GMR1838-2CK
PANTALLA LCD
CARGADOR
*El alcance puede variar dependiendo del medio ambiente y/o las condiciones
topográficas.
• 15 canales GMRS/7 canales
FRS
• 99 sub códigos
(Tono CTCS y código DCS)
• Hasta 18 millas de alcance*
• Circuito VOX interno
• 5 tonos de alertas
seleccionables para llamadas
• Pantalla LCD retroiluminada
• Audífonos opcionales
1 Antena
2 Botón PTT (Oprima-para-
hablar)
3 Botón para la
monitorización
4 Botón para el rastreo
5 Botón para el menú
6 Botón para el tono y el
canal
7 Altavoz
8 Botón para subir/bajar
9 Enchufe para el audífono
10 Botón para encender/
apagar
11 Botón para llamar
12 Micrófono
13 DC IN 9V
14 Metro del nivel de la pila
15 Indicador de recepción
16 Indicador de llamadas
17 Indicador del rastreo
18 Indicador del canal
19 Indicador de alta
potencia
20 Indicador de baja
potencia
21 Indicador de transmisión
22 Indicador del ajuste del
volumen
23 Indicador del bloqueo del
teclado
24 Indicador VOX
25 Indicador del sub código
26 Contactos para la carga
Enhorabuena en su compra de la radio GMR1838-
2CK (Servicio General de radio móvil) de Uniden.
Esta radio liviana y del tamaño de la palma de
la mano, es un aparato moderno, equipado con
muchas características valuables.
Úsela en eventos deportivos para estar en
contacto con su familia y amigos, en excursiones,
esquiando, al aire libre, o vigilando su vecindad
para comunicaciones vitales.
CONTENIDO DEL
PAQUETE
Su paquete debe contener dos radios GMR1838-
2CK, dos paquetes de pilas NiMH recargables, un
adaptador CA (#AD-0001), un cargador (#RC1032),
dos pinzas para la correa y este manual de
referencia. Puede operar la unidad usando el
paquete de pilas NiMH recargables o 4 pilas AAA
alcalinas (no incluidas).
Para ordenar los siguientes accesorios opcionales,
visite nuestra página en el internet @www.uniden.
com o llame al 1-800-554-3988 durante las horas
regulares de oficina.
Use solamente accesorios
de Uniden.
• Paquete de pilas NiMH - #BP40
• Cargador - #RC1032
• Audífono - #HS910/HS915/ZA-133
• Adaptador CA - #AD-0001
• Adaptador CC - #DC-1002
LICENCIA GMRS
La radio GMR1838-2CK opera en las frecuencias
del Servicio General de Radio Móvil (GMRS)
cuando usa los canales 1-7 y los canales 15-22.
Usted debe tener una licencia GMRS, distribuida
por la Comisión Federal de Comunicaciones,
para poder usar estos canales legalmente. Para
obtener información sobre la licencia y los
formularios de solicitud, visite la página de la
FCC en el internet en: www.fcc.gov/wtb/uls o
llame a la línea roja de la FCC en el 1-800-418-
3676. Si tiene cualquier pregunta, usted puede
comunicarse directamente con la FCC en el
1-888-225-5322. No se necesita ninguna licencia
para operar en los canales 8-14 ni en ningún
canal canadiense.
INSTALACIÓN DE
LA PILA
Su radio GMR1838 usa un paquete de pilas NiMH
o 4 pilas alcalinas AAA (no incluidas).
Para instalar el paquete de pilas NiMH:
1) Asegúrese de que su radio esté APAGADA.
2) Quite la tapa del compartimiento de la pila,
presionando en la pinza situada en la parte
inferior de la tapa.
3) Instale el paquete de pilas NiMH en el
compartimiento. Asegúrese de seguir las
CÓMO USAR LA RADIO
• Enchufe para los
audífonos
• Tono Roger
• Cargador de pilas
• Metro del nivel de la pila
• Monitorización de canales
• Rastreo de canales
• Bloqueo del teclado
• Enchufe DC IN 9V
NIVEL DE LA PILA Y
ALERTA DE PILA BAJA
Esta unidad tiene un metro para el nivel de la pila
en la pantalla, para indicar el estado de las pilas.
Cuando la pila en la unidad esté baja, el símbolo
del metro del nivel de la pila destellará.
Recargue el paquete de pilas NiMH
inmediatamente, o si está usando pilas alcalinas,
reemplácelas para poder continuar el uso de la
radio.
¡AVISO!
Para evitar el riesgo de daños personales
o daños a propiedad por causa de fuego o de
choque eléctrico, use solamente los accesorios
de Uniden específicamente designados para este
producto.
RADIO GMR1838-2CK
CÓMO CARGAR
LA RADIO
Si usa el paquete de pilas recargables, puede
cargar dos radios GMR1838-2CK directamente o
usando el cargador suministrado.
Con la radio
1) Conecte el adaptador CC opcional (#DC-1002)
en el enchufe DC IN 9V de la radio y a un
enchufe para el encendedor de cigarrillos.
2) Cargue el paquete de pilas por 16 horas hasta
que el indicador de la pila termine de destallar.
Con el cargador
1) Conecte el adaptador CA (#AD-0001) en el
enchufe DC IN 9V y a una toma de alimentación
120 V CA en la pared.
2) Ponga el cargador encima de una mesa o de un
mostrador, y coloque la radio dentro del cargador
con el teclado hacia el frente.
3) Asegúrese de que el LED se ilumine. Cargue el
paquete de pilas por 16 horas y quite la radio del
cargador cuando termine la carga.
Notas:
• Para cargar las pilas directamente sin el
cargador, use sólo el adaptador para el
encendedor de cigarrillos #DC-1002, disponible
en www.uniden.com. Otros adaptadores podrían
dañar su radio.
• El enchufe DC IN 9V de la radio es sólo para
cargar. Asegúrese de instalar la pila antes de
cargarla.
• Use solamente la pila y el adaptador CA
suministrados, o accesorios aprobados por
Uniden.
• El tiempo de carga variará dependiendo de la
vida que le quede a la pila.
• No recargue pilas alcalinas, ya que si lo hace
podría crear un peligro de seguridad o causar
daños a la radio.
instrucciones escritas en la etiqueta del paquete
de pilas. La instalación incorrecta del paquete
de pilas no permitirá la operación de la unidad.
4) Reemplace la tapa del compartimiento.
Para obtener lo máximo de su nueva radio, lea esta
guía de referencia completamente antes de intentar
la operación de la unidad.
Activación de la radio y ajuste del volumen
1) Mantenga oprimido el botón para
ENCENDER la radio, y aumente el volumen del
altavoz presionando el botón
▲
. Para bajar el
volumen oprima el botón
▼
.
2) Mantenga oprimido el botón otra vez para
APAGAR la radio.
Ajuste del sonido (sonido de los botones)
Su radio transmite un sonido cada vez que se
oprime un botón (excepto el botón
PTT,
y el botón
call)
. Para APAGAR el sonido, mantenga oprimido
el botón
call
mientras que ENCIENDE la radio.
Repita este paso para ENCENDER el sonido.
Selección de un canal
Su radio tiene 22 canales y 99 sub códigos que
usted puede usar para hablar con otros. Para poder
hablar con alguien, ustedes dos se deben encontrar
en el mismo canal y deben usar el mismo sub
código.
Para escoger un canal:
Con la radio operando en el modo "normal", oprima
el botón
chan tone
▲
o el
▼
para subir o bajar el
número del canal exhibido.
Nota:
Los canales 1-7 tienen un alcance típico de
hasta 18 millas. Los canales 8-14 tienen un alcance
típico de hasta 5 millas. Los canales 15-22 tienen
un alcance típico de hasta 18 millas. Usted puede
saber cual canal GMRS o FRS está activo según el
símbolo. El símbolo
hi
es exhibido cuando rastrea
los canales GMRS, y el símbolo
lo
es exhibido
cuando rastrea los canales FRS.
Selección de un sub código
Cada uno de los canales 1-22 puede tener
cualquiera de los códigos, OFF (apagado) o 1-99
seleccionado. El código
oF
(OFF) (apagado) indica
que no hay ningún sub código seleccionado y
que su radio puede recibir una señal sin importar
las programaciones de códigos de la radio que
transmite.
1) Oprima
chan tone
en el modo de selección del
canal. El indicador del sub código destellará.
2) Oprima el botón
▲
o el
▼
para aumentar o
disminuir el número del código exhibido. También
puede seleccionar
oF
(APAGADO) en este
momento.
3) Salga del menú.
Característica del rastreo de canales
Su radio GMR1838-2CK tiene una característica
para rastrear canales, la cual le permite rastrear
fácilmente todos los 22 canales. Cuando se detecte
un canal activo, la radio se detendrá en ese canal
hasta que el canal se desocupe.
Después de una dilación de 2 segundos, la radio
continuará el rastreo. La presión del botón
PTT
,
mientras que el rastreo esté detenido en un canal,
le permitirá transmitir en ese canal.
Para ACTIVAR el rastreo de canales:
Oprima el botón
scan
hasta que
scan...
aparezca
en la pantalla. El número del canal en la pantalla
cambiará según la radio se vaya desplazando
rápidamente por los canales.
Para APAGAR el rastreo de canales:
Oprima el botón
call
,
PTT
,
menu
o
scan
.
Cómo conversar por su radio
Para hablar con otros usando la radio:
1) Mantenga oprimido el botón
PTT
y hable con
una voz clara y normal, poniendo el micrófono a
unas 2-3 pulgadas de la boca. El símbolo
aparecerá en la pantalla durante la
transmisión. Para evitar cortar la primera parte
de su transmisión, espere un momento después
de oprimir el botón
PTT
antes de comenzar a
hablar.
2) Cuando haya terminado de hablar, suelte el
botón
PTT
. Ahora podrá recibir llamadas
entrantes. El símbolo
aparecerá en la
pantalla durante la recepción.
Característica del modo de monitorización
Su radio GMR1838-2CK le permitirá escuchar
señales débiles en el canal actual con la sóla
presión de un botón.
Para ENCENDER el modo de monitorización:
•
Oprima
mon
para escuchar brevemente. El
símbolo
destellará.
•
Mantenga oprimido
mon
por 2 segundos
hasta que suenen 2 bips para escuchar
continuamente. El circuito del receptor se
mantendrá abierto y dejará pasar las señales
débiles y las de ruido.
Para APAGAR el modo de monitorización:
• Oprima
mon
para volver al modo "normal", y el
símbolo
parará el destello.
Navegación por el menú
Su radio tiene un menú de funciones para tener
acceso a las características avanzadas de la radio
GMR1838-2CK.
1) Para entrar en el menú, oprima el botón
menu
.
2) Las presiones adicionales del botón
menu
lo
llevarán por el menú hasta que salga al modo
de operación "normal".
3) Otros métodos para salir del menú son:
a. Mantenga oprimido el botón
otra vez.
b. Oprima el botón
PTT
,
mon
,
call
,
scan
o
chan
tone
.
c. Espere 10 minutos hasta que la unidad vuelva
automáticamente al modo "normal".
Transmisión operada por voz
Su radio GMR1838-2CK está equipada con un
transmisor operado por voz seleccionable (VOX), el
cual se puede usar para transmisiones automáticas
de voz. La característica VOX está diseñada para
ser usada con un audífono con micrófono. La
transmisión es iniciada hablando en el micrófono a
distancia, en vez de oprimiendo el botón
PTT
.
Para seleccionar el nivel VOX:
1) Entre en el menú. Avance por el menú hasta
que el símbolo
vox
aparezca en la pantalla.
El nivel actual (OFF, 1-5) será indicado. El
nivel
oF
(OFF) incapacitará la característica
VOX, mientras que los niveles 1-5 ajustarán la
sensibilidad del circuito VOX.
2) Oprima el botón
▲
o
▼
al nivel de la
sensibilidad VOX deseada. Use el nivel 1 para
una sensibilidad de voz elevada en medios
ambientes normalmente silenciosos. Use
un nivel más alto para reducir la activación
indeseada en medios ambientes muy ruidosos.
Transmisión de un tono de llamada
Su radio GMR1838-2CK está equipada con 5
tonos seleccionables de llamadas, los cuales son
transmitidos cuando se oprime el botón
call
.
Para seleccionar un tono de llamada:
1) Entre en el menú. Avance por el menú hasta
que el símbolo
call
esté en la pantalla. El
número del tono de llamada actual (1-5) será
indicado.
2) Oprima el botón
▲
o
▼
para aumentar o
disminuir el número del tono de llamada
deseado. Cada tono será escuchado por el
altavoz.
Para transmitir el tono de llamada seleccionado,
oprima el botón
call
. El tono seleccionado será
automáticamente transmitido por una largura fija de
tiempo. El tono de llamada será cancelado cuando
oprima el botón
PTT
.
Bloqueo del teclado
Para bloquear el teclado:
1) Entre en el menú. Avance por el menú hasta
que el símbolo aparezca en la pantalla.
El estado del bloqueo actual
oF
(apagado)
destellará en la pantalla.
2) Para cambiar el modo del bloqueo del teclado de
oF
(apagado) a
on
(encendido), oprima el botón
▲
.
3) Para confirmar la configuración, oprima el botón
menu. La radio volverá al modo "normal".
Nota:
Si usted sale del modo de programación antes
de confirmar su selección oprimiendo el botón
menu,
el bloqueo del teclado estará programado a
oF
(apagado)
.
Para desbloquear el teclado:
1) Mantenga oprimido el botón para APAGAR la
radio.
2) Mantenga oprimido el botón otra vez para
ENCENDERLA.
El teclado estará desbloqueado.
Característica de conserva automática de la
potencia
Su radio GMR1838-2CK tiene un circuito único
diseñado para extender la vida de las pilas. Si no
hay ninguna transmisión ni llamadas entrantes
dentro de 3 segundos, su radio cambiará al modo de
conserva de potencia. La radio todavía podrá recibir
transmisiones en este modo.
Retroiluminación de la pantalla
La retroiluminación de la pantalla se ENCENDERÁ
automáticamente cuando se presione cualquier botón
(excepto el botón
PTT
). La pantalla se iluminará por
10 segundos antes de APAGARSE.
Tono Roger
El tono Roger es un BIP, el cual es enviado para
indicar el final de la transmisión (transmisiones
PTT y VOX). El tono Roger se puede oír por el
altavoz cuando el tono Roger y el sonido de los
botones están activados. Cuando el tono Roger
esté ACTIVADO y el sonido de los botones esté
APAGADO, el tono Roger no se oirá por el altavoz,
pero sí, será transmitido a la otra persona. Cuando
el tono Roger esté APAGADO, entonces ni se oirá ni
se transmitirá.
Para ACTIVAR el tono Roger:
Mantenga oprimido el botón
▲
mientras que
ENCIENDE la radio.
Para APAGAR el tono Roger:
Mantenga oprimido el botón
▲
mientras que
ENCIENDE la radio.
Normal
Normal
VOX Level
Call Tone
Key Lock
1-5
OFF, 1-5
ON-OFF
• Para cargar la radio con más rapidez, apáguela
antes de cargarla.
• Las pilas deben estar instaladas para poder
operar la radio, aún cuando reciba potencia
externa.
• Si la potencia de la pila está baja, no podrá
operar la radio aunque use potencia externa.
Cargue las pilas antes de usar la radio. Si trata
de transmitir con potencia baja, la radio se
apagará automáticamente.