background image

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
•  Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les 

consignes de sécurité ne sont pas respectées.

•  Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par 

le fabricant, son service après-vente ou des techniciens similairement 

agréés afin d’éviter un danger.

•  Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés 

ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts 

quelconques. Afin d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou 

prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne 

réparez pas vous-même cet appareil.

•  Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que 

ce dernier ne devienne pas entortillé.

•  L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.

•  Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.

•  Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et 

seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.

•  L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par 

les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales 

réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances si elles 

sont supervisées ou instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute 

sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne 

doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur 

ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu’ils aient plus 

de 8 ans et ne soient supervisés.

•  Ne pas immerger le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou autre 

liquide afin de vous éviter un choc électrique.

•  Eteignez l’appareil et débranchez-le du secteur avant de changer 

les accessoires, ou d’approcher de parties amovibles durant le 

fonctionnement

•  Débranchez toujours l’appareil du secteur si vous quittez la pièce et 

avant de le monter, le démonter ou le nettoyer.

•  Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.

•  Cet appareil doit être utilisé avec le chariot en place, à moins que cela 

ne soit pas possible à cause de la taille ou de la forme des ingrédients.

DESCRIPTION DES PIÈCES
1.  Bouton On/Off

2.  Molette de réglage de l’épaisseur

3.  Poussoir

4.  Socle

5.  Lame de coupe

6.  Couvercle arrière

7.  Axe de guidage

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
•  Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le film 

ou le plastique protecteur de l’appareil.

•  Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (NB : Veillez à ce que la tension 

indiquée sur l’appareil corresponde à la la tension du secteur local avant lew 

branchement. (Tension : 220V-240V 50Hz)

•  Essuyez toutes les pièces amovibles avec un chiffon humide avant d’utiliser 

votre appareil. Ne jamais utiliser de produits abrasifs.

UTILISATION 
•  Le bouton de réglage permet de sélectionner l’épaisseur de coupe.

•  L’épaisseur de coupe est réglable entre 1 et 15 mm.

•  Glissez le socle vers la gauche et placez l’aliment dessus.

•  Placez le support sur le socle, utilisez ce support pour pousser légèrement 

l’aliment contre le couvercle arrière.

•  Démarrez l’appareil avec l’interrupteur marche/arrêt situé à gauche de 

l’appareil.

• 

NB : cet appareil est muni d’un bouton de sécurité (A), mettez d’abord le 

bouton de sécurité vers vous puis appuyez simultanément sur le bouton 

marche/arrêt et l’appareil démarrera. En appuyant à nouveau sur le bouton 

marche/arrêt l’appareil s’arrêtera. 

•  Attention ! Ne touchez jamais la lame, vous pourriez gravement vous blesser 

car elle est très affûtée.

•  Glissez le socle lentement vers la droite contre la lame rotative. Récupérez 

l’aliment tranché à l’arrière de l’appareil.

•  Attention ! N’utilisez jamais l’appareil sans le support, car vous risqueriez de 

vous blesser gravement.

•  En éteignant l’appareil, ne touchez pas la lame car elle continue à tourner 

pendant un certain temps.

•  Après 10 minutes d’utilisation continue, éteignez l’appareil et laissez-le 

refroidir pour éviter que le moteur ne surchauffe.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux un peu 

humide pour essuyer les surfaces de l’appareil.  Ne pas laisser de l’eau ou autres 

liquides pénétrer dans l’appareil.
Démontage de la lame

•  Avant de démonter la lame, débranchez l’alimentation.

•  Attention ! Ne touchez jamais les bords des lames ! Veillez à ce que la lame 

de coupe retirée ne tombe pas par terre ! À tenir hors de portée des enfants !

•  Pour retirer la lame de coupe. Appuyez sur le ‘bouton poussoir’ au centre 

de la lame de coupe, un loquet sortira, tournez-le dans le sens des aiguilles 

d’une montre pour déverrouiller la lame de coupe. 

•  Vous pouvez maintenant laver la lame à l’eau savonneuse ou au lave-vaisselle.

•  Pour remettre la lame de coupe en position. Veillez à ce que les onglets de la 

lame correspondent aux encoches de l’appareil et posez la lame, verrouillez-

la en tournant le loquet dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 

Nettoyage de l’axe de guidage et du socle

Pour démonter l’axe de guidage et le socle. Sur le côté droit de l’axe de guidage se 

trouve un cache, faites-le glisser vers la droite, vous pouvez maintenant retirer l’axe 

de guidage et il vous sera possible de nettoyer ces éléments.

GARANTIE
•  Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est 

valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l’usage auquel 

il est destiné. De plus, la preuve d’achat d’origine (facture, reçu ou ticket de 

caisse) doit être présentée, montrant la date d’achat, le nom du détaillant et 

le numéro d’article du produit.

•  Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre 

site Internet de service : www.service.tristar.eu

DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa 

durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils 

ménagers électriques et électroniques.  Ce symbole sur l’appareil, La notice 

d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-

posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils 

ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de 

notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-

ments concernant le centre de Recyclage.

SUPPORT
Toutes les informations et les pièces détachées sont disponibles sur  

service.tristar.eu !

NL

 Gebruiksaanwijzing

DE

 Bedienungsanleitung

SAFETY INSTRUCTIONS
•  By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold 

responsible for the damage.

•  If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, 

its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

•  Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the 

appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To 

avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced 

by an Competent qualified repair service(*). Do not repair this appliance 

yourself.

•  Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord 

can not become entangled.

•  The appliance must be placed on a stable, level surface.

•  The user must not leave the device unattended while it is connected to 

the supply.

•  This appliance is only to be used for household purposes and only for 

the purpose it is made for.

•  The appliance can be used by children aged from 8 years and above 

and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or 

lack of experience and knowledge if  they have been given supervision 

or instruction concerning use of the appliance in a safe way and 

understand the hazards involved. Children shall not play with the 

appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by 

children unless they  are older than 8 and supervised.

•  To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, 

plug or appliance in the water or any other liquid.

•  Switch off the appliance and disconnect from supply before changing 

accessories or approaching parts that move in use.

•  Always disconnect the device from the supply if it is left unattended 

and before assembling, disassembling or cleaning.

•  Do not allow children to use the device without supervision.

•  This appliance must be used with the sliding feed table and the piece 

holder in position unless this is not possible due to the size or shape of 

the food.

PARTS DESCRIPTION 
1.  On/off switch

2.  Thickness Adjusting knob

3.  Food pusher 

4.  Cradle

5.  Cutting blade

6.  Back cover

7.  Leading rod

BEFORE THE FIRST USE
•  Take the appliance and accessories out the box. Remove the 

stickers, protective foil or plastic from the device.

•  Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which is 

indicated on the device matches the local voltage before connecting the de

vice. Voltage 220V-240V  50Hz)

•  Before using your appliance for the first time, wipe off all removable parts 

with a damp cloth. Never use abrasive products.

USE 
•  Use the setting button to choose the desired cutting width.

•  The cutting width is adjustable from 1 to 15 mm. 

•  Slide the cradle to the left and place the food on the cradle.

•  Place the holder on the cradle, use this holder to push the food slightly 

against the back cover.

•  Activate the device by using the on/off switch which is located on the left 

side of the device. 

• 

NOTE: this appliance is equipped with a safety switch (A), first bring the 

safety switch towards yourself then push simultaneously the on/off switch 

and de appliance will start. By pushing the on/off switch again the appliance 

will stop. 

•  Attention! Do never touch the blade, the blade is very sharp and can injure 

you severely.

•  Slide the cradle slowly to the right against the rotating blade. Capture the 

sliced food at the back of the device.

•  Attention! Never use the device without the holder, you can seriously injure.

•  When turning of the device the blade remains turning for a while, do not 

touch the knife.

•  After 10 minutes of continuous use, turn off the device and allow it to cool 

down, to prevent overheating of the engine.

CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft, slightly damp cloth 

to wipe appliance surfaces. Do not allow water or any other liquid to get into 

the unit.
Remove the cutting blade

•  Before removing the blades, disconnect the power plug.

•  Attention! Never touch the edges of the blades! Make sure the removed 

cutting knife cannot roll off the table! Keep children away!

•  For removing the cuttingblade. Push the ‘push button’ in the middle of the 

cutting blade, a latch will come out, turn the latch clockwise to unlock the 

cutting blade. 

•  Now you can clean the blade in soapy water, the blade is also dishwasher safe.

•  For placing the cutting blade back in position. Make sure the tabs on the 

blade will match the recesses in the appliance and put on the blade, lock the 

blade by turning the latch counter-clockwise. 

Cleaning the leading rod and craddle

For disassemble the leading rod and craddle. At the right side of the leading 

rod you will find an hatch, slide this hatch to the right now you can take out 

the leading rod and you will be able to clean these parts. 

GUARANTEE
•  This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if 

the product is used in accordance to the instructions and for the purpose 

for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales 

slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the 

retailer and the item number of the product.

•  For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: 

www.service.tristar.eu

GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end 

of its durability, but must be offered at a central point for the recycling 

of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, 

instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. 

The materials used in this appliance can be recycled.  By recycling of used 

domestic appliances you contribute an important push to the protection of 

our environment. Ask your local authorities for information regarding the point 

of recollection.

SUPPORT
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!

EN

 Instruction manual

FR

 Mode d'emploi

ES

 Manual de usuario

PRECAUCIONES IMPORTANTES
•  Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda 

responsabilidad por posibles daños.

•  Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros, 

corresponde al fabricante, a su representante o a una persona de 

cualificación similar su reemplazo.

•  No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después 

de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier 

manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado 

(*) sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el 

aparato.

•  No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no 

se enrolle.

•  Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada.

•  No utilice el dispositivo sin supervisión.

•  Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo 

para las funciones para las que se ha diseñado.

•  Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades 

físicas, sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y 

conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o 

instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y 

entienden los peligros que implica. La limpieza y el mantenimiento de 

usuario no deben ser hechos por niños a menos que tengan 8 años o 

más y estén supervisados.

•  Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja 

el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.

•  Apague el aparato y desconéctelo de la alimentación antes de cambiar 

accesorios o acercarse a piezas que se muevan durante el uso.

•  Desconecte siempre el dispositivo de la alimentación si está sin 

supervisión y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.

•  No deje que los niños usen el dispositivo sin supervisión.

•  Este aparato se debe utilizar con el empujador de alimento y el soporte 

de pieza en posición salvo que esto no sea posible debido al tamaño de 

pieza del alimento.

DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1.  Interruptor de encendido/apagado

2.  Regulador del espesor

3.  Empujador de alimentos  

4.  Vaso

5.  Cuchilla de corte

6.  Cubierta parte posterior

7.  Varilla

ANTES DEL PRIMER USO
•  Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el 

envoltorio de protección o el plástico del dispositivo.

•  Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota: Asegúrese 

de que la tensión indicada en el aparato coincide con la tensión local antes 

de conectar al aparato. Tensión 220-240 V 50 Hz

•  Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por 

todas las piezas desmontables. No utilice nunca productos abrasivos.

USO
•  Utilice el botón regulador para seleccionar el ancho de corte deseado.

•  El ancho de corte es regulable de 1 a 15 mm. 

•  Deslice el vaso hacia la izquierda y coloque los alimentos en el mismo.

•  Coloque el soporte en el vaso, utilice este soporte para empujar el alimento 

ligeramente por la cubierta de la parte posterior.

•  Active el dispositivo con un interruptor de encendido/apagado que está 

situado en el lado izquierdo del aparato. 

• 

NOTA: este aparato está equipado con un interruptor de seguridad (A), en 

primer lugar ponga el interruptor de seguridad hacia usted y luego 

presione simultáneamente el interruptor de encendido/apagado y el 

aparato arranca. Al pulsar de nuevo el botón de encendido/apagado el 

aparato se detiene. 

•  ¡Atención! No toque nunca la cuchilla, está muy afilada y puede provocar 

lesiones muy graves.

•  Deslice el vaso lentamente hacia la derecha con la cuchilla giratoria. Atrape 

los alimentos rebanados en la parte posterior del aparato.

•  ¡Precaución! No utilice nunca el aparato sin el soporte, se puede lesionar 

gravemente.

•  Al apagar el aparato, la cuchilla permanece girando durante un rato, no la 

toque.

•  Transcurridos 10 minutos de uso continuo, apague el aparato y déjelo 

enfriar para evitar el sobrecalentamiento del motor.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. Utilice un paño suave, ligeramente 

húmedo, para limpiar las superficies del aparato. No permita que agua o 

cualquier otro líquido penetren en la unidad.
Extracción de la cuchilla de corte

•  Antes de retirar las cuchillas, desconecte de la alimentación.

•  ¡Precaución! No toque nunca los bordes de las cuchillas. Asegúrese de que 

la cuchilla de corte extraída no gire sobre la mesa. Mantenga a los niños 

alejados.

•  Para quitar la cuchilla de corte. Pulse el ‘pulsador’ que hay en el centro 

de la cuchilla de corte, saldrá un pestillo, gire el pestillo a derechas para 

desbloquear la cuchilla de corte.

•  Ahora puede limpiar la cuchilla con agua y jabón; también se puede lavar en 

lavavajillas.

•  Para colocar la cuchilla de corte de nuevo en su posición. Asegúrese de que 

las pestañas de la cuchilla coinciden con los huecos que hay en el aparato y 

ponga encima la cuchilla, bloquee la cuchilla girando el pestillo a izquierdas. 

Limpieza de la varilla y el vaso

Para desmontar la varilla y el vaso. En la parte derecha de la varilla encontrará 

una trampilla, deslice esta trampilla a la derecha y podrá sacar la varilla, luego 

puede limpiar estas piezas. 

GARANTÍA
•  Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el 

producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para 

el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra original 

(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre 

del vendedor y el número de artículo del producto.

•  Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página 

web de servicio: www.service.tristar.eu

NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando 

finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje 

de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, 

manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. 

El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el 

reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del 

medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información 

acerca del punto de recogida.

SOPORTE
Puede encontrar toda la información disponible, así como piezas de repuesto, 

en service.tristar.eu!

service.tristar.eu

Tristar Europe B.V.  |  Jules Verneweg 87

5015 BH  Tilburg  |  The Netherlands

EN

NL

FR

DE

ES

PT

PL

IT

CS

SV

SK

Instruction manual 

Gebruiksaanwijzing

Mode d'emploi

Bedienungsanleitung

Manual de usuario

Manual de utilizador

Instrukcja obsługi

Manuale utente 

Návod na použití

Bruksanvisning

Návod na použitie

PARTS DESCRIPTION

 / 

ONDERDELENBESCHRIJVING

 / 

DESCRIPTION DES 

PIÈCES

 / 

TEILEBESCHREIBUNG

 / 

DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS 

DESCRIÇÃO 

DOS COMPONENTES

 /

 OPIS CZĘŚCI

 / 

DESCRIZIONE DELLE PARTI 

/

 

BESKRIVNING AV DELAR 

 / 

POPIS SOUČÁSTÍ

 / 

POPIS SÚČASTÍ

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
•  Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant 

niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel 

het gevolg van is.

•  Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant 

zelf, de dealer of erkend technicus om brandgevaar te voorkomen.

•  Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het 

apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u 

het laten vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*) om 

gevaar te voorkomen.

•  Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg 

ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.

•  Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke 

ondergrond.

•  Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het 

stopcontact steekt.

•  Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar 

het voor bestemd is.

•  Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en 

personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of 

gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies 

hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het 

apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen 

mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen 

niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en 

onder toezicht staan.

•  Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een 

andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.

•  Schakel het apparaat uit en koppel het los van de netstroom, alvorens 

de opzetstukken te verwisselen of de bewegende onderdelen te 

benaderen.

•  Koppel het apparaat te allen tijde los als er geen toezicht is en alvorens 

het apparaat te monteren, te demonteren of te reinigen.

•  Buiten het bereik van kinderen houden indien er geen toezicht is.

•  Dit apparaat moet worden gebruikt met het slede en de klem, tenzij dit 

niet mogelijk is vanwege de grootte of vorm van het voedsel.

ONDERDELENBESCHRIJVING
1.  Aan/uit schakelaar

2.  Instellingsknop snijbreedte

3.  Voedselaanduwer

4.  Slede

5.  Snijmes

6.  Aanslagplaat

7.  Glijstang

VOOR HET EERSTE GEBRUIK
•  Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele 

stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.

•  Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het voltage 

dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke 

netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz)

•  Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, veegt u alle afneembare 

onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.

GEBRUIK
•  Stel met de instellingsknop de gewenste snijbreedte in.

•  De snijbreedte is instelbaar van 1 tot 15 mm.

•  Schuif de slede geheel naar links en plaats uw te snijden etenswaren op de 

slede.

•  Plaats de houder op het apparaat, druk met deze houder de etenswaren 

licht tegen de aanslag plaat aan.

•  Zet het apparaat aan met de aan/uit schakelaar welke zich aan de zijkant 

van het apparaat  bevindt.

• 

OPMERKING: Dit apparaat is voorzien van een veiligheidsschakelaar (A). 

Druk de veiligheidsschakelaar naar u toe en druk tegelijkertijd op de aan/

uit-schakelaar om de machine te starten. De aan/uit-schakelaar opnieuw 

indrukken om het apparaat te stoppen.

•  Let op: het mes begint met draaien, raak deze nooit aan, het mes is zeer 

scherp en kan u ernstig verwonden.

•  Schuif de slede langzaam naar rechts tegen het draaiende mes in. Vang uw 

gesneden etenswaren op aan de achterzijde van het apparaat.

•  Let op: Gebruik het apparaat nooit zonder de houder, u kunt zich ernstig 

verwonden.

•  Het mes blijft na uitschakeling nog even draaien, raak het mes niet aan!

•  Na 10 minuten onafgebroken gebruik dient u het apparaat uit te zetten en 

af te laten koelen om oververhitting van de motor te voorkomen.

REINIGING EN ONDERHOUD
Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Gebruik 

een zachte, vochtige doek om het apparaat schoon te maken. Dompel het 

apparaat nooit onder in  water of  een andere vloeistof.
Schoonmaak van het snijblad

•  Haal de stekker uit het stopcontact voor u het snijblad verwijderd.

•  Let op: zorg ervoor dat u nooit in aanraking komt met de scherpe randen 

van de snijbladen! Zorg ervoor dat het snijblad niet van de tafel kan rollen! 

Houd kinderen uit de buurt.

•  Het snijblad verwijderen. Druk op de ‘drukknop’ in het midden van het mes. 

Een grendel komt naar boven. Draai de grendel rechtsom om het zaagblad 

te ontgrendelen.

•  Nu kunt u het snijblad schoonmaken in een sopje, het snijblad is tevens 

vaatwasmachinebestendig.

•  Breng het snijmes weer op zijn plaats. Zorg ervoor dat de lipjes op het blad 

in de uitsparingen in het apparaat en op het blad vallen, en vergrendel het 

mes door de hendel tegen de klokrichting te draaien.

Het reinigen van de glijstang en slede.

Demontage van de glijstang en slede. Aan de rechterkant van de glijstang 

vindt u een luikje. Schuif dit luikje naar rechts en u kunt de glijstang 

verwijderen en de onderdelen schoonmaken.

GARANTIEVOORWAARDEN
•  Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie 

is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de 

gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens 

dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd 

te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het 

artikelnummer van het product. 

•  Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze 

servicewebsite: www.service.tristar.eu

AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale 

huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt 

voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aan-

geboden. Het symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en de verpakking 

attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. 

Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een be-

langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale 

overheid naar het bedoelde inzamelpunt.

ONDERSTEUNING
Vind alle beschikbare informatie en onderdelen op service.tristar.eu!

WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
•  Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für 

Schäden haftbar gemacht werden.

•  Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, 

Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um 

Gefahren zu vermeiden.

•  Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt 

sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf irgendeine 

Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen, stellen Sie sicher, 

dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten Techniker 

(*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.

•  Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten 

Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.

•  Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.

•  Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz 

angeschlossen ist.

•  Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für 

die es hergestellt wurde, verwendet werden.

•  Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit 

eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten 

oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie 

unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren 

Anwendung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren 

verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und 

Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von Kindern vorgenommen 

werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt.

•  Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den 

Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.

•  Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der Stromversorgung, 

bevor Sie Zubehörteile oder bewegliche Teile austauschen.

•  Das Gerät immer von der Stromversorgung trennen, wenn es 

unbeaufsichtigt ist und vor der Reinigung.

•  Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Beaufsichtigung benutzen.

•  Dieses Gerät muss mit arretiertem Schiebetisch und Halterung benutzt 

werden, es sei denn, dies ist aufgrund der Größe oder Form der Speisen 

nicht möglich. 

TEILEBESCHREIBUNG
1.  An/Aus-Schalter

2.  Knopf zur Anpassung der Breite

3.  Schneidguthalter 

4.  Halterung

5.  Schneide

6.  Rückseitenabdeckung

7.  Führungsstab

VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
•  Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die 

Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.

•  Stromkabel einstecken. (Hinweis: Vor Inbetriebnahme sicherstellen, 

dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung  mit der örtlichen 

Stromspannung übereinstimmt. Spannung 220 V-240 V 50 Hz)

•  Vor Erstinbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren Teile mit einem 

feuchten Tuch reinigen. Niemals Scheuermittel benutzen.

ANWENDUNG

 

•  Wählen Sie die gewünschte Schnittbreite über den Einstellknopf.

•  Die Schnittbreite ist von 1 bis 15 mm einstellbar.

•  Schieben Sie die Halterung nach links und platzieren Sie das Lebensmittel in 

der Halterung.

•  Platzieren Sie die Fixierung auf der Halterung und verwenden Sie die Fixierung, 

um das Lebensmittel leicht gegen die Rückseitenabdeckung zu drücken.

•  Schalten Sie das Gerät mithilfe des An-/Ausschalters an der linken 

Geräteseite ein. 

• 

ANMERKUNG: Dieses Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter ausgerüstet 

(A), bringen Sie den Sicherheitsschalter zuerst in Ihre Richtung, dann 

drücken Sie gleichzeitig den Ein-/Ausschalter und das Gerät startet. Durch 

erneutes Drücken des Ein-/Ausschalters wird das Gerät gestoppt. 

•  Achtung! Berühren Sie keinesfalls die Schneide, die Schneide ist äußerst 

scharf und kann schwere Verletzungen verursachen.

•  Schieben Sie die Halterung langsam nach rechts gegen die sich drehende 

Schneide. Greifen Sie die Lebensmittelscheiben an der Rückseite des Geräts.

•  Achtung! Verwenden Sie das Gerät keinesfalls ohne die Halterung, da dies zu 

schweren Verletzungen führen kann.

•  Wenn Sie das Gerät ausschalten, dreht sich die Schneide ein Weile weiter, 

berühren Sie sie daher nicht.

•  Schalten Sie das Gerät nach 10 Minuten ununterbrochener Verwendung aus 

und lassen Sie es abkühlen, damit der Motor nicht überhitzt.

REINIGUNG UND WARTUNG
Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Mit einem weichen, leicht 

angefeuchteten Tuch die Geräteoberfächen abwischen. Wasser oder sonstige 

Flüssigkeiten dürfen nicht in das Gerät eindringen.
Messer entfernen

•  Vor dem Entfernen der Klingen Netzstecker ziehen.

•  Achtung! Berühren Sie keinesfalls die Ränder der Schneide! Stellen Sie 

sicher, dass die Schneide nicht vom Tisch rollen kann! Halten Sie Kinder fern!

•  Zur Entfernung der Schneide. Drücken Sie den ‚Drucktaster‘ in der Mitte der 

Schneide, ein Riegel erscheint. Drehen Sie den Riegel im Uhrzeigersinn, um 

die Schneide zu entriegeln. 

•  Jetzt können Sie die Klinge in Seifenwasser reinigen, die Klinge ist auch 

spülmaschinenfest.

•  Erneutes Platzieren der Schneide in Position. Stellen Sie sicher, dass 

die Reiter an der Schneide Messer mit den Aussparungen im Gerät 

übereinstimmen und setzen Sie die Schneide ein. Verriegeln Sie die 

Schneide, indem Sie den Riegel gegen den Uhrzeigersinn drehen. 

Reinigung der Führungsstabs und der Halterung

Demontage von Führungsstab und Halterung. Auf der rechten Seite des 

Führungsstabs finden Sie einen Riegel, schieben Sie diesen Riegel nach rechts, 

dann können Sie den Führungsstab herausnehmen und Sie können diese Teile 

reinigen. 

GARANTIE
•  Dieses Produkt wird eine Garantie für 24 Monate gewährt. Ihre Garantie 

gilt, wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen 

Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die 

Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers 

und die Gerätenummer hervorgehen müssen.

•  Detaillierte Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website:  

www.service.tristar.eu

UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll 

entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das 

Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben 

werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der 

Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei 

diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen 

gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-

schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer 

Sammelstelle.

SUPPORT
Sie finden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf service.tristar.eu

EM-2099

3

5

6

7

4

2

1

A

Reviews: