background image

TTR80XP

GASOLINE TAMPING RAMMER
APISONADOR A GASOLINA

COMPACTADOR DE PERCUSSÃO 
À GASOLINA

PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY. IT CONTAINS INFORMATION FOR YOUR SAFETY.

POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. CONTIENE INFORMACIÓN PARA SU SEGURIDAD.

POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. ELE CONTÉM INFORMAÇÕES PARA SUA SEGURANÇA.

OWNER’S MANUAL

GUÍA DEL PROPIETARIO • MANUAL DO PROPRIETÁRIO

Summary of Contents for TTR80XP

Page 1: ... PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY IT CONTAINS INFORMATION FOR YOUR SAFETY POR FAVOR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN PARA SU SEGURIDAD POR FAVOR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ELE CONTÉM INFORMAÇÕES PARA SUA SEGURANÇA OWNER S MANUAL GUÍA DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ...T CUIDADOS AL OPERAR SU EQUIPO CUIDADOS AO OPERAR EQUIPAMENTO III 12 FUELING THE TANK ABASTECENDO EL TANQUE DE COMBUSTIBLE ABASTECENDO O TANQUE DE COMBUSTÍVEL 21 STARTING THE ENGINE WITH MANUAL STARTER ENCENDIENDO EL MOTOR CON ARRANQUE MANUAL LIGANDO O MOTOR COM PARTIDA MANUAL I 22 STARTING THE ENGINE WITH MANUAL STARTER ENCENDIENDO EL MOTOR CON ARRANQUE MANUAL LIGANDO O MOTOR COM PARTIDA MANUAL I...

Page 7: ...ING THE CARBURETOR CUP LIMPIEZA DEL VASO DEL CARBURADOR LIMPEZA DA CUBA DO CARBURADOR II 36 REPLACING THE ENGINE OIL CAMBIANDO EL ACEITE DEL MOTOR TROCANDO O ÓLEO DO MOTOR II CLEANING THE SPARK PLUG LIMPIANDO LA BUJÍA LIMPANDO A VELA I CLEANING THE SPARK PLUG LIMPIANDO LA BUJÍA LIMPANDO A VELA II 31 32 OPERATING TAMPING RAMMER OPERACION DEL APISONADOR OPERANDO O COMPACTADOR 25 REMOVING THE FUEL FR...

Page 8: ...44 TRANSPORT TRANSPORTE TRANSPORTE 43 STORAGE ALMACENAMIENTO ARMAZENAMENTO III ...

Page 9: ...ser reproduzida sem permissão por escrito A ilustração pode variar de acordo com cada modelo de equipamento Mantenha este manual do proprietário perto para que consiga consultá lo a qualquer momento Este manual é considerado uma parte permanente do seu produto e deve acompanhar o equipamento ao ser revendido Ao surgir um problema ou se você tem dúvidas sobre o seu produto consulte o seu revendedor...

Page 10: ... CALÇADOS PROTECTORES USAR CALÇADOS DE PROTEÇÃO EAR EYE AND HEAD PROTECTION UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS OÍDOS Y CABEZA USAR PROTEÇÃO PARA OS OLHOS OUVI DOS E CABEÇA WARNING AVISO AVISO WARNING ELECTRICITY RIESGO ELÉCTRICO RISCO ELÉTRICO TIPOVER HAZARD RIESGO DE DEZLIZAMIENTO RISCO DE TOMBAMENTO BURN HAZARD RIESGO DE QUEMADURA RISCO DE QUEIMADURA HEAT HOT SURFACE SUPERFICIE CALIENTE SUPERFÍCIE...

Page 11: ...ADO ÓLEO RECOMENDADO 10W 30 BOX DIMENSIONS DIMENSIONES DE LA CAJÁ DI MENSÕES DA CAIXA 570 x 510 x 1040 mm GROSS WEIGHT PESO BRUTO PESO BRUTO NET WEIGHT PESO NETO PESO LÍQUIDO SPARK PLUG MODEL MODELO DE LA BUJÍA MO DELO DA VELA TSP 4SS STARTING SYSTEM SISTEMA DE ARRANQUE SISTE MA DE PARTIDA RECOIL START ARRANQUE MANUAL MANUAL RETRÁTIL AIR FILTER FILTRO DE AIRE FILTRO DE AR OIL BATH BAÑO DE ACEITE B...

Page 12: ...TAMPING RAMMER PARTS POSITION COMPONENTES DEL APISONADOR COM PONENTES DO COMPACTADOR DE PERCUSSÃO 08 10 07 18 06 05 08 09 02 01 14 04 17 11 16 03 15 ...

Page 13: ...PÓN DE DRENAJE DE ACEITE EN EL CILINDRO ZAPATA INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE EN EL CILINDRO MANIJA DE ARRANQUE TANQUE DE COMBUSTIBLE FILTRO DE AIRE VARILLA DE ACEITE DEL MOTOR TAPÓN DE DRENAJE DE ACEITE CAPA DEL CILINDRO ALZA DE MANIOBRA MOFLE BUJÍA ALZA DE ELEVACIÓN 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ALAVANCA DO ACELERADOR IN...

Page 14: ...HE PRODUCT IN WET CONDITIONS SUCH AS RAIN SNOW STORMS ETC NUNCA UTILICE EL PRODUCTO EN AMBIENTES MOJADOS SOBRE LLUVIA NIEVE TORMEN TAS ETC NUNCA UTILIZE O PRODUTO EM AMBIENTES MOLHADOS SOBRE CHUVA NEVE TEMPES TADES ETC 5 WHEN USING THE PRODUCT MAKE SURE THAT CHILDREN UNAUTHORIZED PERSONS OR ANIMALS ARE AT A SAFE DISTANCE AT LEAST 15 METERS AWAY FROM THE EQUIPMENT CUANDO UTILICE EL PRODUCTO ANTES D...

Page 15: ... NO DEBE SER LEVANTADO POR UNA SOLA PERSONA OBTENGA AYUDA O UTILICE EQUIPOS DE ELEVACIÓN ESTE EQUIPAMENTO É PESADO E NÃO DEVERÁ SER LEVANTADO POR UMA ÚNICA PESSOA OBTENHA AJUDA OU UTILIZE EQUIPAMENTOS DE ELEVAÇÃO 11 BEFORE OPERATING CHECK THE CONDITION OF THE EQUIPMENT CHECK FOR CRACKS LEAKS LOOSE SCREWS MISSING OR ANY MALFUNCTION USE THE EQUIPMENT ONLY AFTER PERFORMING THE NECESSARY REPAIRS ANTES...

Page 16: ... WARRANTY NO REMUEVE NI MODIFIQUE EL PRODUCTO ESTAS ACCIONES ACARREAN LA PÉRDIDA DE LA GARANTÍA NUNCA REMODELE OU FAÇA ADAPTAÇÕES NO PRODUTO ESTAS AÇÕES ACARRETAM NA PERDA DA GARANTIA 14 17 PAY ATTENTION TO WEAR AND OVERHEATING OF PARTS IF THERE IS ANY ABNORMALITY OF THE MACHINE STOP THE OPERATION IMMEDIATELY AND CHECK THE MACHINE WITH CARE TAKE THE MACHINE TO AN AUTHORIZED DEALER IF NECESSARY NEV...

Page 17: ...EGÚRESE DE QUE SABE CÓMO APAGARLO EN CASOS DE EMERGENCIA ANTES DE LIGAR O EQUIPAMENTO CERTIFIQUE SE QUE SAIBA COMO DESLIGÁ LO EM CASOS DE EMERGÊNCIA 21 OFF 20 THE ROTATING PARTS ARE SHARP AND OPERATE AT HIGH SPEEDS CONTACTS CAN CAUSE SERIOUS INJURY AND EVEN DEATH KEEP YOUR BODY AWAY FROM ROTATING PARTS WHILE THE ENGINE IS RUNNING LAS PARTES GIRATORIAS SON AFILADAS Y OPERAN A ALTAS VELOCIDADES LOS ...

Page 18: ...TARTER CABLE VERIFIQUE SI EXISTEN SUCIEDADES O RESIDUOS ALREDEDOR DEL MOFLE Y DEL CABLE DE ARRANQUE VERIFIQUE SE EXISTEM SUJEIRAS OU RESÍDUOS AO REDOR DO SILENCIOSO E DO CABO DE PARTIDA 2 3 CHECK THE CLEANING OF THE OIL PLATED AIR FILTER VERIFIQUE LA LIMPIEZA DEL FILTRO BAÑADO EN ACEITE VERIFIQUE A LIMPEZA DO FILTRO DE AR BANHADO A ÓLEO 1 CHECK FOR SIGNS OF MALFUNCTION VERIFIQUE SI EXISTEN SEÑALES...

Page 19: ... CARCAZAS Y TAPAS VERIFIQUE O ENCAIXE CORRETO DE CARCAÇAS E TAMPAS 6 CHECK THE OIL LEVEL OF THE PERCUSSION DRUM COMPRUEBE EL NIVEL DE ACEITE DEL CILINDRO DE PERCUSIÓN VERIFIQUE O NÍVEL DE ÓLEO DO CILINDRO DE PERCUSSÃO CHECK THE MOVING PARTS AND LUBRICATE THEM IF NECESSARY COMPRUEBE LAS PARTES MÓVILES Y LUBRÍQUELAS SI ES NECESARIO VERIFIQUE AS PARTES MÓVEIS E LUBRIFIQUE AS SE NECESSÁRIO 8 CHECK THE...

Page 20: ...LA BARRA DE MANEJO CON LAS AGUJAS DE LOS AMORTI GUADORES EN LA BASE DEL APISONADOR ALINHE AS FURAÇÕES DA BARRA DE MANEJO COM AS FURAÇÕES DOS COXINS NA BASE DO COMPACTADOR REMOVE THE SCREWS ATTACHED TO THE TAMPING RAMMER RETIRE LOS TORNILLOS FIJADOS EN EL APISONADOR RETIRE OS PARAFUSOS FIXADOS NO COMPACTADOR ASSEMBLY THE DRIVE BAR MONTAJE DA BARRA DE MANEJO MONTAGEM DA BARRA DE MANEJO 1 INSERT THE ...

Page 21: ...BARRA DE MANEJO REMOVE THE NUTS FROM THE BASE OF THE FUEL TANK RETIRE LAS TUERCAS DE LA BASE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE RETIRE AS PORCAS DA BASE DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL 1 ASSEMBLY OF THE HANDLING MONTAJE DEL MANEJO MONTAGEM DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL REPLACE AND TIGHTEN THE LOCKING NUTS SECURELY VUELVA A COLOCAR Y APRIETE FIRMEMENTE LAS TUERCAS DE FIJACIÓN RECOLOQUE E APERTE FIRMEMENTE AS PORCAS DE ...

Page 22: ...LIZANDO AS FITAS PLÁSTICAS NÃO DEIXE O SOLTO DE FORMA QUE ATRAPALHE A OPERAÇÃO 2 18 ACCELERATOR CABLE INSTALLATION INSTALACION DEL CABLE DEL ACELERADOR INSTALAÇÃO DO CABO DO ACELERADOR THE THROTTLE IS SET AT THE FACTORY ONLY CHANGES ARE MADE IN CASE OF NEED UNNECESSARY MODIFI CATIONS CAN CAUSE DAMAGE TO THE ENGINE AND RESULT IN LOSS OF WARRANTY IF IN DOUBT CONSULT AN AUTHORIZED TOYAMA DEALER EL AC...

Page 23: ...PARA VERIFICAR O NÍVEL DE ÓLEO 1 CHECKING THE OIL ENGINE LEVEL VERIFICANDO EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR VERIFICANDO O NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR l 3 OPERATING THE ENGINE WITH INSUFFICIENT OIL CAN CAUSE DAMAGE TO THE EQUIPMENT ALWAYS CHECK BEFORE STARTING USE PROPER OIL OF GOOD QUALITY FOR 4 STROKE ENGINES EL FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR CON UNA CANTIDAD INSUFICIENTE DE ACEITE PUEDE CAUSAR DAÑOS AL EQUIPO ...

Page 24: ...XCESO DE HUMO SISTEMA DE ALERTA DE NIVEL DE ACEITE DISPONIBLE EN ALGUNOS EQUIPAMIENTOS APAGARÁ AUTOMÁTICAMENTE EL MOTOR AL ALCANZAR UN NIVEL DE ACEITE POR DEBAJO DEL RECOMENDADO NUNCA COMPLETE O RESERVATÓRIO DE ÓLEO ALÉM DO LIMITE SUPERIOR EXCESSO DE ÓLEO NO MOTOR PODE DIFICULTAR A PARTIDA E GERAR EXCESSO DE FUMAÇA O SISTEMA DE ALERTA DE ÓLEO DISPONÍVEL EM ALGUNS EQUIPAMENTOS DESLIGARÁ AUTOMATICAM...

Page 25: ...UE SIEMPRE UN ÁREA BIEN VENTILADA NO LLENE EL TANQUE CON EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO ESPERE A QUE EL MOTOR SE ENFRIÉ EL COMBUSTIBLE Y SUS VAPORES SON EXTREMADAMENTE INFLAMABLES Y EXPLOSIVOS ESTÁ PROHIBIDO EL USO DE COMBUSTIBLES USADOS MEZCLADOS CON AGUA U OTRO LÍQUIDO ABASTEZCA CON EL MOTOR NIVELADO UTILIZANDO UN EMBUDO EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL LIMPIE TODAS LAS SUPERFICIES UTILICE SÓLO GASOLI...

Page 26: ...TA SE O MOTOR JÁ ESTIVER QUENTE POSICIONE A ALAVANCA DO AFOGADOR NA POSIÇÃO ABERTO 1 STARTING THE ENGINE WITH MANUAL STARTER ENCENDIENDO EL MOTOR CON ARRANQUE MANUAL LIGANDO O MOTOR COM PARTIDA MANUAL I 3 CHECK THE FUEL TANK BEFORE STARTING THE ENGINE CHECK THE OIL LEVEL BEFORE STARTING THE ENGINE AVOID CLOSED AND UNVENTILATED LOCATIONS EXHAUST GASES ARE HIGHLY TOXIC DO NOT OPERATE THE ENGINE WITH...

Page 27: ...ARD ENGINE FASTER THAN YOU CAN LET IT GO LA RETRACCIÓN RÁPIDA DE LA MANIJA DE ARRANQUE MOVIMENTARA EL BRAZO EN DIRECCIÓN AL MOTOR PUDIENDO RESULTAR EN HUESOS QUEBRADOS FRACTURAS Y CONTUSIONES A RETRAÇÃO RÁPIDA DO MANÍPULO DE PARTIDA MOVIMENTARÁ O BRAÇO EM DIREÇÃO AO MOTOR PODENDO RESULTAR EM OSSOS QUEBRADOS FRATURAS E CONTUSÕES WARNING ATENCION ATENÇÃO 6 ON OFF 5 HOLD THE STARTER HANDLE AND PULL L...

Page 28: ... GEAR ADJUSTMENT MECHANISM WILL CAUSE THE ENGINE TO OPERATE OUTSIDE OF THE DESIRED STANDARDS DO NOT MODIFY THE EQUIPMENT CHANGES IN THE INTAKE FUEL AND EXHAUST SYSTEM MAY INCREASE THE EMISSION OF POLLUTANTS CAMBIO O DAÑOS EN LAS CONEXIONES DEL REGULADOR O EN EL MECANISMO DE AJUSTE DE MARCHAS HARÁ QUE EL MOTOR OPERE FUERA DE LOS PATRONES DESEADOS NO ADULTERE EL EQUIPO LOS CAMBIOS EN EL SISTEMA DE E...

Page 29: ...NGINE ACCELERATION DOES NOT INCREASE THE ENGINE SPEED NUMBER OF IMPACTS PER MINUTE EL FUNCIONAMIENTO DEL APISONADOR EN BAJA ACELERACIÓN PUEDE RESULTAR EN AVERÍAS EN EL EMBRAGUE Y EN LA ZAPATA SIEMPRE OPERE EN ACELERACIÓN MÁXIMA NUNCA EXCEDER LA ROTACI ÓN DE 3600 RPM EN ESTA ROTACIÓN LA ZAPATA IMPACTA 680 VECES POR MINUTO EL AUMENTO DE LA ACELERACIÓN MÁXIMA DEL MOTOR NO AUMENTA NÚMERO DE IMPACTOS P...

Page 30: ...RA LA POSICIÓN OFF POSICIONE O INTERRUPTOR NA POSIÇÃO OFF THE MUFFLER REMAINS HOT FOR A FEW MINUTES EVEN AFTER TURNING OFF THE ENGINE EL ESCAPE PERMANECE CALIENTE POR ALGUNOS MINUTOS INCLUSO DESPUÉS DE APAGAR EL MOTOR O ESCAPAMENTO PERMANECERÁ QUENTE POR ALGUNS MINUTOS MESMO APÓS DESLIGAR O MOTOR WARNING ATENCION ATENÇÃO 3 1 ON OFF CLOSE THE FUEL COCK CIERRE EL GRIFO DE COMBUSTIBLE FECHE A TORNEIR...

Page 31: ...CAMBIE EL ACEITE DEL DEPÓSITO DEL CILINDRO TROCAR O ÓLEO DO MOTOR TROCAR O ELEMENTO DO FILTRO DE AR VERIFICAR E LIMPAR A VELA DE IGNIÇÃO TROQUE O ÓLEO DO RESERVATÓ RIO DO CILINDRO A CADA 100 HORAS OU 6 MESES EACH 300 HOURS OR 12 MONTHS REPLACE THE AIR FILTER REPLACE THE SPARK PLUG CHECK AND ADJUST THE IDLE SPEED CHECK AND ADJUST THE VALVE CLEARANCE CLEAN THE TANK AND FUEL FIL TER CLEAN THE COMBUST...

Page 32: ...ARETA DE ÓLEO E O PARAFUSO DE DRENAGEM DO ÓLEO ESGOTANDO TODO O ÓLEO EM UM RECIPIENTE ADEQUADO INCLINAR O MOTOR PODE CAUSAR VAZAMENTO DE ÓLEO OU COMBUSTÍVEL WHILE THE ENGINE IS STILL WARM DRAIN THE CRANKCASE OIL TOYAMA ENGINES DO NOT COME WITH OIL IN THE CRANKCASE INCLINAR EL MOTOR PUEDE OCACIONAR FUGA DE ACEITE O COMBUSTIBLE MIENTRAS EL MOTOR ESTE TIBIO ESCURRA EL ACEITE DEL CÁRTER LOS MOTORES TO...

Page 33: ...CORRECT LOCATION EVITAR DERRAMAR EL ACEITE SOBRE EL PISO EN CASO DE DERRAMAR ACCIDENTALMENTE LIMPIE EL PISO PARA EVITAR ACCIDENTES OPERAR EL MOTOR CON BAJO NIVEL DE ACEITE PUEDE CAUSAR DAÑOS EN EL EQUI PO SISTEMA DE ALERTA DE NIVEL DE ACEITE DISPONIBLE EN ALGUNOS EQUIPAMIENTOS APAGARÁ AUTO MÁTICAMENTE EL MOTOR AL ALCANZAR UN NIVEL DE ACEITE POR DEBAJO DEL RECOMENDADO DESECHE EL ACEITE USADO EN EL ...

Page 34: ...EL EQUIPO SIN ACEITE EN LA CAJA CONSULTE LA LÍNEA DE LUBRICANTES TOYAMA USE O FUNIL PARA ENCHIMENTO EM CASO DE DERRAMAMENTO ACIDENTAL LIMPE O CHÃO PARA EVITAR ACIDENTES NUNCA OPERE O EQUIPAMENTO SEM ÓLEO NA CAIXA CONSULTE A LINHA DE LUBRIFICANTES TOYAMA WARNING ATENCION ATENÇÃO 30 WITH THE ENGINE TURNED OFF POSITION IT ON A FLAT AND LEVEL SURFACE COM EL MOTOR APAGADO COLOQUE EN UNA SUPERFICIE PLAN...

Page 35: ... A STEEL BRUSH REMUEVA LA SUCIEDAD DEL ELECTRODO CON UN CEPILLO DE ACERO REMOVA A SUJEIRA DO ELETRODO COM UMA ESCOVA DE AÇO ON OFF 5 WHEN THE ELECTRODES ARE WORN OR THE INSULATION IS CRACKED REPLACE THE SPARK PLUG BLEACHING OR BLACKENING OF THE SPARK PLUG INSULATION MAY BE CAUSED BY IMPROPER ADJUSTMENTS OF THE ENGINE OR IMPROPER USE OF THE SPARK PLUG CUANDO LOS ELECTRODOS ESTÁN GASTADOS O EL AISLA...

Page 36: ... SETTING THE SPARK PLUG TIGHTEN WITH A WRENCH ABOUT 1 8 TO 1 4 TURN DESPUÉS DE ASENTAR LA BUJÍA APRIETE CON LA LLAVE ALREDEDOR DE 1 8 A 1 4 DE VUELTA APÓS ASSENTAR A VELA APERTE COM A CHAVE EM TORNO DE 1 8 A 1 4 DE VOLTA 8 9 REINSTALL THE SPARK PLUG PROTECTION VUELVA A COLOCAR LA PROTECCIÓN DE LA BUJÍA RECOLOQUE O CACHIMBO DA VELA 0 7 MM A LOOSE SPARK PLUG CAN OVERHEAT AND DAMAGE THE ENGINE OVER T...

Page 37: ... ALREDEDOR DE LA BUJÍA REMOVA QUALQUER SUJEIRA EXISTENTE AO REDOR DA VELA 3 4 REMOVE THE SPARK PLUG USING AN APPROPRIATE WRENCH RETIRE LA BUJÍA UTILIZANDO UNA LLAVE APROPIADA RETIRE A VELA UTILIZANDO UMA CHAVE APROPRIADA ON OFF THE CORRECT SPACING BETWEEN THE ELECTRODE AND THE SPARK PLUG IS 0 70 AND 0 80 mm IF NECESSARY ADJUST EL ESPACIAMIENTO CORRECTO ENTRE EL ELECTRODO Y LA VELA ES DE 0 70 Y 0 8...

Page 38: ...PLUG INSULATION MAY BE CAUSED BY IMPROPER ADJUSTMENTS TO THE ENGINE OR IMPROPER USE OF THE SPARK PLUG EL BLANQUEAMIENTO O ENNEGRECIMIENTO DEL AISLANTE DE LA BUJÍA PUEDE SER CAUSADO POR AJUSTES INCORRECTOS EN EL MOTOR O USO DE LA BUJÍA INCORRECTA O BRANQUEAMENTO OU ENEGRECIMENTO DO ISOLANTE DA VELA PODE SER CAUSADO POR AJUSTES INCORRE TOS NO MOTOR OU USO DA VELA INCORRETA WARNING ATENCION ATENÇÃO R...

Page 39: ...E EL VASO QUE ES ROSCADO Y REMUEVA EL O RING REMOVA A CUBA QUE É ROSQUEADA E RETIRE O ANEL DE VEDAÇÃO 3 4 WASH THEM USING A NON FLAMMABLE SOLVENT LÁVELOS EN SOLVENTES NO INFLAMABLES LAVE OS EM SOLVENTE NÃO INFLAMÁVEL CLOSE THE FUEL COCK CIERRE EL GRIFO DE COMBUSTIBLE FECHE A TORNEIRA DE COMBUSTÍVEL CLEAN THE MOTOR WITH THE ENGINE OFF REALIZAR LA LIMPIEZA CON EL MOTOR APAGADO REALIZAR A LIMPEZA COM...

Page 40: ...L O RING ROSQUE EL VASO Y APRIETE EL TORNILLO DE DRENAJE RECOLOQUE O ANEL ROSQUEIE A CUBA E APERTE O PARAFUSO DE DRENAGEM 6 CHECK FOR POSSIBLE LEAKS IF THEY OCCUR IT WILL BE NECESSARY TO REPLACE THE O RING VERIFIQUE POSIBLES FUGAS EN CASOS DE EXISTIR SERÁ NECESARIO CAMBIAR EL O RING VERIFIQUE POSSÍVEIS VAZAMENTOS CASO OCORRAM SERÁ NECESSÁRIO TROCAR O ANEL O RING WARNING ATENCION ATENÇÃO 5 DRY THEM...

Page 41: ...PUEDE VACIARSE AL REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO CUIDADO AL RETIRARLA EM CASO DE DERRAMAMENTO ACIDENTAL LIMPE O CHÃO PARA EVITAR ACIDENTES O COMBUSTÍVEL É INFLAMÁVEL NUNCA REALIZE ESTA OPERAÇÃO PRÓXIMO A AGENTES CAUSADORES DE CALOR OU FAÍS CAS O COMBUSTÍVEL ACUMULADO NA MANGUEIRA PODE VAZAR AO EXECUTAR ESTE PROCEDIMENTO CUIDADO AO RETIRÁ LA WARNING ATENCION ATENÇÃO CLOSE THE FUEL COCK CIERRE EL GRIFO...

Page 42: ... AIRE COMPRIMIDO A BAJA PRESIÓN INYECTADO DESDE DENTRO HACIA AFUERA O GOLPEÁNDOLO SUAVEMENTE SOBRE UNA SUPERFICIE FIRME EM CASO DE REUTILIZAÇÃO OS ELEMENTOS DE PAPEL E POLIETILENO DEVEM SER LIMPOS COM AR COMPRIMIDO EM BAIXA PRESSÃO INJETADO DE DENTRO PARA FORA OU BATENDO O DE FORMA SUAVE EM UMA SUPERFÍCIE FIRME WHEN OPERATING THE MOTOR IN DUSTY AREAS CLEAN THE AIR FILTER MORE OFTEN THAN SPECIFIED ...

Page 43: ... PAPEL E REINSTA LE 6 OPERATING THE ENGINE WITHOUT THE AIR FILTER OR DIRTY AIR FILTER WILL CAUSE DIRT TO ENTER THE ENGINE CAUSING PREMATURE WEAR NEVER USE A BRUSH TO REMOVE DIRT FUNCIONAR EL MOTOR SIN EL FILTRO DE AIRE O CON EL FILTRO DE AIRE SUCIO HARÁ QUE LA SUCIEDAD ENTRE EN EL MOTOR CAUSANDO DESGASTE PREMATURO NUNCA UTILICE CEPILLOS PARA REMOVER SUCIEDADES FUNCIONAR O MOTOR SEM O FILTRO DE AR ...

Page 44: ...RE EL TORNILLO DE REGULACIÓN DEL ACELERA DOR HASTA ALCANZAR 1800 150 RPM COM AUXÍLIO DE UMA CHAVE GIRE O PARAFUSO DE REGULAGEM DO ACELERA DOR ATÉ ATINGIR 1800 150 RPM 3 RUN THE ENGINE AND LET IT WARM UP FUNCIONE EL MOTOR Y DÉJELO CALENTAR FUNCIONE O MOTOR E DEIXE O AQUECER 1 BEWARE OF HOT ENGINE PARTS USE CALIBRATED EQUIPMENT CUIDADO CON LAS PARTES CALIENTES DEL MOTOR USE EQUIPAMIENTO CALIBRADO CU...

Page 45: ...E DRENO DO CARBURADOR 2 GASOLINE OXIDIZES AND DETERIORATES ALONG THE TIME CAUSING ENGINE FAILURE PERFORM THIS PROCEDURE FOR STORAGE FOR PERIODS LONGER THAN 30 DAYS LA GASOLINA SE OXIDA Y DETERIORA CON EL PASO DEL TIEMPO CAUSANDO FALLAS EN EL ARRANQUE DEL MOTOR REALICE ESTE PROCEDIMIENTO PARA SU ALMACENAMIENTO EN PERÍODOS SUPERIORES A 30 DÍAS A GASOLINA OXIDA E DETERIORA COM O PASSAR DO TEMPO CAUSA...

Page 46: ...RO DEL CILINDRO RETIRE A VELA DE IGNIÇÃO COLOQUE CERCA DE 5ML DE ÓLEO DE MOTOR LIMPO DENTRO DO CILINDRO 4 PULL THE STARTING ROPE 2 OR 3 TIMES TO DISTRIBUTE THE OIL TIRE DE LA CUERDA DE ARRANQUE 2 O 3 VECES PARA DISTRIBUIR EL ACEITE PUXE A CORDA DE PARTIDA 2 OU 3 VEZES PARA DISTRIBUIR O ÓLEO STORAGE ALMACENAMIENTO ARMAZENAMENTO II 6 PULL THE STARTING ROPE SLOWLY UNTIL ENGINE RESISTANCE IS FOUND THE...

Page 47: ...N AVOID ANY AREA WITH ELEMENTS THAT PRODUCE ELECTRIC SPARKS ALWAYS LEAVE THE ENGINE ON LEVEL GROUND ANY INCLINATION MAY CAUSE OIL OR FUEL LEAKAGE EVITE ÁREAS PARA ALMACENAMIENTO EN AMBIENTES HÚMEDOS PUES LA HUMEDAD CONTRIBUYE A LA APARICIÓN DE ÓXIDO Y CORROSIÓN EVITE CUALQUIER ÁREA CON ELEMENTOS QUE PRODUZCAN CHISPAS ELÉCTRICAS DEJE EL MOTOR SIEMPRE EN PISO LLANO CUALQUIER INCLINACIÓN PUEDE CAUSAR...

Page 48: ...CAN BURN YOU AND IGNITE SOME MATERIALS IN CASE OF GASOLINE LEAKAGE CLEAN IT IMMEDIATELY TO AVOID EXPLOSIONS IN THE EVENT OF AN OIL SPILL CLEAN IT TO AVOID SLIPPING AND FALLING NEVER CARRY THE MOTOR LYING DOWN OR UPSIDE DOWN EL MOTOR CALIENTE PUEDE QUEMARSE Y TAMBIÉN INFLAMAR ALGUNOS MATERIALES EN CASO DE FUGAS DE GASOLINA LÍMPIELO INMEDIATAMENTE PARA EVITAR EXPLOSIONES EN CASO DE DERRAME DE ACEITE...

Page 49: ...Manual accidents falling fire etc use of non original parts and repairs and or maintenance carried out by unauthorized workshops and or technicians Spare parts and natural maintenance such as spark plugs lubricants filters fuel cap starting cord handles seals gaskets safety devices and similar items Parts that suffer from natural wear and tear due to friction such as piston cylinder piston rings b...

Page 50: ...nicos no autorizados Piezas de reposición y mantenimiento natural como bujías lubricantes filtros tapa de combustible cuerda de arranque conjunto de arranque manubrios retenedores juntas barras coreas lanzas picos pistolas anillos o ring empaques turbinas ventilador dispositivos de seguridad y ítems similares Piezas que sufren de desgaste natural con el uso debido a la fricción como pistón cilindr...

Page 51: ...roprietário aci dentes queda fogo etc utilização de peças não originais e consertos e ou manutenção realizados por oficinas e ou técnicos não autorizados Peças de reposição e manutenção natural como velas lubrificantes filtros tampa de combustível cor dão da partida manípulos retentores juntas dispositivos de segurança e itens similares Peças que sofrem desgaste natural com o uso devido ao atrito ...

Page 52: ......

Page 53: ......

Page 54: ......

Page 55: ...TY_TTR80XP_M_MA_R01 ...

Page 56: ......

Reviews: