly takes about 1-2 hours.
-Look at all the pieces carefully.
-Fold along the semi-perforated lines very carefully.
This way it will be easier to assemble all the parts.
-If necessary, ask your elder brothers or sisters or your parents to
help you.
ISTRUZIONI
ISTRUZIONI
- Prenditi il tempo necessario.
Il montaggio dura circa 1-2 ore.
- Osserva bene tutti i pezzi.
- Piega con molta attenzione tutte le linee di fustellatura.
In questo modo sarà più semplice montare le parti.
- Se necessario, fatti aiutare da fratelli più grandi o dai tuoi genitori.
VEJLEDNING
- Tag al den tid du har brug for.
- At samle den tager omkring 1-2 timer.
- Se godt på alle dele.
- Fold meget omhyggeligt langs de delvist perforerede linier.
På denne måde er det lettere at samle alle dele.
- Hvis det er nødvendigt, så spørg dine ældre brødre eller søstre
eller dine forældre om de kan hjælpe dig.
INSTRUKSJONER
- Ta all den tiden du trenger.
Montering tar omtrent 1-2 timer.
- Se nøye på alle delene.
- Brett langs de markerte linjene svært nøye.
- På denne måten vil det være lettere å sette sammen alle delene.
- Om nødvendig, spør dine eldre brødre, søstre eller
foreldrene dine om å hjelpe deg.
OHJEET
- Käytä niin paljon aikaa kuin tarvitset.
- Kokoaminen kestää n. 1–2 tuntia.
- Tarkasta kaikki osat huolellisesti.
- Taita erittäin huolellisesi osittain rei'itettyjä linjoja pitkin.
- Tällä tavoin on helpompaa koota kaikki osat.
- Jos tarpeen, pyydä vanhempia sisaruksiasi tai
vanhempiasi auttamaan sinua.
UPUTSTVA
- Ne
å
urite.
- Monta
å
a traje otprilike 1-2 sata.
- Prou
þ
ite dobro svaki dio.
- Pa
å
ljivo presavijte po nazna
þ
enim linijama.
- Na ovaj na
þ
in
ü
e biti jednostavnije montirati dijelove.
- Ako je potrebno, potra
å
i pomo
ü
starijeg brata ili
sestre ili tvojih roditelja.
ANLEITUNG
- Nimm dir die nötige Zeit.
Die Montage dauert in etwa 1-2 Stunden.
-Sieh dir alle Teile genau an.
- Falte mit hoher Aufmerksamkeit alle Stanzlinien.
Auf diese Weise ist es einfacher, die Teile zu montieren.
- Falls nötig, lass dir von den größeren Geschwistern
oder von deinen Eltern helfen.
POKYNY
- V
Č
nuj montá
å
i pot
Ĝ
ebný
þ
as.
- Montá
å
ti zabere p
Ĝ
ibli
å
n
Č
1-2 hodiny.
- Zkontroluj pe
þ
liv
Č
všechny díly.
- Opatrn
Č
p
Ĝ
ehni všechny d
Č
rované linky.
- Tímto zp
Ĥ
sobem bude snadn
Č
jší namontovat díly.
- Je-li to nutné, po
å
ádej o pomoc starší sourozence nebo tvoje rodi
þ
e.
NAVODILA
- Vzemi si potreben
þ
as.
- Namestitev traja pribli
å
no 1-2 uri.
- Natan
þ
no preu
þ
i vse dele.
- Skrbno in previdno upogni vse zarezane
þ
rte.
- To bo omogo
þ
ilo la
å
jo namestitev delov.
-
ý
e je potrebno, prosi za pomo
þ
starejše brate, sestre ali starše.
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ
-
ɇɟ ɬɨɪɨɩɢɫɶ
,
ɫɨɛɢɪɚɣ ɞɟɬɚɥɢ ɫ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɣ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨɫɬɶɸ ɢ ɜɧɢɦɚɧɢɟɦ
.
ɇɚ ɫɛɨɪɤɭ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɩɪɢɦɟɪɧɨ
1-2
ɱɚɫɚ
.
-
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɢɡɭɱɢ ɜɫɟ ɞɟɬɚɥɢ
.
-
ɋɬɚɪɚɬɟɥɶɧɨ ɫɨɝɧɢ ɞɟɬɚɥɢ ɩɨ ɜɫɟɦ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɦ ɞɥɹ ɷɬɨɝɨ ɥɢɧɢɹɦ
.
ɗɬɨ ɨɛɥɟɝɱɢɬ ɫɛɨɪɤɭ
.
-
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɨɛɪɚɬɢɫɶ ɡɚ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤ ɫɬɚɪɲɢɦ ɛɪɚɬɶɹɦ ɢɥɢ ɪɨɞɢɬɟɥɹɦ
.
INSTRUCCIONES
- Tomate el tiempo necesario.
- El montaje dura unas 1-2 horas.
- Observa bien todas las piezas.
- Dobla con mucha atención todas las líneas troqueladas.
- De esta forma montar las partes resultará más sencillo. -
- De ser necesario, hazte ayudar por hermanos mayores o por tus padres.
INSTRUCTIES
- Neem de nodige tijd.
- De installatie duurt ongeveer 1/2 uur.
- Kijk goed naar alle stukken.
- Vouw zorgvuldig alle stansen lijnen.
- Dit zal het gemakkelijker maken om onderdelen te assembleren.
- Vraag hulp aan oudere broers of ouders, indien nodig.
INSTRUKCJE
- Nie spiesz si
Ċ
.
- Monta
Ī
trwa oko
á
o 1-2 godzin.
- Zwró
ü
uwag
Ċ
na wszystkie cz
ĊĞ
ci.
- Zagnij bardzo starannie wzd
á
u
Ī
wszystkich zaznaczonych linii.
- W ten sposób z
á
o
Ī
enie cz
ĊĞ
ci b
Ċ
dzie du
Ī
o prostsze.
- Je
Ğ
li jest to konieczne,
popro
Ğ
o pomoc starsze rodze
Ĕ
stwo lub rodziców.
TALIMATLAR
- Gerekli zamani ayir.
Montaj yakla
ú
ik 1-2 saat sürer.
- Bütün parçalara dikkatle bak.
- Delinecek olan bütün çizgileri dikkatle katla.
Bu
ú
ekilde parçalari monte etmek daha kolay olacaktir.
- Gerekirse agabeyinden, ablandan ya da ebeveynlerinden yardim iste.
MODE D’EMPLOI
- Prends tout ton temps
- Le montage dure environ 1 ou 2 heures
- Observe bien toutes les pièces
- Plie attentivement toutes les lignes de découpage
- De cette façon tu pourras monter plus facilement les pièces
- S’il le faut, demande l’aide de tes aînés ou de tes parents
INSTRUCTIONS
-Take all the time you need.
- Assembly takes about 1-2 hours.
- Look at all the pieces carefully.
- Fold along the semi-perforated lines very carefully.
This way it will be easier to assemble all the parts.
- If necessary, ask your elder brothers or sisters or your parents to help you.
Summary of Contents for FIRE TRUCK
Page 1: ...ISTRUZIONI ...