background image

Technical Data

PowerClear 5000 UVC

PowerClear 9000 UVC

Art. no.

1351320

1351321

Art. no. UK

1351620

1351621

230 VAC~50Hz

230 VAC~50Hz

30W

45 W

1,90 m

2,30 m

1.320 l/h

2.300 l/h

1/2"

1/2"

3 years

3 years

  

PowerClear

5000 

UVC

9000 

UVC

1

  Declaration of Conformity

The undersigned firm, UBBINK GARDEN BV, herewith declares on its own responsibility that the PowerClear device fulfills the requirements of the European Guidelines 200/95 (low-voltage) and 89/336 (electromagnetic compatibility). The following 

harmonised norms were applied:

2

  Konformitätserklärung

Die unterzeichnete Firma UBBINK GARDEN BV erklärt in eigener Verantwortung, dass das Gerät PowerClear die Anforderungen der Europäischen Richtlinien 2006/95 (Niederspannung) und 89/336 (Elektromagnetische Verträglichkeit) erfüllt. Die 

folgenden harmonisierten Normen wurden angewandt: 

3

  Conformiteitsverklaring

De ondergetekende, de firma UBBINK GARDEN BV, verklaart op eigen verantwoording dat het toestel PowerClear voldoet aan de eisen van de Europese Richtlijnen 2006/95 (Laagspanning) en 89/336 (Elektromagnetische compatibiliteit). De volgende 

geharmoniseerde normen werden toegepast: 

4

  Déclaration de conformité

La société soussignée UBBINK GARDEN BV déclare sous sa propre responsabilité que l’appareil PowerClear remplit les exigences de la Directive Européenne 2006/95 (directive sur la basse tension) et 89/336 (compatibilité électromagnétique). Les 

normes harmonisées suivantes ont été appliquées : 

5

  Declaración de conformidad

La empresa abajo firmante UBBINK GARDEN BV declara bajo autorresponsabilidad que el aparato PowerClear cumple con los requisitos de las directrices europeas 2006/95 (baja tensión) y 89/336 (compatibilidad electromagnética. Normas 

armonizadas aplicadas:

6

  Declaração de Conformidade

A empresa signatária UBBINK GARDEN BV declara à sua própria responsabilidade que o aparelho PowerClear cumpre os requisitos das Directivas Europeias 2006/95 (Baixa Tensão) e 89/336 (Compatibilidade Electromagnética). As seguintes normas 

harmonizadas foram aplicadas: 

7

  Dichiarazione di conformità

La sottoscritta ditta UBBINK GARDEN BV dichiara sotto la propria responsabilità che l’apparecchio PowerClear corrisponde agli standard delle Direttive Europee 2006/95 (Bassa tensione) e 89/336 (Compatibilità elettromagnetica).Sono state applicate 

le seguenti norme armonizzate: 

8  

Δήλωση συμβατικότητας

Η υπογράφουσα φίρμα UBBINK GARDEN BV δηλώνει με ευθύνη της ότι η συσκευή PowerClear ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των ευρωπαϊκών οδηγιών 2006/95 (χαμηλής τάσης) και 89/336 (ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας). Εφαρμόστηκαν τα εξής 

εναρμονισμένα πρότυπα: 

9

  Konformitetserklæring

Det undertegnede firma UBBINK GARDEN BV erklærer på eget ansvar, at  PowerClear apparatet opfylder alle krav i det europæiske direktiv 2006/95 (lavspænding) og 89/336 (elektromagnetisk kompatibilitet). Der blev anvendt følgende 

harmoniserede standarder: 

0

  Konformitetsförklaring

Företaget UBBINK GARDEN BV förklarar i eget ansvar att apparaten PowerClear uppfyller kraven i de europeiska direktiven 2006/95 (lågspänning) och 89/336 (elektromagnetisk kompatibilitet). Följande harmoniserade normer har tillämpats: 

-

  Samsvarserklæring

Undertegnende firma, UBBINK GARDEN BV, forsikrer på eget ansvar at apparatet PowerClear møter kravene som stilles i EU-retningslinje 2006/95 (svakstrømsdirektivet) og 89/336 (EMC-direktivet). Følgende harmoniserende standarder ble brukt: 

=

  Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Allekirjoittanut valmitaja UBBINK GARDEN BV vakuuttaa omalla vastuullaan, että PowerClear -laite vastaa Euroopan unionin dirketiiviä (pienjännitedirektiivi) ja 89/336 (elektromagneettinen vastaavuus). Seuraavia harmonisoituja standardeja on 

sovellettu: 

q

  Zaświadczenie Zgodności

Podpisana firma UBBINK GARDEN BV oświadcza w poczuciu pełnej odpowiedzialności, że urządzenie PowerClear spełnia wymogi Dyrektyw Unii Europejskiej 2006/95 (dyrektywy niskonapięciowej) oraz  89/336 ( o zgodności elektromagmnetycznej). 

Zastosowano następujące normy zharmonizowane: 

w

  Заявление о соответствии товара

Нижеподписавшаяся фирма UBBINK GARDEN BV заявляет, что принимает на себя ответствен-ность за то, что прибор серии PowerClear соответствуют требованиям Европейской Директивы 2006/95 (Директива о низком напряжении) и 

89/336 (Директива об электромагнитной совместимости). Во внимание были приняты следующие согласованные нормы:    

e

  Izjava o sukladnosti

Niže potpisana firma UBBINK GARDEN BV izjavljuje na vlastitu odgovornost da uređaj PowerClear ispunjava zahtjeve europske Direktive 2006/95 (Direktiva o niskom naponu). Primijenjeni su sljedeći usklađeni standardi: 

r

  Prohlášení o shodě

Podepsaná firma UBBINK GARDEN BV prohlašuje na vlastní zodpovědnost, že přístroj PowerClear splňuje požadavky Evropské směrnice 2006/95 (nízké napětí) a 89/336 (elektromagnetická kompatibilita). Aplikovaly se následující harmonizované 

normy: 

t

  Vyhlásenie o zhode

Podpísaná firma UBBINK GARDEN BV vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že prístroj PowerClear spĺňa požiadavky európskej smernice 2006/95 (o elektrických zariadeniach navrhovaných na použitie v určitom napäťovom rozmedzí) a smernice 89/336 

(o aproximácii právnych predpisov členských štátov, týkajúcich sa elektromagnetickej kompatibility). Použité boli nasledujúce harmonizujúce normy: 

y

  Izjava o skladnosti 

Podpisano podjetje UBBINK GARDEN BV na svojo lastno odgovornost  izjavlja, da naprava PowerClear izpolnjujejo zahteve evropske direktive 1006/95 (nizkonapetostna direktiva) in 89/336 (elektromagnetna združljivost). Uporabljene so bile sledeče 

usklajene norme:

u

  Megfelelőségi nyilatkozat

Alulírott UBBINK GARDEN BV cég saját felelősségére kijelenti, hogy a PowerClear készülék megfelel a 2006/95 sz. (kisfeszültség) és 89/336 sz. (elektromágneses összeférhetőség) európai irányelv követelményeinek. A következő harmonizált 

szabványok kerültek alkalmazásra:

i

  Nõuetele vastavuse kinnitus 

Alla kirjutanud ettevõte UBBINK GARDEN BV kinnitab, et vastutab selle eest, et seade PowerClear vastab Euroopa direktiividele 2006/95 (madalpinge) ja 89/336 (elektromagnetiline ühilduvus) nõuetele. Rakendatakse järgnevaid kooskõlastatud 

norme:

o

  Konformitātes deklarācija

Firma UBBINK GARDEN BV ar parakstu uz savu atbildību paziņo, ka ierīce PowerClear izpilda Eiropas Savienības vadlīniju 2006/95 (zemsprieguma vadlīnijas) un 89/336 (elektromagnētiskās saderības) prasības. Tika piemērotas sekojošas saskaņotās 

normas: 

p

  Atitikties deklaracija

Žemiau pasirašiusioji firma UBBINK GARDEN BV prisiimdama atsakomybę deklaruoja, kad PowerClear prietaisas atitinka Europos Tarybos direktyvų 2006/95 (Žemos įtampos direktyva) ir 89/336 (Elektromagnetinio suderinamumo) reikalavimus. Buvo 

panaudoti šie darnieji standartai: 

[

  Декларация за съответствие

Долуподписаната фирма UBBINK GARDEN BV декларира на своя отговорност, че уредът PowerClear отговаря на изискванията на Европейската Директива 2006/95 (Директива за ниското напрежение) и 89/336 (Директива за 

електромагнитна съвместимост). Приложени са следните хармонизирани норми: 

]

  Declaraţie de conformitate

Subsemnata UBBINK GARDEN BV declară pe propria răspundere că aparatul PowerClear îndeplineşte cerinţele Directivelor Europene 2006/95 (joasă tensiune) şi 89/336 (compatibilitate electromagnetică). S-au aplicat următoarele norme armonizate: 

a  

Uygunluk beyanı

Aşağıda imzası bulunan Firma UBBINK GARDEN BV, kendi sorumluluğunda, PowerClear cihazının 2006/95 nolu Avrupa Yönergesi’nin (alçak gerilim) ve 89/336 nolu Avrupa Yönergesi’nin (Elektro manyetik uyumluluk) gereklerini yerine getirdiğini 

beyan eder. Aşağıdaki harmonize normlar kullanılmıştır: 

Conformity Declaration

Alkmaar, 2008

PowerClear

EN 55015, EN 60335-1, EN 60335-2-41; EN 55014-2, EN 61100-3-2 ; EN 6100-3-3

Summary of Contents for 1351320

Page 1: ...UBBINK GARDEN BV oświadcza w poczuciu pełnej odpowiedzialności że urządzenie PowerClear spełnia wymogi Dyrektyw Unii Europejskiej 2006 95 dyrektywy niskonapięciowej oraz 89 336 o zgodności elektromagmnetycznej Zastosowano następujące normy zharmonizowane w Заявление о соответствии товара Нижеподписавшаяся фирма UBBINK GARDEN BV заявляет что принимает на себя ответствен ность за то что прибор серии...

Page 2: ...Bocholt 0049 0 2871 29351 0 0049 0 2871 29351 29 D A Berenkoog 87 1822 BN Alkmaar 0031 0 72 5671 604 0031 0 72 5671 673 NL Outside Living Industries Nederland B V Wondelgemkaai 10 9000 Gent 0032 0 9254 45 45 0032 0 9254 45 40 B Outside Living Industries Belux BVNR Outside Living Industries France 5 1 2 3 4 8 7 9 11 6 12 10 ...

Page 3: ...ting cable of the device should be routed protected to exclude damages Never carry or pull the device by the connecting cable Never operate the device without flowing water or without filter sponge The device must not be operated in case of defect cable or housing Replacement of the mains connection cable is not possible if the cable is damaged the device must be disposed It is not allowed to open...

Page 4: ...ater do not use chemical cleaning agents Figure 9 Cleaning Pump Lift the pump a little and pull out of the holder Figure 10 Loosen the 4 screws at the pump cover and remove the rotor Figures 11 12 Clean all parts with clean water and possibly a brush After cleaning re assemble all parts in reverse order and place the pump into the guide on the floor plate Storing Over wintering In case of frost th...

Page 5: ...cken zu halten Die Anschlussleitung des Gerätes sollte geschützt verlegt werden um Beschädigungen auszuschließen Niemals das Gerät an der Anschlussleitung tragen oder ziehen Das Gerät niemals ohne durchfließendesWasser oder ohne Filterschwamm betreiben Bei defektem Kabel oder Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden EinWechsel der Netzanschlussleitung ist nicht möglich bei Beschädigung der Le...

Page 6: ...schen dabei keine chemischen Reinigungsmittel verwenden Abb 9 Pumpe reinigen Pumpe leicht anheben und aus der Halterung herausziehen Abb 10 Die 4 Schrauben am Pumpendeckel lösen und den Rotor entnehmen Abb 11 12 AlleTeile mit klaremWasser und ggf einer Bürste reinigen Nach dem Reinigen alles in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen und die Pumpe in die Führung auf der Bodenplatte einsetzen ...

Page 7: ...tleiding van het apparaat moet altijd beschermd geplaatst worden en beschadigingen dienen te worden uitgesloten Nooit het apparaat aan de aansluitleiding optillen Het apparaat nooit zonder doorstromend water of zonder filterspons laten werken Bij een defecte kabel of een defecte behuizing mag het apparaat niet worden gebruikt Het vervangen van de netaansluiting is niet mogelijk bij beschadiging va...

Page 8: ... geen chemische reinigingsmiddelen worden gebruikt Afb 9 Reinigen van de pomp De pomp licht omhoog brengen en uit de houder trekken Afb 10 De 4 schroeven op het pompdeksel losmaken en de waaier verwijderen Afb 11 12 Alle onderdelen met schoon water en indien nodig een borstel reinigen Na het reinigen alles in omgekeerde volgorde weer in elkaar zetten en de pomp in de geleider op de bodemplaat zett...

Page 9: ...che secteur et tous les points de branchement doivent toujours être tenus à l état sec Le câble de branchement de l appareil devrait être posé de manière protégée pour éviter des endommagements L appareil ne doit jamais être porté ou tiré par son câble de branchement L appareil ne doit jamais fonctionner sans eau courante ou sans éponge filtrante L appareil n a pas le droit de fonctionner si son c...

Page 10: ...de produits de nettoyage chimiques Fig 9 Nettoyage de la pompe Soulevez légèrement la pompe et dégagez la du support Fig 10 Débloquez les 4 vis du couvercle de la pompe et retirez le rotor Fig 11 12 Nettoyez tous les composants à l eau claire et avec une brosse au besoin Après le nettoyage remontez le tout dans l ordre inverse et placez la pompe dans le guidage sur la plaque de fond Entreposage Hi...

Page 11: ...untos de conexión tienen que mantenerse siempre secos El cable de conexión del aparato debería ser tendido de forma protegida para descartar estropeos No transportar ni tirar del aparato por el cable de conexión No utilizar nunca el aparato sin agua corriente o sin esponja filtrante Si el cable o la carcasa tienen un defecto el aparato no deberá ser utilizado Una sustitución del cable de alimentac...

Page 12: ...10 Soltar los cuatro tornillos de la tapa de la bomba y extraer el rotor Fig 11 12 Limpiar todas las partes con agua limpia y si es preciso con un escobilla Después de la limpieza montar de nuevo todos los componentes en orden inverso y encajar la bomba en la guía sobre la placa base Almacenar Conservar durante el invierno El aparato tiene que ser desmontado en caso de heladas y ser guardado prote...

Page 13: ...cção inferior a H05 RNF A ficha e todos os pontos de conexão deverão ser conservados sempre secos O cabo de conexão do aparelho deveria ser instalado sempre de forma protegida para se excluir a sua danificação Nunca transportar nem puxar o aparelho pelo cabo Nunca deitar o aparelho a funcionar sem água a correr pelo mesmo nem sem a esponja de filtragem No caso do cabo ou da caixa do aparelho apres...

Page 14: ... bomba levemente e removê la do suporte figura 10 Desapertar os 4 parafusos da tampa da bomba e retirar o rotor figuras 11 12 Limpar todas as peças com água limpa e eventualmente com uma escova Depois da limpeza proceder à remontagem pela ordem inversa e reassentar a bomba na base encaixando a na guia Armazenagem Época de Inverno No caso de geada o aparelho terá de ser desinstalado e guardado No e...

Page 15: ...nuti sempre bene asciutti Il cavo di allacciamento del dispositivo deve essere posato in modo protetto per impedirne il danneggiamento Non trasportare né tirare mai il dispositivo tenendolo per il cavo Non azionare mai il dispositivo a secco o senza spugna filtrante Il dispositivo non può essere utilizzato qualora il cavo o il contenitore siano difettosi o danneggiati Non è possibile sostituire il...

Page 16: ...levare leggermente la pompa ed estrarla dal relativo supporto fig 10 Allentare le 4 viti situate sul coperchio della pompa e smontare il rotore fig 11 e 12 Lavare tutti i componenti con acqua ed eventualmente con una spazzola Al termine del lavaggio rimontare tutti i componenti seguendo la procedura inversa ed inserire la pompa nella guida situata sulla lastra di fondo Immagazzinamento svernamento...

Page 17: ... περαστεί προστατευμένο για να αποκλειστεί η πιθανότητα βλαβών Μην κουβαλάτε και μην τραβάτε ποτέ τη συσκευή από το καλώδιο σύνδεσης Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς να την διαπερνάει νερό ή χωρίς σφουγγάρι φιλτραρίσματος Σε περίπτωση χαλασμένου καλωδίου ή περιβλήματος δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί η συσκευή Η αντικατάσταση του καλωδίου δικτύου δεν είναι δυνατή σε περίπτωση βλάβης του ...

Page 18: ... 9 Καθαρισμός της αντλίας Σηκώστε ελαφρώς την αντλία και βγάλτε την από την υποδοχή συγκράτησης εικ 10 Ξεβιδώστε τις 4 βίδες στο καπάκι της αντλίας και αφαιρέστε τον ρότορα εικ 11 12 Καθαρίστε όλα τα τεμάχια με καθαρό νερό και ενδεχομένως με ένα βουρτσάκι Μετά από τον καθαρισμό συναρμολογήστε πάλι όλα τα τεμάχια με την αντίστροφη σειρά και τοποθετήστε την αντλία μέσα στην κοιλότητα επάνω στην πλάκ...

Page 19: ...es tørre For at udelukke beskadigelser bør apparatets tilslutningsledning udlægges beskyttet Bær eller træk aldrig apparatet i tilslutningsledningen Brug aldrig apparatet uden gennemløbende vand eller uden filtersvamp Ved defekt kabel eller kabinet må apparatet ikke bruges En udskiftning af nettilslutningsledningen er ikke mulig ved beskadigelse af ledningen skal apparatet bortskaffes Det er ikke ...

Page 20: ...engøring af pumpen Løft pumpen lidt op og træk den ud af holderen fig 10 Løsn de 4 skruer på pumpedækslet og tag rotoren ud fig 11 12 Rengør alle dele med rent vand og i givet fald en børste Saml efter rengøringen igen alt i omvendt rækkefølge og sæt pumpen ind i føringen på bundpladen Lagring overvintring Ved frost skal apparatet afmonteres og opbevares frostfrit Forinden bør der gennemføres en g...

Page 21: ...slutningsställen torra Anslutningskabeln till enheten skall placeras skyddat för att förhindra skador Bär eller dra aldrig enheten i anslutningskabeln Använd aldrig enheten utan genomströmmande vatten eller utan filtersvamp Vid defekt kabel eller kåpa får enheten inte användas Nätanslutningskabeln kan inte bytas ut Om den skadas måste enheten skrotas Det är inte tillåtet att öppna enheten eller de...

Page 22: ...nd inga kemiska rengöringsmedel bild 9 Rengöring av pumpen Lyft pumpen något och dra ur den ur hållaren bild 10 Lossa de 4 skruvarna på pumplocket och ta ur rotorn bild 11 12 Rengör alla delar med rent vatten och ev en borste Efter rengöring monteras allt tillbaka i omvänd ordningsföljd Sätt tillbaka pumpen i styrningen på bottenplattan Lagring vinterförvaring Produkten måste demonteras vid frost ...

Page 23: ...rsnitt enn H05 RNF Nettpluggen og alle tilkoplingssteder skal alltid holdes tørre Tilkoplingsledningen til apparatet skal bli installert jordet for å utelukke skader Du skal aldri bære eller trekke apparatet på tilkoplingsledningen Du skal ikke bruke apparatat hvis vannet ikke strømmer igjennom eller hvis apparatet er uten filtersvamp Apparatat skal ikke bli tatt i bruk hvis kabelen eller huset ik...

Page 24: ...en kjemiske rengjøringsmidler brukes bilde 9 Rengjøre pumpen Løfte pumpen litt opp og trekke den ut av holdeinnretningen bilde 10 Løse de 4 skruene på pumpelokket og tar ut rotoren bilde 11 12 Rengjøre alle delene med rent vann og evt med en børste Bygge alt sammen igjen etter rengjøringen i omvendt rekkefølge og sette inn pumpen i føringen på fundamentplaten Lagre overvintre Apparatet må bli avmo...

Page 25: ... tulee vahinkojen välttämiseksi olla suojattuja Laitetta ei saa koskaan kantaa tai vetää sen liitäntäjohdosta Laitetta ei saa koskaan käyttää ilman läpivirtaavaa vettä tai suodatinsientä Laitetta ei saa käyttää jos sen johto tai kotelo on vioittunut Verkkojohtoa ei voi vaihtaa Johdon vioittuessa laite on otettava käytöstä Laitetta tai siihen kuuluvia osia ei saa avata jos siitä ei erityisesti main...

Page 26: ...tä kemiallisia puhdistusaineita kuva 9 Pumpun puhdistus Pumppua nostetaan hiemaan ja se vedetään pidikkeestä kuva 10 Pumpun kannessa olevat 4 ruuvia irrotetaan ja roottori otetaan pois kuva 11 12 Kaikki osat pestään kirkkaalla vedellä ja puhdistetaan tarvittaessa harjalla Puhdistuksen jälkeen kaikki osat kootaan jälleen päinvastaisessa järjestyksessä ja pumppu pannaan aluslevyssä oleviin kiinnikke...

Page 27: ...wszystkie miejsca przyłączy były zawsze suche Przewód przyłączeniowy urządzenia powinien być tak ułożony i chroniony aby wykluczyć możliwość uszkodzenia Nigdy nie używać przewodu przyłączeniowego do noszenia urządzenia lub pociągania za sobą Nie użytkować nigdy urządzenia bez przepływającej wody lub bez gąbki filtracyjnej Nie wolno użytkować urządzenia jeśli kabel lub korpus jest uszkodzony Nie ma...

Page 28: ...ąć ją z oprawy rys 10 Odkręcić 4 śruby przy pokrywie pompy i wyjąć wirnik rys 11 12 Wyczyścić wszystkie części czystą wodą w razie potrzeby wyczyścić szczotką Po wyczyszczeniu wszystkich części złożyć je w odwrotnej kolejności i osadzić pompę w zamocowanie na płytce dennej Składowanie Zimowanie Przy wystąpieniu mrozu urządzenie musi być wyjęte i przechowywane w miejscach zabezpieczonych przed mroz...

Page 29: ... чтобы сетевой штекерный разъём и все места подключения были сухими Соединительный провод должен быть проведён таким образом чтобы исключить вероятность повреждений Никогда не используйте кабель для переноса прибора и не тяните прибор за кабель Прибор должен работать только с протекающей через него водой и с фильтровальным губчатым материалом Запрещено использовать прибор при повреждениях кабеля и...

Page 30: ...ств Иллюстрация 9 Очистка насоса Слегка приподнимите насос и вытащите его из фиксатора Иллюстрация 10 Отвинтите четыре винта от крышки насоса и вытащите ротор Иллюстрация 11 12 Очистите все части с помощью чистой воды при необходимости применяйте щётку После очистки соберите прибор в обратном порядке и вставьте насос в направляющую на фундаментной плите Хранение Хранение в течение зимы При морозах...

Page 31: ...ač i sve priključne elementi uvijek držati suhe Priključni vod uređaja bi se trebao zaštićeno postaviti kako bi se isključila oštećenja Uređaj nikada ne nositi ili povlačiti za priključni vod Uređaj nikada ne koristiti bez vode koja protiče ili bez filtarske spužve Kod defektnog kabela ili kućišta se uređaj ne smije koristiti Zamjena mrežnog voda nije moguća kod oštećenja voda se uređaj treba zbri...

Page 32: ... Očistiti crpku Crpku lagano podići i izvaditi iz držača slika 10 Popustiti 4 vijka na poklopcu crpke i izvaditi rotor slike 11 12 Sve elemente isprati sa čistom vodom i po potrebi očistiti sa četkom Nakon čišćenja opet sve sagraditi u obrnutom redoslijedu i crpku umetnuti u vodilo na podnoj ploči Skladištenje prezimljavanje Uređaj se kod mraza mora izgraditi i pohraniti na mjestu sigurnom od mraz...

Page 33: ...čka a všechna místa připojení musí být vždy v suchém stavu Přípojné vedení přístroje by mělo být uložené tak aby bylo chráněné a tím se zabránilo jeho poškození Přístroj nikdy nepřenášejte ani netahejte za přípojné vedení Přístroj nikdy neprovozujte bez protékající vody nebo bez filtrační houby Přístroj se nesmí používat pokud je poškozený kabel nebo kryt Výměna síťového přívodu není možná při poš...

Page 34: ...erpadlo trochu nadzvedněte a vytáhněte ho z držáku obr 10 Uvolněte 4 šrouby na víku čerpadla a vyjměte rotor obr 11 12 Všechny části očistěte čistou vodou a případně kartáčem Po čištění všechno opět smontujte v obráceném pořadí a čerpadlo nasaďte do vedení na podložné desce Skladování přezimování Přístroj se musí během mrazů demontovat a uschovat na místě kde teplota neklesá pod bod mrazu Nejdříve...

Page 35: ... zástrčka a všetky miesta pripojenia musia byť vždy v suchom stave Prípojné vedenie prístroja by malo byť uložené tak aby bolo chránené a tak sa vylúčilo jeho poškodenie Prístroj nikdy neprenášajte ani neťahajte za prípojné vedenie Prístroj nikdy neprevádzkujte bez pretekajúcej vody alebo bez filtračnej špongie Prístroj sa nesmie prevádzkovať vtedy ak je poškodený kábel alebo kryt Výmena sieťového...

Page 36: ...stenie čerpadla Čerpadlo jemne nadvihnite a vytiahnite ho z držiaka obr 10 Uvoľnite 4 skrutky na veku čerpadla a vyberte rotor obr 11 12 Všetky časti očistite čistou vodou a prípadne kefkou Po čistení všetko znovu zložte v obrátenom poradí a čerpadlo nasaďte do vedenia na podložnej doske Skladovanie prezimovanie Prístroj sa musí počas mrazov demontovať a uschovať na mieste kde teplota neklesá pod ...

Page 37: ... vsa priključna mesta morajo biti zmeraj suha Kabel naprave naj bo položen na varen način da se ne poškoduje Naprave nikoli ne nosite ali vlecite s pomočjo kabla Naprave nikoli ne upravljajte brez tekoče vode ali filtrirne gobe Če je poškodovan kabel ali ohišje naprave ne smete uporabljati Zamenjava kabla ni možna v primeru poškodbe je treba napravo zavreči Ni dovoljeno da napravo ali njene dele o...

Page 38: ...e z držala sl 10 Odvijte 4 vijake na pokrovu črpalke in odstranite rotor sli 11 12 Vse dele očistite s čisto vodo in po potrebi krtačo Po čiščenju vse dele v obratnem vrstnem redu ponovno sestavite in postavite črpalko v vodilo na talno ploščo Shranjevanje prezimovanje Ko nastopi mraz je treba napravo razstaviti in shraniti na kraju zaščitenim pred mrazom Pred tem pa je treba napravo temeljito oči...

Page 39: ...mindig száraz kell legyen A készülék csatlakozó vezetékét védeni kell sérülések ellen A készüléket soha nem szabad a csatlakozó vezetéktől vinni vagy húzni A készüléket soha nem szabad keresztüláramló víz vagy szűrőszivacs nélkül működtetni Hibás kábel vagy doboz esetén a készüléket nem szabad működtetni A hálózati csatlakozó kábelt nem lehet kicserélni a vezeték meghibásodása esetén a készüléket ...

Page 40: ...t 9 ábra Szivattyú tisztítása Kissé emeljük meg a szivattyút és vegyük ki a foglalatból 10 ábra Csavarjuk ki a szivattyú fedelén levő 4 csavart és vegyük ki a rotort 11 12 ábra Minden alkatrészt tiszta vízzel és szükség esetén kefével kell megtisztítani Tisztítás után mindent fordított sorrendben kell összeszerelni és a szivattyút az alaplemez vezetősínjére kell illeszteni Tárolás teleltetés A kés...

Page 41: ...aitstud vee ja niiskuse eest Toitejuhe peab asetsema nii et see oleks kaitstud mehaaniliste vigastuste eest Mingil juhul ei tohi toitejuhet kasutada seadme tirimiseks või kandmiseks Seadet võib kasutada ainult läbijooksva vee puhul ja filterkäsna olemasolu korral Vigase toitekaabli või korpuse puhul on seadme kasutamine keelatud Kasutajal endal ei ole toitejuhtme vahetamine võimalik sel puhul tule...

Page 42: ...hastusvahendeid Joonis 9 Pumba puhastamine Tõstke pump veidi kõrgemale ja vabastage see kinnisest joonis 10 Keerake välja pumbakattes olevad 4 kruvi ja võtke pumba rootor välja joonis 11 12 Peske kõik osad puhta veega vajadusel kasutage pehmet harja Pärast puhastamist monteerige pump kokku vastupidises järjekorras ja paigaldage see alusplaadis olevasse pesasse Hoidmine talvitamine Ilmade külmenemi...

Page 43: ... vienmēr ir jābūt sausām Ierīces pieslēguma vadu vajadzētu novietot tā lai tas būtu aizsargāts un tādejādi tiktu izslēgtas tā bojājuma iespējas Nekad nenest vai nevilkt ierīci turot to aiz tās pieslēguma vada Ierīci nekad neekspluatēt bez cauri tekoša ūdens vai bez filtra sūkļa Bojāta kabeļa vai korpusa gadījumā ierīces ekspluatācija ir aizliegta Elektrotīkla pieslēguma vadu maiņa nav iespējama va...

Page 44: ...na Sūkni viegli pacelt un izvilkt no turētāja att 10 Atbrīvot 4 skrūves kas atrodas pie sūkņa vāka un noņemt rotoru att 11 12 Visas daļas notīrīt ar skaidru ūdeni un vajadzības gadījumā ar birsti Pēc tīrīšanas atkal visu salikt kopā apgrieztā secībā un novietot sūkni virzītājā kas atrodas uz grīdas plāksnes Uzglabāšana noliktavā uzglabāšana ziemas laikā Ierīci sala iestāšanās gadījumā ir jāizjauc ...

Page 45: ...as apsaugant jį nuo galimų pažeidimų Niekada neneškite ir netraukite įrenginio už prijungimo laido Įrenginio niekada nenaudokite be pratekančio vandens ir be poroloninio filtro Jei pažeistas kabelis ar įrenginio korpusas įrenginio naudoti negalima Pakeisti prijungimo kabelio kitu negalima jei kabelis pažeistas įrenginį teks išmesti Įrenginio ar jo dalių negalima atidarinėti jei šioje naudojimo ins...

Page 46: ...ekančiu vandeniu nenaudokite jokių cheminių valymo priemonių 9 pav Siurblio valymas Siurblį lengvai kilstelkite ir ištraukite iš laikiklio 10 pav Atsukite 4 siurblio dangtelio varžtus ir nuimkite rotorių 11 12 pav Visas dalis nuplaukite švariu vandeniu jei reikia naudokite šepetėlį Išvalę viską vėl sumontuokite atgal atlikdami tuos pačius veiksmus tik atbuline tvarka ir siurblį įstatykite atgal įs...

Page 47: ...ързване трябва да се държат винаги сухи Захранващият кабел на уреда трябва да е положен защитен за да се избегнат повреди Никога не носете или дърпайте уреда за захранващия кабел Никога не пускайте уреда без протичаща вода или без филтрираща гъба При дефектен кабел и корпус уредът не бива да работи Захранващият кабел не може да се сменя при повреда на кабела уредът трябва да се изхвърли Не се разр...

Page 48: ...валете филтърния пеноблок и го измийте под течаща вода при това не използвайте химически почистващи препарати фиг 9 Почистване на помпата Леко повдигнете помпата и я издърпайте от поставката фиг 10 Развийте 4 те болта на капака на помпата и извадете ротора фиг 11 12 Почистете всички части с чиста вода и при нужда с четка След почистване сглобете всичко отново в обратна последователност и поставете...

Page 49: ...tdeauna uscate Cablul de legătură a aparatului trebuie să fie montată în mod protejat pentru a exclude deteriorările A nu se purta sau trage niciodată aparatul de cablul de legătură A nu se pune în funcţiune aparatul niciodată fără apa care să îl străbată în curgere sau fără buretele filtrant În cazul cablului defect sau carcasei defecte aparatul nu poate fi pus în funcţiune Schimbul conductei de ...

Page 50: ...apă limpede şi cu o perie Scoateţi blocul spongios filtrant şi spălaţi l sub apa care curge la aceasta nu folosiţi detergenţi chimici fig 9 Curăţarea pompei Ridicaţi uşor pompa şi trageţi o afară din suport fig 10 Desfaceţi cele 4 şuruburi de pe capacul pompei şi scoateţi rotorul fig 11 12 Curăţaţi toate părţile cu apă limpede şi în cazul dat cu o perie După curăţare asamblaţi din nou totul în ord...

Page 51: ...n her zaman kuru olmasına dikkat gösterilmelidir Muhtemel hasarları ihtimal dışı bırakmak için cihazın bağlantı kablosunun korumalı döşenmesi gerekmektedir Cihazı asla bağlantı kablosundan tutarak taşımayınız ya da sürüklemeyiniz Cihazı hiç bir zaman içinden su geçmeden veya filtre süngeri olmaksızın çalıştırmayınız Kablonun ya da cihaz kasasının hasar görmesi halinde cihaz çalıştırılmaya devam ed...

Page 52: ...ayınız Şekil 9 Pompanın temizlenmesi Pompayı hafifçe yukarı kaldırınız ve tutucu parçadan çıkarınız Şekil 10 Pompa kapağındaki 4 vidayı açınız ve rotoru çıkarınız Şekil 11 12 Tüm parçaları duru suyla ve gerekirse bir fırçayla temizleyiniz Temizleme işlemi bittikten sonra tüm parçaları bu kez tersine sırayla tekrar monte ediniz ve pompayı taban plakasındaki yatağa yerleştiriniz Depolama Kışlatma Do...

Page 53: ... ﳉ ﺰ ﺀ ﺍ ﻟ ﻌ ﻠ ﻮ ﻱ ﻭ ﺍ ﳉ ﺰ ﺀ ﺍ ﻟ ﺴ ﻔ ﻠ ﻲ ﻣ ﻦ ﺍ ﻟ ﻌ ﻠ ﺒ ﺔ ﺑ ﺎ ﳌ ﻴ ﺎ ﻩ ﺍ ﻟ ﻨ ﻘ ﻴ ﺔ ﻭ ﺍ ﻟ ﻔ ﺮ ﺷ ﺎ ﺓ ﺍ ﻧ ﺰ ﻉ ﺍ ﻟ ﻘ ﺎ ﻟ ﺐ ﺍ ﻟ ﺮ ﻏ ﻮ ﻱ ﻟ ﻠ ﻤ ﺮ ﺷ ﺢ ﻭ ﺍ ﻏ ﺴ ﻠ ﻪ ﺃ ﺳ ﻔ ﻞ ﺍ ﳌ ﺎ ﺀ ﺍ ﳌ ﺘ ﺪ ﻓ ﻖ ﻭ ﻟ ﻜ ﻦ ﻻ ﺗ ﺴ ﺘ ﺨ ﺪ ﻡ ﺃ ﻳ ﺔ ﻣ ﻮ ﺍ ﺩ ﺗ ﻨ ﻈ ﻴ ﻒ ﻛ ﻴ ﻤ ﻴ ﺎ ﺋ ﻴ ﺔ ﺻ ﻮ ﺭ ﺓ 9 ﺗ ﻨ ﻈ ﻴ ﻒ ﺍ ﳌ ﻀ ﺨ ﺔ ﺍ ﺭ ﻓ ﻊ ﺍ ﳌ ﻀ ﺨ ﺔ ﻗ ﻠ ﻴ ﻼ ً ﻭ ﺍ ﻧ ﺰ ﻋ ﻬ ﺎ ﻣ ﻦ ﺍ ﳌ ﺤ ﻤ ﻞ ﺻ ﻮ ﺭ ﺓ 10 ﻗ ﻢ ﺑ ﻔ ﻚ ﺍ ﻷ ﺭ ﺑ ﻌ ﺔ ﻣ ﺴ ﺎ ﻣ ﻴ ﺮ ﺍ ﻟ ﻘ ﻼ ﻭ ﻭ ﻅ ﺑ ﻐ ﻄ ﺎ ﺀ ﺍ ...

Page 54: ...ﻞ ﻋ ﻦ H05 RNF ﻳ ﺠ ﺐ ﺍ ﳊ ﻔ ﺎ ﻅ ﺩ ﺍ ﺋ ﻤ ﺎ ً ﻋ ﻠ ﻰ ﺟ ﻔ ﺎ ﻑ ﺍ ﳌ ﻘ ﺒ ﺲ ﻭ ﺟ ﻤ ﻴ ﻊ ﻣ ﻮ ﺍ ﺿ ﻊ ﺍ ﻟ ﻮ ﺻ ﻼ ﺕ ﻳ ﺠ ﺐ ﺗ ﺮ ﻛ ﻴ ﺐ ﺟ ﻤ ﻴ ﻊ ﻭ ﺻ ﻼ ﺕ ﺍ ﳉ ﻬ ﺎ ﺯ ﺑ ﺤ ﺮ ﺹ ﺷ ﺪ ﻳ ﺪ ﻭ ﺑ ﺼ ﻮ ﺭ ﺓ ﺁ ﻣ ﻨ ﺔ ﻟ ﺘ ﻔ ﺎ ﺩ ﻱ ﺣ ﺪ ﻭ ﺙ ﺃ ﻳ ﺔ ﺃ ﺿ ﺮ ﺍ ﺭ ﻻ ﺗ ﻘ ﻢ ﺑ ﺴ ﺤ ﺐ ﺍ ﳉ ﻬ ﺎ ﺯ ﺃ ﻭ ﺣ ﻤ ﻠ ﻪ ﻣ ﻦ ﺃ ﺳ ﻼ ﻙ ﺍ ﻟ ﻮ ﺻ ﻼ ﺕ ﻻ ﺗ ﻘ ﻢ ﺑ ﺘ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ﺍ ﳉ ﻬ ﺎ ﺯ ﻋ ﻠ ﻰ ﺍ ﻹ ﻃ ﻼ ﻕ ﺑ ﺪ ﻭ ﻥ ﻭ ﺟ ﻮ ﺩ ﻣ ﻴ ﺎ ﻩ ﻣ ﺘ ﺪ ﻓ ﻘ ﺔ ﺃ ﻭ ﺑ ﺪ ﻭ ﻥ ﺍ ﺳ ﻔ ﻨ ﺠ ﺔ ﺗ ﺮ ﺷ ﻴ ﺢ ﺇ ﺫ ﺍ ﻛ ﺎ ...

Reviews: