background image

GASOLINE CHAINSAW 2T

MOTOSIERRA A GASOLINA 2T

MOTOSSERRA À GASOLINA 2T

PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY. IT CONTAINS INFORMATION FOR YOUR SAFETY.

POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. CONTIENE INFORMACIÓN PARA SU SEGURIDAD.

POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. ELE CONTÉM INFORMAÇÕES PARA SUA SEGURANÇA.

OWNER’S MANUAL

GUÍA DEL PROPIETARIO • MANUAL DO PROPRIETÁRIO

TCS72XP

Summary of Contents for TCS72XP

Page 1: ...HIS MANUAL CAREFULLY IT CONTAINS INFORMATION FOR YOUR SAFETY POR FAVOR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN PARA SU SEGURIDAD POR FAVOR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ELE CONTÉM INFORMAÇÕES PARA SUA SEGURANÇA OWNER S MANUAL GUÍA DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO TCS72XP ...

Page 2: ...THE IMAGES IN THIS MANUAL ARE FOR ILLUSTRATIVE INFORMATION ONLY LAS IMÁGENES EN ESTE MANUAL SON SOLO PARA INFORMACIÓN ILUSTRATIVA AS IMAGENS DESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS ...

Page 3: ...CCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO INSPEÇÃO AN TES DO FUNCIONAMENTO 19 INSTALING THE CLAW INSTALANDO LA GARRA INSTALANDO A GARRA 22 26 FUEL MISTURE MEZCLA DE COMBUSTIBLE MISTURA DE COMBUSTÍVEL 28 FUELING ABASTECENDO ABASTECENDO 29 CHAINSAW PARTS POSITION UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL MOTOSIERRA LOCALI ZAÇÃO DOS COMPONENTES DA MOTOSSERRA 10 KICKBACK REBOTE REBOTE ISO ISO ISO 07 STARTING THE CHAINSAW...

Page 4: ...O LA BUJÍA LIMPANDO A VELA I CLEANING THE SPARK PLUG LIMPIANDO LA BUJÍA LIMPANDO A VELA II 37 AIR FILTER MAINTENANCE MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR II CHANGING THE FUEL CAMBIANDO EL COMBUSTIBLE TROCANDO O FILTRO COMBUSTÍVEL I CHANGING THE FUEL CAMBIANDO EL COMBUSTIBLE TROCANDO O FILTRO COMBUSTÍVEL II STANDARD ADJUSTMENT REGULAJE PATRON REGULAGEM PADRÃO HOLE FOR CHAIN AND S...

Page 5: ...lustração pode variar de acordo com cada modelo de equipamento Mantenha este manual do proprietário sempre disponível para que consiga consultá lo a qualquer mo mento Este manual é considerado uma parte permanente do seu produto e deve acompanhar o equipa mento ao ser revendido Ao surgir um problema ou se você tem dúvidas sobre o seu produto consulte o seu revendedor autori zado TOYAMA Verifique a...

Page 6: ... y plena carga 4 1 Motosierras con capacidad 80 cm La vibración equivalente a_ hv eq se calculará de la siguiente manera ESPAÑOL ISO 9207 Sound power The determination of the equivalent sound power Lw in chainsaws according to ISO 9207 is composed of 3 variables that is it is calculated as the energy sum of the sound levels weighted in time under dif ferent operating conditions under the following...

Page 7: ...ada da seguinte forma NORMAS APLICADAS AO BRASIL De acordo com a lei federal 4 771 1965 Art 45 Ficam obrigados ao registro no Instituto Brasileiro do Meio Ambiente e dos Recursos Naturais Renováveis IBAMA aqueles que adquirem este equipamento Em obediência à portaria Normativa IBAMA Nº 149 de 30 de dezembro de 1992 Dispõe sobre o Registro de Comerciante ou Proprietário de Motosserra junto ao IBAMA...

Page 8: ...O PARA OS OLHOS OUVI DOS E CABEÇA WARNING AVISO AVISO WARNING ELECTRICITY RIESGO ELÉCTRICO RISCO ELÉTRICO TIPOVER HAZARD RIESGO DE DEZLIZA MIENTO RISCO DE TOMBAMENTO BURN HAZARD RIESGO DE QUEMADURA RISCO DE QUEIMADURA HEAT HOT SURFACE SUPERFICIE CALIENTE SUPERFÍCIE QUENTE HIGH TEMPERATURE ALTA TEMPERATURA ALTA TEMPERATURA FLAMMABLE MATERIAL MATERIAL INFLAMABLE MATERIAL INFLAMÁVEL RISK OF SLIPPING ...

Page 9: ...RENTE ACEITE LUBRIFICAN TE DE LA CADENA 15W 40 CHAIN TYPE TIPO DE CADENA TIPO DE CORRENTE 3 8 X 063 950 MM X 1600 MM SABER ESPADA SABRE 16 40CM 20 50 CM OR O OU 24 60 CM NUMBER OF CHAIN TEETH NUME RO DE DIENTES DE CADENA NUME RO DE DENTES DA CORRENTE 30 36 OR O OU 42 SOUND POWER LEVEL NIVEL DE POTENCIA DE SONIDO NÍVEL DE POTÊNCIA SONORA ISO 22868 DB A LWA 103 DB A VIBRATION LEVELS NÍVEL DE VIBRAÇÃ...

Page 10: ...10 CHAINSAW PARTS POSITION UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL MOTO SIERRA LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DA MOTOSSERRA 19 02 20 14 09 08 13 01 07 04 05 16 10 11 12 18 15 17 06 03 ...

Page 11: ...TE DE LA CADE NA EMPUÑADURA DELANTERA GARRA PINO AGARRA CADENA TORNILLO DE REGULAJE DE TENSI ÓN DE LA CADENA REGULACIÓN DEL ACEITE DE LA CADENA REGULAJE DEL CARBURADOR CADENA DE CORTE ESPADA 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ALAVANCA DO FREIO DE SEGU RANÇA MANÍPULO DE PARTIDA ESCAPAMENTO TAMPA DO FILTRO DE AR TAM...

Page 12: ...AMENTO EM LOCAIS FECHADOS OS GASES EMITIDOS PELO ESCAPE CONTÊM MONÓXIDO DE CARBONO QUE PODEM PREJUDICAR A SAÚDE E ATÉ CAUSAR A MORTE 2 3 NEVER USE THE PRODUCT UNDER THE FOLLOWING CIRCUMSTANCES A WHEN THE TERRAIN IS SLIPPERY OR WHEN IT CANNOT MAINTAIN A STABLE AND SAFE POSITION B AT NIGHT OR WHEN YOU HAVE AN UNCLEAR VISIBILITY OF THE AREA WHERE THE EQUIPMENT WILL BE OPERATED C UNDER ADVERSE WEATHER...

Page 13: ...IEMPRE DE INCLUIR ESTE MANUAL CUANDO VENDA PRESTE O TRANSFIERA LA PROPIEDAD DE ESTE PRODUCTO CERTIFIQUE SE SEMPRE DE INCLUIR ESTE MANUAL QUANDO VENDER EMPRESTAR OU TRANSFERIR A PROPRIEDADE DESTE PRODUTO 7 NEVER ALLOW CHILDREN OR USERS WHO ARE UNABLE TO UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS MANUAL TO USE THE EQUIPMENT NUNCA PERMITA QUE NIÑOS O USUARIOS INCAPACES DE COMPRENDER LAS INSTRUC CIONES...

Page 14: ...ROTEÇÃO RECOMENDADOS OIL FUEL OPERATE WITH UPRIGHT POSTURE MAINTAIN PROPER SUPPORT AND BALANCE AT ALL TIMES OPERAR CON POSTURA ERECTA MANTENGA EL APOYO Y EL EQUILIBRIO ADECUADO EN TODO MOMENTO OPERAR COM POSTURA ERETA MANTENHA O APOIO E O EQUILÍBRIO ADEQUADO EM TO DOS OS MOMENTOS 14 15 PAY ATTENTION TO WEAR AND OVERHEATING OF PARTS IF THERE IS ANY ABNORMALITY OF THE MACHINE STOP THE OPERATION IMME...

Page 15: ...NCE FROM THE CHAINSAW MANTENGA EL CUERPO A UNA DISTANCIA SEGURA DE LA MOTOSIERRA MANTENHA O CORPO A UMA DISTÂNCIA SEGURA DA MOTOSSERRA 19 BEWARE OF THE REBOUND EFFECT WHEN CUTTING MATERIALS WITH THIN THICKNESS SUCH AS SHRUBS SMALL BRANCHES AND SEEDLINGS SERIOUS ACCIDENTS MAY OCCUR CUIDADO CON EL EFECTO REBOTE AL CORTAR MATERIALES CON ESPESOR FINO COMO AR BUSTOS PEQUEÑAS RAMAS Y MUDAS LOS ACCIDENTE...

Page 16: ... BE NECESSARY TO SHARPEN AGAIN NUNCA DEJE LA CADENA TOCAR OBJETOS METÁLICOS O LA TIERRA SI ESTO OCURRE SERÁ NECESARIO AFILAR NUEVAMENTE NUNCA DEIXE A CORRENTE TOCAR OBJETOS METÁLICOS OU A TERRA SE ISTO OCORRER SERÁ NECESSÁRIO AFIAR NOVAMENTE 24 ALL MAINTENANCE MUST BE CARRIED OUT WITH THE ENGINE SWITCHED OFF TODO MANTENIMIENTO DEBE REALIZARSE CON EL MOTOR APAGADO TODA E QUALQUER MANUTENÇÃO DEVE SE...

Page 17: ... SUCH SYMPTOMS ARE LOSS OF TOUCH TI CKLING STINGING PAIN LOSS OR REDUCTION OF NORMAL STRENGTH OR CHANGES IN THE COLOR AND SURFACE OF THE SKIN THESE SYMPTOMS OFTEN APPEAR ON THE FINGERS HANDS AND WRISTS SYMPTOMS MAY INCREASE IN COLD TEMPERATURES PROLONGED EXPOSURE TO NOISE CAN CAUSE PERMANENT HEARING DAMAGE SO ALWAYS WEAR APPROVED EAR PROTECTORS NATIONAL REGULATIONS MAY LIMIT THE USE OF THIS PRODUC...

Page 18: ...POR SU SEGURIDAD UTILICE EL EQUIPO POR PERIODOS CORTOS SI SIENTE CUALQUIER CONDICIÓN ANOR MAL EN SU PERSONA DESCONTINÚE SU USO INMEDIATAMENTE A SUPEREXPOSIÇÃO A VIBRAÇÕES PODE CAUSAR PROBLEMAS CIRCULATÓRIOS E DOENÇAS NERVOSAS ESPECIAL MENTE EM PESSOAS COM DOENÇAS CIRCULATÓRIAS CONSULTE UM MÉDICO SE NOTAR SINTOMAS CORPORAIS QUE PODEM ESTAR RELACIONADOS À SUPEREXPOSIÇÃO A VIBRAÇÕES EXEMPLOS DE TAIS ...

Page 19: ... DO SILENCIOSO E DO CABO DE PARTIDA INSPECTION BEFORE OPERATING INSPECCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO INSPEÇÃO ANTES DO FUNCIONAMENTO ALWAYS SUPPLY THE QUANTITY NEEDED TO DO THE JOB ABASTEZCA SIEMPRE LA CANTIDAD NECESARIA PARA REALIZAR EL TRABAJO ABASTEÇA SEMPRE A QUANTIDADE NECESSÁRIA PARA REALIZAR O TRABALHO CHECK AROUND AND UNDER THE MACHINE FOR LEAKS OF OIL OR GASOLINE REVISE ALREDEDOR Y DEBAJO ...

Page 20: ...ER ENGINE LIFE HACER INSPECCIONES PERIÓDICAS PARA GARANTIZAR LA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE PARA UNA INSPECCIÓN COMPLETA DE SU MÁQUINA POR FAVOR CONTACTE A UN DISTRIBUIDOR EL MANTENIMIENTO PREVENTIVO GARANTIZA EL PERFECTO FUNCIONAMIENTO Y MAYOR VIDA ÚTIL DEL MOTOR FAZER INSPEÇÕES PERIÓDICAS PARA GARANTIR A OPERAÇÃO SEGURA E EFICIENTE PARA UMA INS PEÇÃO COMPLETA DA SUA MÁQUINA FAVOR ENTRAR EM CONT...

Page 21: ... OFF AND POSITION IT HORIZONTALLY PARALLEL TO THE GROUND RELEASE YOUR HAND FROM THE FRONT HANDLE AND LET THE SABER TIP HIT A PIECE OF WOOD PRUEBE EL FRENO AUTOMÁTICO PARA EVITAR ACCIDENTES PARA ELLO MAN TENGA LA MOTOSIERRA APAGADA Y COLÓQUELA EN POSICIÓN HORIZONTAL PARALELA AL SUELO SUELTE SU MANO DE LA MANIJA FRONTAL Y DEJE LA PUNTA DE LA ESPADA GOLPEAR UN PEDAZO DE MADERA TESTE O FREIO AUTOMÁTIC...

Page 22: ...A OPERE O EQUIPAMENTO SEM A GARRA DE PROTEÇÃO A GARRA É A PROTEÇÃO NO CASO DA MOTOS SERRA SER PUXADA EM DIREÇÃO AO TRONCO CASO A CORRENTE FIQUE PRESA DURANTE O CORTE CENTRALIZE THE DRILL HOLES AND TIGHTEN THE UPPER AND LOWER SCREWS CENTRALIZA LOS AGUJEROS Y COLOCA LOS TORNILLOS SUPERIOR E INFERIOR APRETANDO FIRMEMENTE CENTRALIZE AS FURAÇÕES E COLOQUE OS PARAFUSOS SUPERIOR E INFERIOR APERTANDO FIRM...

Page 23: ...NDO QUE EL PIN TENSOR DE LA CADENA ENCAJE EN EL ORIFICIO DEL ESPADA ENCAIXE A TAMPA DO SABRE NA MOTOSSERRA GARANTINDO QUE O PINO TENSOR DA CORRENTE ENCAIXE NO ORIFÍCIO DO SABRE 3 FIT THE LOCKING NUTS AND TIGHTEN THEM WITH YOUR HANDS COLOQUE LAS TUERCAS DE FIJACIÓN Y APRIETE CON LAS MANOS COLOQUE AS PORCAS DE FIXAÇÃO E APERTE AS COM AS MÃOS 4 WARNING ATENCION ATENÇÃO INSTALLING THE SABER AND THE CH...

Page 24: ...TIFICAR SE QUE A MESMA ESTÁ SE MO VIMENTANDO SUAVEMENTE CASO NÃO ESTEJA AFROUXE O PARAFUSO DE AJUSTE DE TENSÃO WARNING ATENCION ATENÇÃO INSTALLING THE SABER AND THE CHAIN INSTALANDO LA ESPADA Y LA CADENA INSTALANDO O SABRE E A CORRENTE II THE CHAIN IS SHARP AND CAN CAUSE INJURY PERFORM ADJUSTMENTS WITH COLD CURRENT OPERATE THE EQUIPMENT WITH THE LOOSE CHAIN CAN CAUSE DAMAGE TO THE EQUIPMENT AND AL...

Page 25: ...O FREIO SOLTE IMEDIATAMENTE O ACELERADOR E DEIXE O MOTOR TRABALHAR EM MARCHA LENTA ATÉ DESATIVAR O FREIO CASO O MOTOR TRABALHE EM ALTA ROTAÇÃO E COM O FREIO ACIONADO DANOS IRREVERSÍVEIS PODEM OCORRER NO MOTOR TO DEACTIVATE THE BRAKE MOVE THE BRAKE LEVER BACK PARA DESACTIVAR EL FRENO COLOQUE LA PALANCA DEL FRENO HACIA ATRÁS PARA DESATIVAR O FREIO POSICIONE A ALAVANCA DO FREIO PARA TRÁS TO ACTIVATE ...

Page 26: ... COM O EFEITO MOLA DA MADEIRA THE KICKBACK OCCURS WHEN THE TIP OF THE SABER TOUCHES AN OBJECT DURING CUTTING EG BRANCHES OR WHEN TRYING TO PENETRATE THE WOOD WITH THE TIP OF THE SABER EL REBOTE OCURRE CUANDO LA PUNTA DE LA ESPADA TOCA EN ALGÚN OBJETO DURANTE EL CORTE EJ RAMAS O CUANDO SE INTENTA PENETRAR EN LA MADERA CON LA PUNTA DEL ESPADA O REBOTE OCORRE QUANDO A PONTA DO SABRE TOCA EM ALGUM OBJ...

Page 27: ...REDUCIRSE UTILIZANDO UN EQUIPO DE CORTE CON REDUCCIÓN DE RECULADA INCORPORADA ASÍ COMO CON UN A LADO Y MANTENIMIENTO CORRECTOS DE LA CADENA ESPADA CUANTO MÁS PEQUEÑO ES EL RADIO DE PUNTA MENOR ES LA PROPENSIÓN A LA RECULADA CADENA UNA CADENA DE SIERRA CONSTA DE DISTINTOS ESLABONES QUE SE PRESENTAN EN VERSIÓN ESTÁNDAR Y EM VERSIÓN REDUCTORA DE RECULADA O REBOTE SOMENTE O USUÁRIO PODERÁ EVITAR IMPED...

Page 28: ...HE FUEL MIXTURE MIX ONLY THE AMOUNT NEEDED FOR THE JOB AL PREPARAR LA MEZCLA DE COMBUSTIBLE MEZCLE SOLO LA CANTIDAD NECE SARIA PARA EL TRABAJO QUANDO PREPARAR A MISTURA DE COMBUSTÍVEL MISTURAR APENAS A QUAN TIDADE NECESSÁRIA PARA O TRABALHO 2 PERFORM THE CORRECT MIXTURE OF 2T OIL FUEL REALICE LA MEZCLA CORRECTA DE ACEITE 2T COMBUSTIBLE REALIZE A CORRETA MISTURA DE ÓLEO LUBRIFICANTE 2T COMBUSTÍVEL ...

Page 29: ...E ENFRIE ABASTEZCA CON EL MOTOR NIVELADO UTILIZANDO UN EMBUDO EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL LIMPIE TODAS LAS SUPERFICIES NUNCA LLENAR EL TANQUE DE COMBUSTIBLE HASTA LA CIMA ANTES DE ABASTECER A MÁQUINA AGITAR BEM O RECIPIENTE COM A MISTURA DE COMBUSTÍVEL AO TRABA LHAR COM GASOLINA EVITAR CONTATO DIRETO COM A PELE E A INALAÇÃO DOS VAPORES EVITE ABASTECER PRÓXIMO A LOCAIS COM FAÍSCAS CHAMAS PEÇAS QU...

Page 30: ...TE LA LÍNEA DE LUBRICANTES TOYAMA EM CASO DE DERRAMAMENTO ACIDENTAL LIMPE IMEDIATAMENTE PARA EVITAR ACIDENTES SEMPRE UTILIZE ÓLEO DE MOTOR NOVO NUNCA UTILIZE ÓLEO QUEIMADO UTILIZAR ÓLEO INCORRETO OCASIONA DANOS NA BOMBA DE COMBUSTÍVEL O TANQUE DE ÓLEO ESVAZIARÁ DURANTE A OPERAÇÃO DA MOTOSSERRA CONSUL TE A LINHA DE LUBRIFICANTES TOYAMA POSITION THE SAW ON A FLAT SURFACE WITH THE SIDE OF THE RESERVO...

Page 31: ...DA NO EQUIPAMENTO PULL THE CHAIN BRAKE LEVER ACCIONE LA PALANCA DEL FRENO DE CADENA ACIONE A ALAVANCA DO FREIO DE CORRENTE SUPPORT THE MACHINE ON A FLAT SURFACE COLOQUE LA MÁQUINA EN UNA SUPERFICIE PLANA APOIE A MÁQUINA EM UMA SUPERFÍCIE PLANA 1 TO MOVE THE CHOKE LEVER TO THE START OR CHOKE POSITION PRESS THE LOCK AND THEN THE THROTTLE LEVER PARA MOVER LA PALANCA DEL AHOGADOR A LA POSICIÓN DE STAR...

Page 32: ...O DIA DESLIGA AO SER ACELERADO QUANDO O MOTOR DESLIGAR POR FALTA DE COMBUSTÍVEL USE O MODO START QUANDO MOTOR AQUECIDO APÓS TER FUNCIONADO POR MAIS 1 MINUTO APÓS MOTOR AFOGADO APÓS 1 PARTIDA DO DIA STARTING THE CHAINSAW ENCENDIENDO LA MOTOSIERRA LIGANDO A MOTOS SERRA II WARNING ATENCION ATENÇÃO PRESS THE DECOMPRESSOR BUTTON AFTER ENGINE STARTS VALVE AUTO MATICALLY RETURNS TO CLOSED POSITION PULSE ...

Page 33: ...ARADA MOTOR QUENTE NÃO É NECESSÁRIO ACIONAR A ALAVANCA DO AFOGADOR HOLD THE STARTER HANDLE AND PULL LIGHTLY UNTIL RESISTANCE IS FELT AND THEN PULL FIRMLY SUJETE LA PALANCA DE ARRANQUE Y TIRE LEVEMENTE HASTA QUE SE SIENTE RESISTENCIA Y LUEGO TIRE CON FIRMEZA SEGURE O MANÍPULO DE PARTIDA E PUXE LEVEMENTE ATÉ SENTIR RESISTÊNCIA E ENTÃO PUXE FIRMEMENTE 8 ALLOW ENGINE TO WARM UP FOR 1 TO 3 MINUTES BEFO...

Page 34: ...E ENGINE RUN AT IDLE FOR A FEW MINUTES DESACELERE Y DEJE QUE EL MOTOR TRABAJE EN RALENTÍ DURANTE UNOS MINUTOS DESACELERE E DEIXE O MOTOR TRABALHAR EM MARCHA LENTA DURANTE ALGUNS MINUTOS 1 TRIGGER THE CHAIN BRAKE ACCIONE EL FRENO DE CADENA ACIONE O FREIO DE CORRENTE WARNING ATENCION ATENÇÃO TURNING OFF THE CHAINSAW APAGANDO LA MOTOSIERRA DESLIGANDO A MO TOSSERRA SET THE SWITCH TO STOP COLOQUE EL IN...

Page 35: ...RA DE LO PLANEADO DEIXE A ÁREA DE TRABALHO LIVRE E PROGRAME UMA ROTA DE FUGA CASO ALGO OCORRA FORA DO PLANEJADO DECIDE THE DIRECTION OF THE FALL OF THE TREE CONSIDERING WIND STREN GTH LOCATION OF BRANCHES TREE SIZE DISTANCE BETWEEN FALL AND OTHER OBJECTS APPROPRIATE SIZE OF CHAINSAW ETC DECIDA LA DIRECCIÓN DE LA CAÍDA DEL ÁRBOL CONSIDERANDO LA FUERZA DEL VIENTO LOCALIZACIÓN DE LAS RAMIFICACIONES D...

Page 36: ...TO 1 3 OF THE DIAMETER OF THE TRUNK AND FINISH THE REST FROM THE BOTTOM UP PARA CORTAR CON EL TRONCO SUSPENDIDO A INICIE EL CORTE DE ABAJO HACIA ARRIBA HASTA 1 3 DEL DIÁMETRO DEL TRONCO Y TERMINE EL RESTO DE ARRIBA HACIA ABAJO B INICIE EL CORTE DE ARRIBA HACIA ABAJO HASTA 1 3 DEL DIÁME TRO DEL TRONCO Y TERMINE EL RESTO DE ABAJO HACIA ARRIBA PARA CORTAR COM O TRONCO SUSPENSO A INICIE O CORTE DE BAI...

Page 37: ...TURN THE SCREW COUNTERCLOCKWISE PARA AUMENTAR EL CAUDAL DE ACEITE EN LA CADENA UTILICE UNA LLAVE PARA GIRAR EL TORNILLO SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ PARA AUMENTAR A VAZÃO DE ÓLEO NA CORRENTE UTILIZE UMA CHAVE PARA GIRAR O PARAFUSO SENTIDO ANTI HORÁRIO TO DECREASE THE OIL FLOW OF THE CHAIN USE A WRENCH TO TURN THE SCREW CLOCKWISE PARA DISMINUIR EL CAUDAL DE ACEITE DE LA CADENA UTILICE U...

Page 38: ...M BUSTIBLE COMPROBAR EL FILTRO DE COMBUSTIBLE LIMPIAR EL PROTECTOR DEL ESCAPE LIMPAR A VELA DE IGNIÇÃO LIMPAR O TANQUE DE COMBUS TÍVEL VERIFICAR O FILTRO DE COMBUS TÍVEL LIMPAR O PROTETOR DO ESCA PAMENTO CADA 30 HORAS OU 1 MÊS EACH 300 HOURS OR 12 MONTHS CLEAN CARBURETOR SPARK PLUG REPLACEMENT CHECK CHAIN HANDLE REPLACE IF NECESSARY CADA 300 HORAS O 12 MESES LIMPIAR EL CARBURADOR CAMBIO DE LA BUJÍ...

Page 39: ... WITH A STEEL BRUSH REMUEVA LA SUCIEDAD DEL ELECTRODO CON UN CEPILLO DE ACERO REMOVA A SUJEIRA DO ELETRODO COM UMA ESCOVA DE AÇO 5 WHEN THE ELECTRODES ARE WORN OR THE INSULATION IS CRACKED REPLACE THE SPARK PLUG BLEACHING OR BLACKENING OF THE SPARK PLUG INSULATION MAY BE CAUSED BY IMPROPER ADJUSTMENTS OF THE ENGINE OR IMPROPER USE OF THE SPARK PLUG CUANDO LOS ELECTRODOS ESTÁN GASTADOS O EL AISLANT...

Page 40: ...TER SETTING THE SPARK PLUG TIGHTEN WITH A WRENCH ABOUT 1 8 TO 1 4 TURN DESPUÉS DE ASENTAR LA BUJÍA APRIETE CON LA LLAVE ALREDEDOR DE 1 8 A 1 4 DE VUELTA APÓS ASSENTAR A VELA APERTE COM A CHAVE EM TORNO DE 1 8 A 1 4 DE VOLTA 8 9 REINSTALL THE SPARK PLUG PROTECTION VUELVA A COLOCAR LA PROTECCIÓN DE LA BUJÍA RECOLOQUE O CACHIMBO DA VELA 0 7 MM A LOOSE SPARK PLUG CAN OVERHEAT AND DAMAGE THE ENGINE OVE...

Page 41: ...ALQUER SUJEIRA EXISTENTE AO REDOR DA VELA 3 4 REMOVE THE SPARK PLUG USING AN APPROPRIATE WRENCH RETIRE LA BUJÍA UTILIZANDO UNA LLAVE APROPIADA RETIRE A VELA UTILIZANDO UMA CHAVE APROPRIADA REINSTALL THE NEW SPARK PLUG BY USING YOUR HAND THREADING ONLY WHAT IS NECESSARY INSTALE LA NUEVA BUJÍA MANUALMENTE ROSCANDO SOLO LO NECESARIO REINSTALE A VELA NOVA MANUALMENTE ROSQUEANDO APENAS O NECESSÁ RIO 5 ...

Page 42: ...SSARY ADJUST BLEACHING OR BLACKENING OF THE SPARK PLUG INSULATION MAY BE CAUSED BY IMPROPER AD JUSTMENTS TO THE ENGINE OR IMPROPER USE OF THE SPARK PLUG EL ESPACIAMIENTO CORRECTO ENTRE EL ELECTRODO Y LA VELA ES DE 0 60 Y 0 70 mm SI ES NECESARIO REALI ZAR EL AJUSTE EL BLANQUEAMIENTO O ENNEGRECIMIENTO DEL AISLANTE DE LA BUJÍA PUEDE SER CAUSADO POR AJUSTES INCORRECTOS EN EL MOTOR O USO DE LA BUJÍA IN...

Page 43: ...ROM THE SABER CHANNEL RETIRE TODA LA SUCIEDAD ASERRÍN DEL CANAL DE LA ESPADA REMOVA TODA A SUJEIRA SERRAGEM DA CANALETA DO SABRE 3 USE A FLAT FILE TO REMOVE POSSIBLE BURRS FROM THE SABER AND KEEP THE CHANNELS FLAT AND OF THE SAME HEIGHT UTILICE UNA LIMA PLANA PARA RETIRAR POSIBLES REBABAS DE LA ESPADA Y MANTENER LOS CANALES PLANOS Y DE LA MISMA ALTURA UTILIZE UMA LIMA PLANA PARA RETIRAR POSSÍVEIS ...

Page 44: ...N THE AIR FILTER MORE OFTEN THAN SPECIFIED BE CAREFUL NOT TO LET DIRT GET INTO THE AIR DUCT CONNECTS TO THE CARBURETOR DUST ACCUMULATED IN THE AIR FILTER WILL REDUCE ENGINE EFFICIENCY INCREASE FUEL CONSUMPTION AND ALLOW ABRASIVE PARTICLES TO PENETRATE THE ENGINE AL OPERAR EL MOTOR EN ÁREAS POLVORIENTAS LIMPIE EL FILTRO DE AIRE CON MÁS FRECUENCIA DE LO ESPE CIFICADO TENGA CUIDADO DE NO DEJAR ENTRAR...

Page 45: ...N ATENÇÃO WAIT FOR THE ELEMENT TO DRY AND MOISTEN IT WITH CLEAN ENGINE OIL THEN IT MUST BE SQUEEZED TO REMOVE THE EXCESS OIL ESPERE A QUE EL ELEMENTO SE SEQUE Y HUMEDEZCA CON ACEITE DE MOTOR LIMPIO A CONTINUACIÓN SE DEBE EXPRIMIRLO PARA RETIRAR EL EXCESO DE ACEITE ESPERE O ELEMENTO SECAR E UMEDEÇA O COM ÓLEO DE MOTOR LIMPO EM SEGUIDA DEVE SE ESPREMÊ LO PARA RETIRAR O EXCESSO DE ÓLEO 5 WITH A DAMP ...

Page 46: ...HE FUEL TANK CAP RETIRE LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE REMOVA A TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL DRAIN ALL FUEL FROM THE TANK BAJE TODO EL COMBUSTIBLE DEL TANQUE ESGOTE TODO O COMBUSTÍVEL DO TANQUE 1 WITH THE AID OF A HOOK REMOVE THE FUEL FILTER OUT OF THE TANK CON AYUDA DE UN GANCHO RETIRE EL FILTRO DE COMBUSTIBLE FUERA DEL TAN QUE COM AUXÍLIO DE UM GANCHO RETIRE O FILTRO DE COMBUSTÍVEL PARA FOR...

Page 47: ...IBLE PUEDE CAUSAR DAÑOS A LOS COMPONENTES O FILTRO ENTUPIDO CAUSARÁ DIFICULDADE NA PARTIDA OU ANORMALIDADES NO DESEMPENHO DO MOTOR FUNCIONAR O MOTOR SEM O FILTRO DE COMBUSTÍVEL PODERÁ CAUSAR DANOS AOS COMPONENTES WARNING ATENCION ATENÇÃO REINSTALL IT INSIDE THE TANK VUELVA A COLOCAR DENTRO DEL TANQUE RECOLOQUE O DENTRO DO TANQUE FILL THE TANK WITH FUEL MIX COMPLETE EL TANQUE CON COMBUSTIBLE MEZCLA...

Page 48: ...NCION ATENÇÃO RUN THE ENGINE AND LET IT WARM FUNCIONE EL MOTOR Y DÉJELO CALENTAR FUNCIONE O MOTOR E DEIXE O AQUECER KEEP ENGINE AT IDLE MANTENGA EL MOTOR EN MARCHA LENTA MANTENHA O MOTOR NA MARCHA LENTA 2 1 TURN THE MAIN ADJUSTING SCREW H CAREFULLY CLOCKWISE UNTIL IT STOPS THEN TURN 1 1 2 TURN COUNTERCLOCKWISE GIRAR EL TORNILLO DE AJUSTE PRINCIPAL H CON CUIDADO EN SENTIDO HORA RIO HASTA EL RESPALD...

Page 49: ...ZA DO FILTRO DE AR OU A TROCA DO MESMO SE NECESSÁRIO PERFORM THESE STEPS FOR STORAGE IN PERIODS GREATER THAN 30 DAYS GASOLINE OXIDIZES AND DE TERIORATES ALONG THE TIME CAUSING ENGINE FAILURE KEEP ENGINE OUT OF REACH OF CHILDREN AND UNAUTHORIZED PERSONS THE MUFFLER WILL REMAIN HOT FOR A FEW MINUTES EVEN AFTER TUNING OFF THE ENGINE EJECUTE ESTOS PASOS PARA ALMANCENAR DUANTE PERIODOS SUPERIORES A 30 ...

Page 50: ... OU 3 VEZES PARA DISTRIBUIR O ÓLEO PERFORM THESE STEPS FOR STORAGE IN PERIODS GREATER THAN 30 DAYS AVOID AREAS FOR STORAGE IN HUMID ENVIRONMENTS AS HUMIDITY CONTRIBUTES TO RUST AND CORROSION EJECUTE ESTOS PASOS PARA ALMANCENAR DUANTE PERIODOS SUPERIORES A 30 DIAS EVITE ÁREAS PARA ALMACENAMIENTO EN AMBIENTES HÚMEDOS PUES LA HUMEDAD CONTRIBUYE A LA APARICIÓN DE ÓXIDO Y CORROSIÓN EXECUTE ESTES PASSOS...

Page 51: ...RIORES A 30 DIAS EVITE ÁREAS PARA ALMACENAMIENTO EN AMBIENTES HÚMEDOS PUES LA HUMEDAD CONTRIBUYE A LA APARICIÓN DE ÓXIDO Y CORROSIÓN EXECUTE ESTES PASSOS PARA ARMAZENAMENTO EM PERÍODOS SUPERIORES À 30 DIAS EVITE ÁREAS PARA ESTOCAGEM EM AMBIENTES ÚMIDOS POIS A UMIDADE CONTRIBUI PARA O APARECIMENTO DE FERRUGEM E CORROSÃO WARNING ATENCION ATENÇÃO USING A WET CLOTH WITH NON FLAMMABLE SOLVENT CLEAN THE...

Page 52: ...HE CHAINSAW WITHOUT CUTTING CHAIN PROTECTION EL MOTOR CALIENTE PUEDE QUEMARLO Y TAMBIÉN INFLAMAR ALGUNOS MATERIALES EN CASO DE FUGAS DE GASOLINA LÍMPIELO INMEDIATAMENTE PARA EVITAR EXPLOSIONES NUNCA TRANSPORTE EL MOTOR ACOSTA DO O DE CABEZA NUNCA TRANSPORTE LA MOTOSIERRA SIN LA PROTECCIÓN DE LA CADENA O MOTOR QUENTE PODE QUEIMÁ LO E TAMBÉM INFLAMAR ALGUNS MATERIAIS EM CASO DE VAZAMENTO DE GASOLINA...

Page 53: ...Manual accidents falling fire etc use of non original parts and repairs and or maintenance carried out by unauthorized workshops and or technicians Spare parts and natural maintenance such as spark plugs lubricants filters fuel cap starting cord handles seals gaskets safety devices and similar items Parts that suffer from natural wear and tear due to friction such as piston cylinder piston rings b...

Page 54: ...nicos no autorizados Piezas de reposición y mantenimiento natural como bujías lubricantes filtros tapa de combustible cuerda de arranque conjunto de arranque manubrios retenedores juntas barras coreas lanzas picos pistolas anillos o ring empaques turbinas ventilador dispositivos de seguridad y ítems similares Piezas que sufren de desgaste natural con el uso debido a la fricción como pistón cilindr...

Page 55: ...roprietário aci dentes queda fogo etc utilização de peças não originais e consertos e ou manutenção realizados por oficinas e ou técnicos não autorizados Peças de reposição e manutenção natural como velas lubrificantes filtros tampa de combustível cor dão da partida manípulos retentores juntas dispositivos de segurança e itens similares Peças que sofrem desgaste natural com o uso devido ao atrito ...

Page 56: ......

Page 57: ......

Page 58: ...TY_TCSXP_M_MA_R02 ...

Page 59: ......

Reviews: