background image

KR-47

GB  OPERATING MANUAL. . . . . . . . PAGE 2 

(This product is not suitable for primary heating purpose)

DE  GEBRAUCHSANWEISUNG. . . . . PAGE 16 

(Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät)

NL  GEBRUIKSAANWIJZING  . . . . . . PAGE 30 

(Dit product is niet geschikt voor gebruik als primaire verwarming)

ES  INSTRUCCIONES DE USO  . . . . . PAGE 44 

(Este producto no es adecuado para calefacción primaria)

IT  ISTRUZIONI D’USO  . . . . . . . . . . PAGE 58 

(Il presente prodotto non è adatto a funzioni di riscaldamento primario)

DK  BRUGERVEJLEDNING  . . . . . . . . PAGE 72 

(Dette produkt er ikke egnet til brug som primær opvarmningskilde)

Summary of Contents for KR-47

Page 1: ...NL GEBRUIKSAANWIJZING PAGE 30 Dit product is niet geschikt voor gebruik als primaire verwarming ES INSTRUCCIONES DE USO PAGE 44 Este producto no es adecuado para calefacción primaria IT ISTRUZIONI D USO PAGE 58 Il presente prodotto non è adatto a funzioni di riscaldamento primario DK BRUGERVEJLEDNING PAGE 72 Dette produkt er ikke egnet til brug som primær opvarmningskilde ...

Page 2: ...face temperature keep away from children 10 ALWAYS make sure that there is sufficient ventilation 11 The heater must not be located immediately below a socket outlet 12 Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised Children aged from 3 years and less than 8 years shall only turn on off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended no...

Page 3: ...e die Oberseite und das Gitter nicht Wegen der hohen Temperatur der Oberfläche verwenden Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern 10 Achten Sie IMMER auf ausreichende Belüftung 11 Das Heizgerät darf nicht direkt unter einer Steckdose stehen 12 Kinder unter 3 Jahren dürfen nicht in die Nähe kommen oder sind ständig zu beaufsichtigen Kinder von 3 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann ein oder...

Page 4: ...de hoge temperatuur van de buitenkant van de kachel 10 Zorg ALTIJD voor voldoende ventilatie 11 De kachel mag niet direct onder een stopcontact geplaatst worden 12 Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van de kachel tenzij zij continu onder toezicht staan Kinderen in de leeftijd van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat uitsluitend in uitschakelen mits het in de beoogde normale bedrijfsstand is g...

Page 5: ...la alta temperatura de la superficie manténgalo alejado de los niños 10 Asegúrese SIEMPRE de una ventilación suficiente 11 La estufa no deberá colocarse justo debajo de una toma de corriente 12 Deberá mantenerse el aparato fuera del alcance de menores de 3 años a menos que se encuentren bajo supervisión constante Los niños entre 3 y 8 años de edad solo podrán encender o apagar el aparato siempre y...

Page 6: ...ini a distanza di sicurezza 10 Assicurarsi SEMPRE che la ventilazione sia sufficiente 11 Non posizionare il dispositivo di riscaldamento immediatamente sotto ad una presa di corrente 12 Tenere fuori dalla portata dei bambini di età inferiore ai 3 anni se non continuamente sotto la supervisione adulta I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono solo accendere o spegnere il dispositivo a ...

Page 7: ... en brandfare På grund af den høje overfladetemperatur bør den holdes væk fra børn 10 Sørg ALTID for tilstrækkelig ventilation 11 Varmeapparatet må ikke være placeret umiddelbart under en stikkontakt 12 Børn under 3 år skal holdes væk medmindre de løbende overvåges Børn i alderen fra 3 år og under 8 år må kun tænde slukke for apparatet forudsat at den er anbragt eller installeret i den tilsigtede ...

Page 8: ...ys pursuing our business philosophy sharing joys in daily living We will continue to research develop and manufacture products that match people s lifestyle for efficiency safety and comfort We hope that you ll enjoy your Toyotomi appliance for years to come We invite you to read this instruction manual first to ensure the maximum lifetime for this appliance Get to know us better visit us at www t...

Page 9: ...types of fuel make sure that the mobile heater first completely empties all of the remaining fuel inside the heater Remove all packaging materials refer to Section A Fill the fuel tank and wait 30 minutes before you ignite the heater refer to Section B Fig G Insert the batteries into the battery holder refer to Section A Fig E Check whether the combustion chamber is fully upright refer to Section ...

Page 10: ...2869 Part 2 or equivalent ESPECIALLY FOR FRANCE This heater is prohibited to be imported or sold in France while it is not in conformity with French legislation Décret no 92 1280 du 10 12 1992 ESPECIALLY FOR SPAIN This heater is only for outdoor use This heater is not equipped with a device to control the room temperature therefore it can not be used indoor The user must comply with the following ...

Page 11: ...the and marks indicated on the battery housing It is best to use new alkaline batteries 2x D size Replace the battery holder 6 The floor should be firm and completely level Reposition the heater when it is not level Do not correct the situation by placing books or other goods under the heater 7 Your heater is now ready for use Do not use the heater at a height of over 1500 meters B FILLING FUEL Do...

Page 12: ...urated before lighting Failure to allow enough time for the wick to become fully saturated may cause permanent dama ge to the wick when it is lighted Always ignite the heater with the igniter slide Never use matches or cigarette lighters Follow the procedure below 1 Turn the wick adjuster knob clockwise until it stops Fig I The automatic extinguisher is engaged automatically by turning the wick ad...

Page 13: ...wick adjuster knob counter clockwise to its stop The flame will extinguish after a little while For routine turn off DO NOT use the Safety button or activate the Automatic Extinguisher by jarring the heater These methods may cause unwanted odour soot and smoke Only the wick adjuster knob should be used for normal shutoff In case of an emergency switch off the heater by pushing down the safety butt...

Page 14: ...filled wait for 30 minutes before igniting the heater You are pushing down the igniter lever with too much force Push it down less forcefully Section C The ignition coil is defective Contact your dealer IRREGULAR FLAME AND OR SOOT AND OR SMELLS The combustion chamber has not been positioned correctly Use the handle to put it level until you can easily slide it slightly to the left and to the right...

Page 15: ...ust and stains in time with a damp cloth because otherwise these may cause stains that are hard to remove Under normal conditions only 3 components are subject to wear 1 THE BATTERIES You may replace the batteries yourself Do not dispose of old batteries along with the other domestic waste Follow the locally applicable regulations regarding the disposal of domestic chemical waste 2 THE WICK To ext...

Page 16: ...ccordance with the local regulations for the disposal of domestic chemical waste Always start the new heating season with fresh fuel When you start re using the heater follow the instructions again starting from Section A and as specified J TRANSPORTATION Take the following measures to avoid fuel leakage during the transportation of the heater 1 Let the heater cool down 2 Always move the heater in...

Page 17: ...you present the original dated proof of purchase provided no changes have been made to it 6 The warranty will not apply to damages caused by actions not in compliance with the Directions for Use neglect and the use of an incorrect type of fuel or fuel past its use by date The use of incorrect fuel can even be dangerous 7 Transportation costs and the risks involved during the transportation of the ...

Page 18: ...and insert it into the wick adjuster from wick adjuster bottom Place one of the pins in one of the line up openings If you experience difficulty gently turn the wick adjuster knob clockwise Then insert the two other pins turning the wick adjus ter knob if necessary Ensure that the wick holder does not bend 7 Finally gently press the wick all along its circumferen ce against the adjuster to insure ...

Page 19: ...f the wick does not move smoothly and easily or wick height on position 1 of the wick height lock is not in the range of 7 8 mm do not use the heater Disassemble and repeat items 5 through 10 NOTE If any ragged edges appear on the top of the wick trim them with a scissors carefully DO NOT cut the body of the wick 11 Replace the heater cover on the fuel tank and secure it into position with three 3...

Page 20: ...gy efficiency 100 h Specific precaution For assembly installation or main tenance instructions please refer to the operating manual Safety button for emergency stop Wick adjuster knob Igniter lever Combustion chamber Combustion chamber handle Fuel indicator Grill Fuel tank Ignition coil Battery holder Carrying handle Fuel tank cap Wick height lock O MAIN COMPONENTS 4 14 ...

Page 21: ...4 15 ...

Page 22: ...ganzen Welt nutzen zufriedene Kunden die komfortablen und sicheren Heizöfen Toyotomi Produkte erfüllen einen sehr hohen Sicherheitsstandard sie erfüllen die Sicherheitsnormen nicht nur in Japan sondern auch in allen Ländern auf der Welt in denen die Produkte verkauft werden Effizienz Sicherheit und Komfort sind oberste Ziele bei Toyotomi Wir hoffen dass Sie Ihr Toyotomi Produkt viele Jahre geniess...

Page 23: ...ff Wenn Sie zwischen den einzelnen Sorten Marken wechseln müssen Sie den Heizofen erst voll ständig leer brennen lassen Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial siehe Kapitel A Füllen Sie den Brennstoffbehälter und warten Sie 30 Minuten bevor Sie den Heizofen anzünden siehe Kapitel B Abb G Legen Sie die Batterien in den Batteriehalter ein siehe Kapitel A Abb E Kontrollieren Sie ob die Brennka...

Page 24: ...ankreich eingeführt oder dort verkauft werden da es nicht den französischen Rechtsvorschriften entspricht Décret n 92 1280 du 10 12 1992 INSBESONDERE FÜR SPANIEN Dieser Heizofen ist nur für den Außenbereich geeignet Dieser Heizofen ist nicht mit einer Vorrichtung zur Regelung der Raumtemperatur ausgestattet und kann daher nicht in Innenräumen verwendet werden Im Hinblick auf die richtige Verwendun...

Page 25: ...zofens ein Abb E Achten Sie dabei auf die und Pole Am besten verwenden Sie dazu neue Alkaline Batterien 2 x Größ D Setzen Sie den Batteriehalter wieder ein 6 Der Boden muß stabil und waagerecht sein Stellen Sie den Heizofen an eine andere Stelle falls er nicht waagerecht steht Versuchen Sie nicht durch Unterlage von Büchern oder Ähnlichem den Stand zu korrigieren 7 Ihr Heizofen ist jetzt betriebsb...

Page 26: ...DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Ihres Heizofens erforderlich Wenn Sie Ihren Heizofen zum ersten Mal mit Brennstoff gefüllt haben oder Brennstoff nachfüllen nachdem er längere Zeit ohne Brennstoff war müssen Sie vor dem Einschalten des Ofens etwa 30 Minuten lang warten bis der Docht sich ganz mit Brennstoff vollgesaugt hat Wenn Sie dem Docht nicht genügend Zeit lassen sich ganz vollzusaugen kann der Doch...

Page 27: ... F Eine zu niedrige Flamme kann entstehen durch nicht genug Brennstoff füllen Sie Brennstoff nach Brennstoff schlechter Qualität wenden Sie sich an Ihren Händler unzureichende Belüftung lassen Sie ein Fenster oder eine Tür einen Spalt geöffnet der Docht ist verbraucht Wenden Sie sich an Ihren Händler oder wechseln Sie den Docht aus siehe Kapitel M E DAS AUSSCHALTEN DES HEIZOFENS Drehen Sie den Dre...

Page 28: ... ABHILFE Sollte sich irgendeine Störung mit Hilfe der unten stehenden Hinweise nicht behe ben lassen dann wenden Sie sich bitte an Ihren Händler DER HEIZOFEN LÄSST SICH NICHT ANZÜNDEN Die Batterien liegen nicht richtig im Halter Kontrollieren Sie dies Abb E Die Batterien sind schon zu leer zum Anzünden Wechseln Sie die Batterien aus Abb E Der Brennstoffbehälter ist leer oder es wurde ein neuer Doc...

Page 29: ...der eine Tür weit geöffnet DER HEIZOFEN BRENNT ZU HOCH ABER DIE FLAMMEN LASSEN SICH NICHT REGELN Sie benutzen nicht die richtige Sorte Brennstoff sondern eine zu flüchtige Siehe DER RICHTIGE BRENNSTOFF Kapitel Zur Beachtung vor der Inbetriebnahme Die Position des Dochts ist zu hoch Die Dochtnachstellung eine Stufe niedriger stellen Kapitel F H WARTUNG Ihr Heizofen benötigt fast keine Wartung Es is...

Page 30: ...n und wischen Sie ihn mit einem trockenen Lappen trocken 4 Entfernen Sie die Batterien aus dem Halter und bewahren Sie sie an einem trockenen Ort auf 5 Lagern Sie den Heizofen staubfrei vorzugsweise in der Originalverpackung Nicht benutzter Brennstoff kann in der nächsten Heizsaison nicht mehr ver wendet werden Wenn Sie noch etwas Brennstoffvorrat haben dürfen Sie ihn nicht in den Müll werfen Ents...

Page 31: ... Teile die normalem Verschleiß ausgesetzt sind wie die Glühspirale die Batterien der Docht und die Syphonpumpe fallen nicht unter die Garantie 5 Die Garantie gilt ausschließlich unter Vorlage der datierten Originalrechnung auf der keine Veränderungen vorgenommen wurden 6 Die Garantie gilt nicht bei Schäden die durch zweckwidrige Handlungen entstanden sind beziehungsweise durch Verwahrlosung und du...

Page 32: ...ocht auf Viertellänge und stecken Sie ihn von unten in den Dochtregler Setzen Sie einen der Stifte in eine der Ausrichtöffnungen Wenn dies schwierig ist müssen Sie den Dochtregelknopf leicht im Uhrzeigersinn drehen Stecken Sie dann die beiden anderen Stifte hinein drehen Sie dazu gegebenenfalls am Dochtregelknopf Ach ten Sie darauf dass sich der Douchthalter nicht verformt 7 Drücken Sie schließlic...

Page 33: ... tion 1 der Dochteinstellung HINWEIS Wenn sich der Docht nicht leicht bewegt oder die Dochthöhe in Position 1 der Dochteinstellung nicht 7 8 mm beträgt benutzen Sie das Heiz gerät nicht Demontieren Sie es und wiederholen Sie die Schritte 5 10 HINWEIS Falls das obere Ende des Dochts zerfasert ist müs sen Sie es mit einer Schere gerade abschneiden Schneiden Sie den Docht NICHT in der Mitte durch 11 ...

Page 34: ...abdeckung Dochthöhe N PRODUKTDATENBLATT a Name Warenzeichen des Lieferanten TOYOTOMI Europe Sales B V b Model KR 47 c Energieeffizienzklasse A d Direkte Wärmeleistung 4 7kW e Indirekte Wärmeleistung N A f Energieeffizienzindex 91 0 g Brennstoff Energieeffizienz 100 h Besonderen vorkehrungen Für das Zusammenstellen die Instal lation oder Wartung des Gerätes wir verweisen wir nach die Gebrachsan lei...

Page 35: ... 29 ...

Page 36: ...delen van vreugde in het dagelijks leven We zullen blijven doorgaan met het onderzoeken ontwikkelen en produceren van producten die overeenkomen met een levensstijl voor efficiëntie veiligheid en comfort Wij hopen dat u vele jaren van uw Toyotomi product zult genieten Voordat u uw nieuwe kachel in gebruik neemt vragen wij u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te nemen zodat u gegarandeerd bent...

Page 37: ...en ander merk en of soort brandstof moet u de in de kachel aanwezige brandstof eerst helemaal laten leegbranden Verwijder al het verpakkingsmateriaal zie hoofdstuk A Vul de brandstoftank na 30 minuten kunt u de kachel ontsteken zie hoofdstuk B fig G De batterijen in de batterijhouder plaatsen zie hoofdstuk A fig E Controleer of de verbrandingskamer loodrecht staat zie hoofdstuk C fig K Ontsteek de...

Page 38: ...K Deze kachel mag niet worden ingevoerd of verkocht in Frankrijk omdat deze niet in overeenstemming is met de Franse wetgeving Décret no 92 1280 du 10 12 1992 BELANGRIJK VOOR SPANJE Deze kachel is alleen bedoeld voor gebruik buitenshuis Deze kachel is niet uitgerust met een voorziening om de kamertemperatuur te controleren daarom kan hij niet binnenshuis worden gebruikt Voor een juist gebruik moet...

Page 39: ...gebruiken 2 x type D Plaats de batterijhouder terug 6 De vloer moet stevig en waterpas zijn Verplaats de kachel als deze niet water pas staat Probeer dit niet te corrigeren door er boeken of iets anders onder te leggen 7 Uw kachel is nu gebruiksklaar De kachel NIET gebruiken boven een hoogte VAN 1500 meter B BRANDSTOFTANK VULLEN Vul de brandstoftank niet in de woonkamer knoeien is niet uitgesloten...

Page 40: ... kachel alleen aanzetten met de ontstekingsknop Nooit lucifers of aanstekers gebruiken Volg de hiernavolgende stappen 1 Draai de knop voor het verstellen van de kous met de klok mee totdat hij stopt fig I Het apparaat gaat automatisch uit door de knop voor het ver stellen van de kous naar rechts te draaien De kous bereikt zijn maximale lengte Als de kous in de kachel omhoog komt geeft de knop een ...

Page 41: ...aler of vervang de kous zie hoofdstuk M E HET UITZETTEN VAN DE KACHEL Draai de draaiknop naar links tot aan de aanslag De vlam zal dan vanzelf na enige tijd doven Wanneer u de kachel gewoon uitschakelt DOET U DIT NIET volgens de Veiligheidsknop of via activeren van de Automatische Dover door de kachel heen en weer te schudden Deze methodes veroorzaken ongewenste stank rook en roetontwikkeling Gebr...

Page 42: ... fig E De batterijen zijn te zwak voor ontsteking Vervangen fig E De brandstof is op of de kous is vervangen Na vullen en terugplaatsen van de brandstoftank pas na 30 minuten de kachel ontsteken U duwt de ontstekingsschuif te krachtig naar beneden Minder hard indrukken hoofdstuk C Ontstekingsspiraal is kapot Neem contact op met uw dealer ONREGELMATIGE VLAM EN OF ROET EN OF STANK De verbrandingskam...

Page 43: ...koushoogtevergrendeling een stand lagar hoofdstuk F H ONDERHOUD Uw kachel heeft weinig onderhoud nodig Het is echter wel belangrijk om stof en vlekken tijdig met een vochtige doek te verwijderen Bij normaal gebruik zijn er maar 3 onderdelen die slijten 1 DE BATTERIJEN De batterijen kunt u zelf vervangen Gebruikte batterijen niet bij het gewone huisvuil gooien maar als klein chemisch afval verzamel...

Page 44: ...tbrandstof aanbieden als klein chemisch afval Leder stookseizoen met nieuwe brandstof beginnen Volg de instructies vanaf hoofdstuk A en zoals gespecificeerd als u de kachel weer gaat gebruiken J TRANSPORT Om te voorkomen dat de kachel tijdens transport brandstof lekt neemt u de vol gende maatregelen 1 Laat de kachel afkoelen 2 Verplaats de kachel altijd rechtop K SPECIFICATIES Ontsteking elektrisc...

Page 45: ...e originele gedateerde aankoopbon overlegt en als daarop geen veranderingen zijn aangebracht 6 De garantie geldt niet bij schade ontstaan door handelingen die afwijken van de gebruiksaanwijzing door verwaarlozing en door het gebruik van ver keerde of verouderde brandstof Verkeerde brandstof kan zelfs gevaarlijk zijn 7 De verzendkosten en het risico van het opsturen van de kachel of onderdelen daar...

Page 46: ...onderkant in de kousversteller Steek een van de pennen in een van de uitlijnopeningen Als u weerstand voelt de kousversteller knop licht met de klok mee draaien Hierna de andere twee pinnen terugsteken ook hier indien nodig de knop draaien Zorg ervoor dat de koushouder niet verbuigt 7 Tot slot de kous over de hele omtrek zachtjes tegen de versteller drukken zodat u zeker weet dat de kous stevig va...

Page 47: ...ing NB Wanneer de kous niet soepel te verstellen is of de koushoogte in stand 1 van de koushoogte vergren deling kan niet binnen een marge van 7 8 mm afge steld worden dient u de kachel niet te gebruiken Demonteren en stappen 5 tot en met 10 herhalen NB Rafelranden scheurtjes aan de bovenkant van de kous zorgvuldig afknippen KNIP NIET in de schacht van de kous 11 Breng de kachelmantel weer aan en ...

Page 48: ... Brandstoftank dop Koushoogte vergrendeling N PRODUCTKAART a De naam van de leverancier handelsmerk TOYOTOMI Europe Sales B V b Model KR 47 c De energie efficiëntieklasse A d De directe warmteafgifte 4 7kW e De indirecte warmteafgifte N A f De energie efficiëntie index 91 0 g Het nuttig rendement 100 h De specifieke voorzorgsmaatregelen Raadpleeg de gebruikshandleiding voor instructies omtrent ass...

Page 49: ...1 43 ...

Page 50: ...apón sino de todos aquellos países en los que prestamos servicio Toyotomi adapta sus productos a las necesidades del cliente siempre con forme a su filosofía comercial Compartir el disfrute de la vida diaria Continuaremos investigando desarrollando y fabricando productos que satis fagan las necesidades de eficiencia seguridad y confort del estilo de vida de nuestros clientes Esperamos que disfrute...

Page 51: ...so de que cambie de tipo de combustible de marca de combustible debe asegurarse primero de que la estufa ha consumido todo el combustible presente Retire todo el material de embalaje ver capítulo A Llene el depósito extraíble y espere 30 minutos antes de encender la estufa ver capítulo B fig G Coloque las pilas en su alojamiento ver capítulo A fig E Asegúrese de que la cámara de combustión está en...

Page 52: ...no sea conforme a la legislación francesa Décret no 92 1280 du 10 12 1992 ESPECIALMENTE PARA ESPAÑA Esta estufa es sólo para uso en exteriores Esta estufa no está equipada con un dispositivo para controlar la temperatura ambiente por lo que no se puede utilizar en interiores El usuario debe observar las instrucciones siguientes para el uso correcto NO use gasolina En casos de emergencia utilice un...

Page 53: ...r pilas alcalinas nuevas 2 unidades tamaño D Coloque el portapilas 6 El suelo debe ser sólido y nivelado compruébelo Desplace la estufa si no está bien nivelada No intente corregir esta posición colocando libros u otros obje tos debajo 7 Su estufa está ahora lista para su uso No utilice la estufa a una altitud superior a 1500 metros B LLENADO DE COMBUSTIBLE No llene nunca el depósito dentro del sa...

Page 54: ...a Si se enciende la estufa sin que la mecha esté saturada de combustible puede provocar daños permanentes en la mecha cuando ésta esté encendida Encienda la estufa siempre con el encendido eléctrico No utilice nunca cerillas o un mechero Proceda como sigue 1 Girar el botón de ajuste de la mecha al máximo hacia la derecha fig I El apagador automático de la llama está ahora activado La mecha subirá ...

Page 55: ... puerta o ventana desgaste de la mecha consulte a su distribuidor o cambie la mecha ver capítulo M E APAGAR LA ESTUFA Gire lentamente el botón regulador a hacia la izquierda hasta su tope La llama se apagará automáticamente Para apagar la estufa en condiciones normales NO use el Botón de seguridad ni active el Extintor automático haciendo vibrar la estufa Estos métodos pue den dar lugar a la forma...

Page 56: ... correctamente colocadas en su alojamiento Controlar fig E Las pilas ya no tienen la suficiente potencia para realizar el encendido Cambiar las pilas fig E La estufa ha consumido todo el combustible o bien la mecha ha sido cambiada Después de rellenar el depósito esperar 30 minutos para encender la estufa Usted oprime la palanca del encendido hacia abajo con demasiada fuerza Oprimir con menos fuer...

Page 57: ...ble Después de rellenar el depósito de combustible esperar 30 minutos para encender la estufa Usted utiliza un combustible inadecuado Consulte EL COMBUSTIBLE APROPIADO Capítulo Lo que debe saber previa mente No hay suficiente ventilación en la habitación Abra una puerta o ventana de par en par LA ESTUFA QUEMA CON LLAMAS GRANDES Y NO REGULABLES Usted utiliza un combustible inadecuado y demasiado vo...

Page 58: ...ara su seguridad I ALMACENAMIENTO FIN DE LA TEMPORADA FRÍA Llegado el fin de la temporada fría le recomendamos que antes de guardarla deje que la estufa queme todo el combustible existente en el depósito Proceda como sigue 1 Encienda la estufa y deje que todo el combustible se queme 2 Deje que la estufa se enfríe 3 Limpie la estufa con un paño húmedo y a continuación séquela 4 Extraiga las pilas d...

Page 59: ...sustitución 3 La garantía no se aplicará en los casos que se hayan realizado modificaciones se hayan montado piezas no originales reparaciones efectuadas por terceros 4 Las piezas que están sujetas a desgaste normal tales como la mecha pilas resistencia de encendido y la bomba manual de combustible no están cubiertas por la garantía 5 La garantía se aplica únicamente si Usted presenta la factura d...

Page 60: ...justador desde abajo Introduzca una de las espigas en una abertu ra de alineación Si no entra gire el botón del ajustador un poco hacia la derecha A continuación coloque las dos otras espigas si es necesario gire el botón del ajustador de la mecha Procure que el portador de la mecha no se deforme 7 Presione la mecha con cuidado contra el ajustador ase gurándose de que quede firme 8 Baje el ajustad...

Page 61: ... 1 del prolongador de vida de la mecha NOTA Si la mecha no se moviera suave y fácilmente o su altura en la posición 1 del prolongador de vida de la mecha no estuviera dentro de los valores de 7 8 mm no debe utilizar el calentador Proceda a desmontar y repita los pasos del 5 al 10 NOTA Con unas tijeras cortar eventuales hilos sueltos del extremo superior de la mecha NO cortar la mecha misma 11 Colo...

Page 62: ...nto de pilas Asa Tapón depósito Botón 1 2 3 altura de la mecha N FICHA DE PRODUCTO a Nombre Marca comercial del proveedor TOYOTOMI Europe Sales B V b Modelo KR 47 c Clase de eficiencia energética A d Potencia calorífica directa 4 7kW e Potencia calorífica indirecta N A f Índice de eficiencia energética 91 0 g Eficiencia energética útil 100 h Precauciones específicas Para obtener instrucciones de m...

Page 63: ... 57 ...

Page 64: ...otti perché soddisfino le esigenze dei clienti basandosi sulla sua filosofia aziendale Sharing joys in daily living Continueremo le nostre attività di ricerca sviluppo e realizzazione di prodotti che rientrino nello stile di vita di persone che cercano efficienza sicurezza e comfort Speriamo che godrà del suo apparecchio Toyotomi per anni La invitiamo a leggere innanzitutto il presente manuale di ...

Page 65: ...pprima la stufa fino a che non vi è più traccia del vecchio combustibile Rimuovere tutti i materiali di imballaggio fare riferimento alla capitolo A Riempire il serbatoio del combustibile e attendere 30 minuti prima di accendere la stufa fare riferimento alla capitolo B fig G Inserire le batterie nel portabatterie fare riferimento alla capitolo A fig E Controllare che la camera di combustione sia ...

Page 66: ...n deve essere importata o venduta in Francia poiché non è conforme alla legislazione francese Décret no 92 1280 du 10 12 1992 IMPORTANTE PER LA SPAGNA Questa stufa è destinata esclusivamente all uso esterno Questa stufa non è dotata di un dispositivo di regolazione della temperatura dell ambiente quindi non può essere utilizzata in ambienti chiusi L utilizzatore deve attenersi alle seguenti prescr...

Page 67: ...io della batteria 6 Il pavimento deve essere robusto e perfettamente piano Spostare la stufa qualora questa non sia in bolla Non cercare di correggere la posizione met tendo sotto la stufa libri o altro materiale 7 Adesso la vostra stufa è pronta per l uso Non usare la stufa ad un altezza superiore a 1500 m sul livello del mare B RIFORNIMENTO DI COMBUSTIBILE Il serbatoio di combustibile non va rie...

Page 68: ...rebbe provocare danni permanenti allo stoppino stesso quando viene acceso La stufa va accesa sempre con la guida dell accenditore Non utilizzare mai fiam miferi o accendisigari Seguire la procedura sottostante 1 Girare completamente a destra la manopola di regolazione della retina fino all arresto fig I a questo punto lo spegnifiamma automatico è attivato Lo stoppino si solleva all altezza massima...

Page 69: ...ino a che non si ferma Dopo poco la fiamma si speg nerà Per la procedura di spegnimento NON utilizzare Pulsante di sicurezza o attivare l estintore automatico scuotendo la stufa Con tali metodi si possono provocare odori fuliggine o fumo indesiderati Per un normale spegnimento si deve utilizzare esclusivamente la manopola del dispositivo di regolazione dello stoppino In situazioni di emergenza dis...

Page 70: ... con troppa forza verso il basso Premere con meno forza capitolo C La bobina di accensione è difettosa Rivolgersi al proprio rivenditore FIAMMA IRREGOLARE E O FULIGGINE E O ODORI La camera di combustione non è stata posizionata correttamente Utilizzare la maniglia per metterla a livello finché non potete facilmente farla scivolare leggermente a sinistra e a destra e la camera non è a livello L alt...

Page 71: ...sima manutenzione Tuttavia è importante rimuovere polvere e macchie per tempo con un panno umido perché altrimenti potrebbero causare macchie difficili da rimuovere In condizioni normali solamen te tre componenti sono soggetti a usura 1 LE BATTERIE Potete sostituire le batterie da soli Non smaltire le vecchie batterie insieme ad altri rifiuti domestici Seguire le normative applicabili a livello lo...

Page 72: ...conformità con le norma tive locali in materia di smaltimento dei rifiuti chimici domestici Cominciare sempre la nuova stagione di riscaldamento con del combustibile nuovo Quando si comincia a riutilizzare la stufa attenersi di nuovo alle istruzioni iniziando dalla capitolo A e come specificato J TRASPORTO Al fine di evitare perdite di combustibile durante il trasporto della stufa prendere i segue...

Page 73: ...5 La garanzia vale esclusivamente se l utente è in possesso della ricevuta d acquisto originale datata alla quale non siano state apportate modifiche o correzioni 6 La garanzia viene considerata nulla in caso di danni sorti in seguito ad azioni non conformi alle istruzioni d uso in seguito a negligenza ed in seguito all uso di combustibile del tipo sbagliato o vecchio L uso di combustibile sbaglia...

Page 74: ...i perni in una delle aperture allineate Se si riscon trano delle difficoltà girare con delicatezza la manopola del dispositivo di regolazione dello stoppino in senso orario Quindi inserire gli altri due perni girando la ma nopola del dispositivo di regolazione dello stoppino se necessario Assicurarsi che il supporto dello stoppino non si pieghi 7 Infine premere con delicatezza lo stoppino per tutt...

Page 75: ... arresto dello stoppino prima dell utilizzo NOTA Se lo stoppino non si muove senza impedimenti e con una certa facilità o se l altezza dello stop pino alla posizione 1 dell arresto dello stop pino non è compresa fra 7 8 mm non utilizzare l apparecchio Smontare le parti e ripetere la pro cedura di messa a punto dal punto 5 al punto 10 NOTA Se sulla parte superiore dello stoppino compaio no dei bord...

Page 76: ...censione Portabatterie Maniglia di trasporto Tappo del serbatoio Bloccagio per l altezza dello stoppino N SCHEDA PRODOTTO a Nome Marchio del fornitore TOYOTOMI Europe Sales B V b Modello KR 47 c Classe di efficienza energetica A d Potenza termica diretta 4 7kW e La potenza termica indiretta N A f Indice di efficienza energetica 91 0 g Efficienza utile 100 h Eventuali precauzioni Per istruzioni di ...

Page 77: ...3 71 ...

Page 78: ...ilosofi at dele glæde i dagligdagen Vi vil fortsætte med at undersøge udvikle og producere produkter som er lig med en livsstil som omhandler effektivitet sikkerhed og komfort Vi håber at du i mange år vil nyde godt af dit Toyotomi produkt Inden du tager din nye Transportable ovn i brug beder vi dig læse brugsanvisningen omhyggeligt således du kan være sikker på en maksimal livstid på din Transpor...

Page 79: ...tofmærke og eller brændstoftype skal du sørge for at tømme den flytbare kamin helt for brændstof Fjern al emballage se kapitel A Fyld brændstoftanken og vent 30 minutter før du tænder for varmeapparatet se kapitel B fig G Sæt batterierne i batteriholderen se kapitel A fig E Kontroller at brændkammeret står helt opret se kapitel C fig K Tænd for kaminen ved at dreje vægejusteringsknappen så langt t...

Page 80: ...KRIG Dette kaminen må ikke importeres eller sælges i Frankrig da det ikke er i overensstemmelse med den franske lovgivning Décret no 92 1280 du 10 12 1992 SPECIELT TIL SPANIEN Denne kaminen er kun beregnet til udendørs brug Dette kaminen er ikke udstyret med en anordning til regulering af rumtemperaturen og det kan derfor ikke anvendes indendørs Brugeren skal overholde følgende anvisninger om korr...

Page 81: ...er 2x størrelse D Sæt batteriholderen i igen 6 Gulvet skal være stabilt og i vater Flyt ovnen hvis den ikke står helt i vater Forsøg ikke at korrigere dette ved at lægge bøger eller andet under den 7 Nu er dit varmeapparat klar til brug Brug ikke Ovnen i højder over 1500 meter B PÅFYLDNING AF BRÆNDSTOF Fyld ikke brændstoftanken inde i opholdsstuen men på et bedre egnet sted der kan altid være noge...

Page 82: ... Hvis vægen ikke får tid nok til at blive helt mættet kan der ske varig skade på vægen når den tændes Tænd altid for varmeapparatet med tændingsskiven Brug aldrig tændstikker eller cigarettændere Følg nedenstående procedure 1 Drej vægejusteringsknappen til højre indtil knappen ikke kan komme længe re fig I Den automatiske flammeslukker er nu aktiveret Dermed bliver vægen løftet op til dens maksimu...

Page 83: ... Drej derefter langsomt vægejusteringsknappen mod uret til den stopper Flammen vil gå ud efter et kort øjeblik Brug IKKE Sikkerhedsknap eller aktiver IKKE den Automatiske slukker til ruti nemæssig slukning ved at ryste varmeapparatet Disse metoder kan give uønsket lugt sod og røg Til almindelig lukning bør man udelukkende bruge vægejuste ringsknappen Ved nødstilfælde skal der slukkes for kaminen v...

Page 84: ... brændstoftanken igen Vent derefter 30 minutter før du tænder for varmeapparatet De trykker tænderstangen for hårdt ned Tryk mindre hårdt kapitel C Tændspolen er defekt Kontakt din forhandler UJÆVN FLAMME OG ELLER SOD OG ELLER LUGT Brændkammeret er ikke anbragt korrekt Brug håndtaget til at sætte det vandret med indtil du let kan skyde det lidt til venstre og højre og kammeret er vandret Flammehøj...

Page 85: ...il vægehøjden et trin lavere kapitel F H VEDLIGEHOLDELSE Dit varmeapparat behøver næsten ingen vedligeholdelse Det er imidlertid vigtigt at fjerne støv og pletter i tide med en fugtig klud da der ellers kan komme plet ter som er svære at fjerne Under normale omstændigheder er der kun tre kom ponenter der kan slides 1 BATTERIERNE Du kan skifte batterierne selv Smid ikke gamle batterier ud sammen me...

Page 86: ... er noget brændstof tilbage må det ikke smides ud men det skal fjernes som anvist i de lokale bestemmelser om bortskaffelse af kemisk affald fra husholdninger Start altid den nye fyringssæson med frisk brændstof Når du tager varmeapparatet i brug igen så følg anvisningerne igen fra kapitel A og som nærmere angivet J TRANSPORT Træf følgende foranstaltninger for at undgå brændstoflækage under transp...

Page 87: ... originale daterede købsbevis og hvis der ikke er foretaget ændringer på dette 6 Garantien gælder ikke for skade der er opstået ved handlinger der afviger fra brugsanvisningen ved forsømmelse eller ved brug af forkert eller forældet braendstof 7 Fragtomkostninger og risiko ved forsendelse af ovnen eller dele af denne er altid for købers regning For at undgå unødvendige omkostninger anbefales det a...

Page 88: ... den i vægejus tere ren fra vægejustererens bund Sæt én af boltene i én af de åbninger der står ud for hinanden Hvis der er besvær med det så drej forsigtigt vægejusterings knappen med uret Sæt derefter de to andre bolte i drej om nødvendigt på vægejusteringsknappen Sørg for at vægeholderen ikke er bøjet 7 Tryk til sidst forsigtigt vægen i hele dens omkreds imod justereren for at sikre at den sidd...

Page 89: ...elivstidsforlængeren BEMÆRK Hvis vægen ikke bevæger sig gnidningsløst og let eller vægens højde på position 1 på væge livstidsforlængeren ikke ligger imellem 7 8 mm må ovnen ikke bruges Afmonter den og gentag fra punkt 5 til 10 BEMÆRK Hvis der er flossede kanter foroven på vægen skal de forsigtigt klippes af med en saks SKÆR IKKE i selve vægen 11 Sæt det indvendige varmekammer i varmeapparatet ove...

Page 90: ...semekanisme O VIGTIGE DELE N DATABLAD a Leverandørens navn varemærke TOYOTOMI Europe Sales B V b Model KR 47 c Energieffektivitetsklasse A d Den direkte varmeydelse 4 7kW e Den indirekte varmeydelse N A f Energieffektivitetsindekset 91 0 g Virkningsgrad 100 h Eventuelle specifikke forholdsregler For montage installations eller ved ligeholdelsesinstruktioner henvises til betjeningsvejledning ...

Page 91: ...6 85 ...

Page 92: ...otomi eu Wenst u nadere informatie of indien er bijzondere problemen optreden die in deze gebruiksaanwijzing niet be handeld zijn bezoekt u dan onze website www toyotomi eu of vraag de benodigde informatie op bij de afdeling Sales Support adres en telefoonnummer op www toyotomi eu Si necesitara más información o surgiera algún problema concreto que no abarque este manual operativo visítenos en www...

Reviews: