Kiitos rahoistasi. Pitkällä aikavälillä rahasi sijoitetaan Kuolemantähti-projektiin, lyhyellä aikavälillä
ostamme kaljaa ja maksamme elatusapua lehtolapsista. Joskus repäisemme ja teemme rahoillasi myös
hauskoja Raimo-videoita (löytyy Valcon viralliselta kanavalta Youtubesta).
Nämä langattomat korvanupiskat ovat vallan mainiot. Eivät toki niin hienot, kuin kalleimmat
kilpasisarukset kaupassa, mutta parasta, mitä vähillä rahoillasi saat. Mekaanisen suunnittelun ovat
hoitaneet kiinalaiset insinöörit, mutta saundi on sataprosenttista Valco-laatua Jassen käsistä. Mallinimi
on NL21 eikä sillä ole Neuvostoliiton kanssa tekemistä, vaan meinaa vähän niin kuin ”Nappiluurit
vuodelta 2021”.
Meidän äänigurumme Jasse Kultakorva on käyttänyt tuhottomasti aikaa, jotta näissä napeissa olisi
Valcon tuttua hifi-saundia, jota muut eivät tähän hintaluokkaan tarjoa. Olemme kovin vakuuttuneita, että
nämä pikku timantit todellakin ovat rahasi arvoisia.
Toki saat olla asiasta myös eri mieltä. Jos mielestäsi äänenlaadussa, paketin ulkonäössä tai naapurin
naamassa on jotain vikaa, laita sähköpostia info@valco.fi – sieltä vastaavat, jahka rahojesi juomiselta
kerkeävät.
Valcon logo ei toki ole mikään laadun tae, mutta se kuvastaa takuuta, jonka tuotteelle annamme. Mitä
tahansa ongelmia sinulla kuulokkeiden kanssa on, älä pelkää ottaa yhteyttä. Autamme sen, mihin
kykenemme, mikä saattaa olla tai olla olematta paljon.
Mutta tässä sinulle hieman ohjeistusta siihen, miten uudet NL21-kuulokkeesi toimivat.
Lue huolellisesti ennen kuin otat nappikuulokkeet käyttöön, et osaa käyttää niitä ja otat raivoissasi
yhteyttä asiakaspalveluumme.
1. Lue käyttöohjeet huolella
2. Säilytä NL21-nappikuulokkeita vain siellä, mihin ne kuuluvat. Ne saattavat mahtua moniin ruumiisi
aukkoihin, mutta niitä ei pidä tunkea muihin, kuin korviin.
3. Huomioi tarkkaan kaikki varoitukset, joita tässä vihkossa mainitaan. Emme laske leikkiä, kun
varoitamme, ettei näitä nappeja pidä tunkea ruumiinaukkoihin.
4. Seuraa tarkkaan tässä käyttöohjeessa annettuja ohjeita ennen kuin otat yhteyttä asiakaspalveluumme
tai valitat netissä.
5. Älä käytä näitä veden lähellä tai kosteissa paikoissa. Näitä ei ole tarkoitettu suihkussa tai uimahallissa
käytettäviksi.
6. Pyyhi kuulokkeita kuivalla liinalla tai pehmeällä paperilla. Ei ole kiva, jos kuulokkeissa on korvavaikkua
(tai kakkaa koska et kuunnellut ohjeita).
7. Jos sinulla on kysyttävää tai tiedusteltavaa huoltoon liittyen. Laita viestiä epäpäteville, mutta yllättävän
ystävällisille asiakaspalvelijoillemme.
Sisältää pieniä osia, jotka voivat jäädä kiinni nieluun, ei suositella käytettäväksi niille, jotka
ovat fyysisesti tai henkisesti alle kolmivuotiaita.
Tuotteessa käytetään magneetteja. Kysy lääkäriltäsi, voivatko ne vaikuttaa lääkinnällisten
laitteidesi toimintaan.
Älä pudottele, puristele, väännä tai muuten käytä voimaa kuulokkeiden kanssa. Jälleen kerran tyydymme
toteamaan, että kuulokkeita tulee vain laittaa korviin. Ajattelit kuitenkin jotain ihan muuta. Älä.
Älä vie kuulokkeita äärimmäisen kosteisiin, kylmiin tai kuumiin paikkoihin pidemmäksi aikaa. Erityisen
korkeat tai matalat lämpötilat voivat sytyttää tai räjäyttää kuulokkeet. Kosteus voi vaurioittaa piirejä.
Tarkoittaa siis, että saunaan ei ole näiden kanssa mitään asiaa. Suomalaisia kehotamme käymään joskus
ulkomailla. Ei siksi, että kuulokkeet kestäisivät paremmin vaan siksi, että edes joskus olisi kiva keli.
Älä pura kuulokkeita itse. Toisin kuin VMK20:n kanssa, nämä ovat sen verran tiivis paketti, ettemme takaa,
että amatöörisähköasentaja saa näitä korjattua ilman sähköiskuja, oikosulkua tai tulipaloa. Jos tuotteeseen
tarvitsee vaihtaa osia, jotka normaalin kulumisen seurauksena hajoavat, ota yhteyttä info@valco.fi.
Tämä tuote sisältää magneetteja. Pidä tuote erossa tuotteista kuten luottokortit, näytöt ja vaarin
sydämentahdistin, joita magneetti voi vaurioittaa.
Puheluun vastaaminen/puhelun lopetus
Kun äitisi soittaa, voit vastata puheluun näpäyttämällä kuuloketta kerran. Kun äiti on saanut juorut kerrottua,
näpäytä kuuloketta lopettaaksesi puhelun.
Puhelun hylkäys
Kun pomo soittaa ja tiedät, että on ylitöitä tiedossa, paina kuuloketta pari sekuntia hylätäksesi puhelun.
Musiikin toisto
Kun kuulokkeet ovat päällä, kevyt kuulokkeen napautus käynnistää tai laittaa musiikin tauolle.
Paina vasenta kuuloketta pari kertaa siirtyäksesi edelliseen kappaleeseen.
Paina oikeaa kuuloketta pari kertaa siirtyäksesi seuraavaan kappaleeseen.
Ääniavustaja (Siri, Google Assistant tms.)
Paina kuuloketta noin sekunnin ajan, niin ääniavustaja aktivoituu.
Virransäästö
Kuulokkeet menevät itsestään kiinni viiden minuutin kuluttua, mikäli ne eivät ole kytkettynä laitteeseen
Bluetoothilla.
1. Kuulokkeet eivät toimi odotetusti, mitä teen?
- Lataa akku; joskus ongelmat vain ratkeavat itsestään akkujen lataamisella
- Resetoi kuulokkeet edellisen sivun ”pura paritukset”-ohjeen avulla
- Vähennä alkoholin ja muiden päihteiden käyttöä; moni asia kirkastuu sillä tavalla
- Laita sähköpostia info@valco.fi. Siellä on ihmisiä, jotka vastaavat sinulle kiltisti.
2. En saa kuulokkeita päälle
- Varmista, että akussa on virtaa laittamalla kuulokkeet latauskoteloon odottelemaan hetkeksi
oVarmista myös, että latauskotelossa on virtaa lataamalla latauskotelo
- Jos tämä ei auta, ota yhteyttä info@valco.fi. Näin saa tehdä, vaikka luurit toimisivat oikein. Me tykätään
uusista kavereista.
3. En saa kuulokkeita yhdistymään
- Varmista, että kuulokkeet ovat päällä
- Varmista, että laitteesi Bluetooth on päällä
- Varmista, että kuulokkeet eivät ole kytkettynä toiseen laitteeseen
- Liikuta laitteesi lähemmäksi kuulokkeita (tai kuulokkeet lähemmäksi laitetta) ja resetoi kuulokkeet
Jos yllä olevat keinot ei toimi, kokeile seuraavaa:
1. Laita kaikki sähkölaitteet kiinni
2. Piirrä lattiaan pentagrammi verellä (tai ketsupilla)
3. Asettele kuulokkeet pentagrammin keskelle
4. Asettele viisi kynttilää pentagrammin sakaroiden kärkiin
5. Sano ääneen ”Iä! Age! Cthulhu fhtagn! Ph'nglui mglw'nfah Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn!”
6. Nosta kuulokkeet (kotelossaan) molemmilla käsillä ilmaan ja huuda ”Harald Sinihampaan tähden!”
7. Käynnistä Bluetooth
8. Jos ei toiminut, niin itke meidän asiakaspalveluumme info@valco.fi
4. Kuulokkeet ovat laitteessa kiinni, mutta musiikki ei kuulu kuulokkeista
- Joidenkin sovellusten kohdalla pitää asetuksista varmistaa, että sovellus todella toistaa musiikin juuri
kuulokkeiden kautta. Joskus sovellus koettaa soittaa musiikkia laitteen kaiuttimista ja kaiuttimen
äänenvoimakkuus on säädetty nollaan.
5. Äänenlaatu on huono
- Liikuta laitteesi lähemmäs kuulokkeita, tai kuulokkeet lähemmäs laitetta (alle kymmenen metrin päähän
ilman esteitä)
- Kokeile toista musiikkisovellusta
- Kokeile toista laitetta
- Puhdista kuulokkeet ja varmista, että ne ovat oikein suunnattu korviisi
- Älä kuuntele YouTubesta LoFi HipHoppia, joka on kierrätetty kahden kasettimankan läpi (jos et tiedä,
mikä on kasettimankka, googlaa)
6. Kuulokenapit eivät lataudu
- Varmista, että kuulokkeet ovat ojossa oikeissa hahloissaan kotelon sisällä (ne eivät mahdu väärin päin)
- Varmista, että kuulokekotelossa on virtaa jäljellä
- Varmista, ettei kuulokkeiden kosketuspinnoissa ole siemennestettä tai muuta töhnää, joka estää
yhteyden kuulokekoteloon
- Jos kuulokkeet ovat olleet kovin kylmässä tai kuumassa, odottele rauhassa, että kuulokkeet palaavat
huoneenlämpöisiksi ennen lataamista
7. Kuulokekotelo ei lataudu
- Paina kuulokekotelon nappia, jotta näet, paljonko kotelossa on virtaa
- Varmista, että USB-kaapeli on sekä kuulokekotelossa, että laturissa kiinni
- Kokeile toista latauskaapelia
- Jos latauskotelo on ollut kovin kylmässä tai kuumassa, odottele rauhassa, että se palaa
huoneenlämpöisiksi ennen lataamista
8. Ei kuulu ääntä
- Paina play-nappia musiikintoistosovelluksestasi
- Käytä kuulokkeita latauskotelossa, jotta niissä on virtaa
- Varmista, että laitteesi äänenvoimakkuus ei ole nollassa
9. Kuulokkeet eivät pariudu keskenään tai vain toinen kuuloke pelaa
Jos kuulokkeet ovat olleet vastikään toisessa laitteessa kiinni, tai ovat olleet Vincent van Gogh -tilassa,
unohda kuulokkeiden paritus puhelimesta, resetoi kuulokkeet jotenkin, ja parita ne uudelleen.
10.En kuule vastapuolta puhelun aikana
- Varmista, että sekä kuulokkeet, että puhelimesi ovat päällä
- Väännä puhelimesta lisää volyymiä
- Tarkista puhelimesi Bluetooth-asetuksista, että kuulokkeet vastaanottavat puheluita
- Unohda paritus ja parita kuulokkeet uudelleen
11. Kuulokkeet putoilevat korvista
- Valitse sellainen korvatulppa, että kuuloke mahtuu kunnolla
- Nitkuttele kuulokkeet kunnolla sellaiseen asentoon, että ne ovat tukevasti korvien sisällä
- Katsele verkkokaupoista sellainen isompi paketti erilaisia korvatulppia. Näihin sopii vaikka mimmoiset,
joita löytyy kun googlaa vaikkapa ”in ear rubber caps”. Isommasta setistä voisi löytyä paremmin juuri ne
sinun korvillesi sopivat nupikat.
12. Bluetooth-yhteys on epävakaa tai ääni pätkii
- Laitteesi on liian kaukana nupeista, varmista että olet alle kymmenen metrin päässä puhelimesta tai
tietokoneesta tai Bluetooth-gramofonistasi
- Huomaa, että kaikenlaiset esteet ja häiriötä aiheuttavat laitteet, kuten teslakäämit, kotikutoiset
ydinvoimalat tai seinät voivat lyhentää kantomatkaa
13. Toimiiko kuulokkeiden puhelintoiminto Vincent van Gogh -tilassa?
- Kyllä, molemmissa kuulokkeissa on mikrofonit, joten puheluita voi soittaa vain yhdelläkin.
14. Voiko kuulokkeita käyttää samaan aikaan, kun niitä lataa?
- Kuulokkeet ovat latauslootassaan latauksen ajan, joten ei
15. Kuinka aktivoin vastamelun?
- Et millään. Näissä ei ole sellaista
16. Tukevatko kuulokkeet pikalatausta?
- Eivät
17. Millaisissa lämpötiloissa kuulokkeita tulee käyttää?
Käytä kuulokkeita vain yli -10 ja alle 40 celsiusasteen lämpötiloissa. Jos lämpötila ei ole tuolla välillä, sinun
ei kuuluisi lähtökohtaisestikaan olla siellä.
18. Kuinka saan kuulokkeet irti Bluetooth-laitteesta?
Joko laitat ne latauskoteloon ja kotelon kiinni tai painat kuuloketta noin viisi sekuntia, jotta ne menevät
kiinni.
1. Valitse laitteen asetuksista ”unohda paritus”
2. Aseta kuulokkeet latauskoteloon ja kytke latauskaapeli koteloon. Paina sen jälkeen kumpaakin
kuuloketta erikseen noin viiden sekunnin ajan
- Korvanapit on nimensä mukaisesti tarkoitettu vain korville. Älä käytä niitä seksileluna tai työnnä niitä
muihin ruumiinaukkoihin, kuin korviisi. Älä. Ihan oikeasti.
- Jos käytät korvanappeja lisätäksesi ääniraidan elämäsi hellimpiin hetkiin, konsultoi partneriasi ensin,
hän ei välttämättä ole yhtä ilahtunut ajatuksesta.
- Älä kuuntele musiikkia liian kovalla liian pitkiä aikoja, jotta kuulosi säilyy, ja laineiden liplatus, sirkkojen
siritys ja muut elämän ihanat kuuloaistimukset eivät mene tulevaisuudessa ohi.
- Käännä äänenvoimakkuus pienelle ennen kuin laitat kuulokkeet korviin ja nosta sitten hitaasti
voimakkuutta, kunnes löydät itsellesi sopivan tason.
- Jos korvanapit tuntuvat kuumenevan tai niistä ei yhtäkkiä kuulu ääntä, poista korvanapit korvistasi
välittömästi. Niiden ei pitäisi räjähtää, mutta varmassa vara parempi.
- Jos akku vuotaa, älä hiero vuotoa ihollesi äläkä varsinkaan syö sitä. Jos iho pääsee nesteiden kanssa
kosketuksiin, ota välittömästi yhteyttä lääkäriisi.
- Älä säilytä tai käytä kuulokkeita kuumassa paikassa, esimerkiksi suorassa auringonvalossa, tulen
lähistöllä tai Vesuviuksen reunalla.
- Pyyhi hiki, siemenneste ja muut eritteet korvanapeista ja latauskotelosta ennen lataamista.
-T akuu menee umpeen, jos kuulokkeilla ei ole kuunneltu Frederikkiä tai Souvareita ensimmäisen
kahdentoista kuukauden sisällä käyttöönotosta.
Älä kuuntele kuulokkeilla pitkiä aikoja liian kovalla äänenvoimakkuudella.
Se voi aiheuttaa kuulovaurioita.
Jos varoituksista huolimatta lyöt korvanapit täysille ja työnnät korviin ja kuulosi lähtee,
et voi syyttää kuin itseäsi.
1. Lataa kotelon akku kuulokkeiden mukana
tulevaa USB-kaapelia käyttäen. Ladatessa kotelo
vilkuttaa sinistä valoa
2. Kun akku on täynnä, sininen valo palaa
jatkuvasti
3. Näet neljästä ledistä, kuinka paljon akkua on
jäljellä. Täydellä akulla kaikki neljä valoa palavat.
Kun lataat korvanappeja, nappien akkutasoa
vastaavat valot vilkkuvat
Kuulokkeiden lataaminen toimii taianomaisella magneettimenetelmällä
1. Aseta kuulokenapit latauskoteloon ja sulje kansi ladataksesi
kuulokenapit. Kun asetat kuulokenapit latauskoteloon oikein, sininen
LED-valo syttyy
2. Lataus alkaa automaattisesti, ja se kestää noin 1,5 tuntia täyteen
varaukseen. Kun kuulokkeiden akku on täynnä, sininen LED-valo
sammuu.
1. Ihan ensimmäisenä varmista, että L ja R ovat oikein päin, eli
kuuloke, jossa lukee L, menee vasempaan korvaan ja R menee
oikeaan korvaan. Jos et ole tietoinen oikean ja vasemman
eroista, tällä ei ole niinkään väliä.
2. Mukavuuden varmistamiseksi tarjoamme erikokoisia nuppeja,
joita voit käyttää kuulokkeen sovittamisessa korvaan. Valitse
sellaiset, jotka sopivat korviisi ja kiinnitä ne kuulokkeisiin.
3. Aseta kuulokkeet korvien reikiin. Korvat ovat ne hassut
lerpukat pääsi oikealla ja vasemmalla puolella. Niiden keskellä
pitäisi olla reiät, johon kuulokkeet mahtuvat sopivasti. ’
1. Avaa latauskotelo. Korvanapit menevät päälle kuin taikaiskusta.
Sininen valo välkkyy hitaasti ja sekä vasen että oikea kuuloke
pariutuvat automaattisesti. Tai ainakin niiden pitäisi, jos olet ne
parittanut (ohjeet alla).
2. Jos kuulokkeet ovat pois päältä, paina kuuloketta pari sekuntia.
Sininen valo välähtää ja kuulokkeet menevät päälle.
1. Laita kuulokkeet latauskoteloon ja sulje kotelo. Kuulokkeet menevät
itsestään pois päältä. Sitten voit soittaa äidille/iskälle/jollekulle muulle
vanhemmalle sukulaiselle ja kysyä, mitä heille kuuluu. Koskaan ei ole
parempi aika sille, kuin sen jälkeen, kun on sammuttanut kuulokkeet.
2. Jos kuulokkeet ovat päällä, voit sammuttaa ne myös painamalla
kosketuspaneelia 5 sekuntia pohjassa.
1. Ota nappikuulokkeet pois latauskotelosta
.
2. Molemmat kuulokkeet käynnistyvä ja parittelevat keskenään.
Vasen korvanappi lakkaa välkyttämästä sinistä valoa ja oikea
korvanappi alkaa välkkyä sinistä valoa. Parittelu onnistui ja
kuulokkeet elävät elämänsä loppuun asti onnellisena.
3. Avaa laite, jonka haluat yhdistää kuulokkeisiin ja etsi
Bluetooth-valikosta ”NL21” ja parita.
4. Jos yhteys ei meinaa onnistua, laita kuulokkeet takaisin koteloon
ja yritä uudestaan. Jos useista yrityksistä huolimatta et onnistu
parittamisessa, ota yhteyttä info@valco.fi, koska kuulottimissa
saattaa olla jotain vikaa.
Automaattinen yhdistys
1. Ota jompikumpi (oikea tai vasen) kuuloke latauskotelosta. Se käynnistyy automaattisesti ja merkkivalo
välkkyy sinisenä. Jätä toinen nappi koteloon.
2. Avaa Bluetooth-valikko laitteestasi ja napauta ”NL21” jotta yhteys muodostuu.
Ensimmäisen parituksen jälkeen kuuloke kytkeytyy automaattisesti viimeksi paritettuun laitteeseen,
kunhan laitteen Bluetooth on päällä.
Ensimmäisen parituksen jälkeen kuulokkeet kytkeytyvät automaattisesti viimeksi paritettuun laitteeseen,
kunhan laitteen Bluetooth on päällä.
Jos musiikki ei kuulu kunnolla, napit ovat todennäköisesti jotenkin huonosti korvan sisällä tai väärässä
reiässä. Säädä niitä niin, että ovat suorassa tai vaihda korvatulppaa isompaan tai pienempään.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Kahden korvan tila
Kuulokkeiden ohjaus
FAQ
Pura paritukset
Vincent van Gogh -tila (yhden korvan tila)
Varoituksia
Turvallinen kuuntelu
Tuotteen esittely
Akun lataaminen
Kotelo
Kuulokkeet
Kuulokkeiden asettaminen korvareikiin
Virran kytkentä
Tekniset parametrit
Pakkauksen sisältö:
Ylläpito
Tuote: Langattomat Bluetooth-nappikuulokkeet
Mallinimi: NL21
Bluetooth-versio ja tuetut protokollat: V5.0, HFP/HSP/A2DP/AVRCP/SPP/PBAP
Bluetoothin kantavuus: >= 10M
Akkukapasiteetti: kotelo: kuulokkeissa 70mAh per kuuloke
Akkukesto: musiikin toisto 7.5h, puheaika 7.5h
latausaika: kuulokekotelo 2h, kuulokkeet 1.5h
.DLXWLQHOHPHQWWLijPPȍ
Sähkövirta: 7mA
Äänikomentotuki: Siri, Google Assistant yms.
Vedenkestävyys: IPX6
Vaara
Kuulokenapit
(yksi oikeaan korvaan ja toinen vasempaan)
Korvatulppia eri kokoisina erilaisille korville
Käyttöohje
Käyttöohje
Kuulokenappien latauskotelo
USB-kaapeli
a. Latauskotelo
b. Korvanapit
Virta päälle
Virta pois
Latausvalo
Mikrofoni
Korvatulpat
Tilan näyttävä valo
Se kohta kuulokkeista,
jota koskettamalla
tapahtuu ihmeitä
Latauskotelon akun varausvalot
Micro USB -portti, josta kotelo latautuu
PC tai laturi, jossa on USB-portti
R
L
Pidä pohjassa noin
kaksi sekuntia
Pidä pohjassa noin
viisi sekuntia
Pidä pohjassa noin kahden sekunnin ajan
NL21
Toiminto
Tila
Äänimerkki
Valot
Kiinni puhelimessa ja
valmius
Ɵ
lassa
Kytke
Ʃ
y
„Power
on—connected“
Sininen valo välähtää kolmes
Ɵ
Musiikin kuuntelu
Toisto
Sininen valo välkkyy kerran kymmenessä
sekunnissa
Puhelun soi
Ʃ
aminen
Ei kytke
Ʃ
y
Sininen valo aaltoilee päälle ja pois
Puhelun aikana
Puhelu
Ɵ
la
Sininen valo aaltoilee päälle ja pois
Ir
Ɵ
kytkentä
Valmius
Ɵ
la „Pairing“
Lataus
Lataus
Punainen valo palaa
Lada
Ʃ
u
Lataus
Punainen valo sammuu
1
2
3
4
5
Thank you so much for your money. We are going to use it to build ourselves a Death Star. What isn’t
invested in world domination, will go to getting drunk and feeding our illegitimate children. Also, we need
some money to make new Raimo videos (If you haven’t seen them, go to the official Valco channel on
Youtube.com and see how we waste your money).
These wireless earbuds are not a bad choice at all. Of course, they are not as fancy as some of the more
expensive ones out there, but they are the best you could afford with the little money you have. The
model is called Valco NL21, which is short for the Finnish word “nappiluurit”. It literally means button
phones, the 21 is the year of release. The design work here comes from the Chinese engineers, but the
sound is 100% Valco.
Our sound guru Jasse the Magnificent has spent months perfecting these earbuds for a uniquely
high-fidelity listening experience in this price range. We truly believe that we have earned all the money
you paid for these little gems.
Of course, you are free to disagree. If you think there is something wrong with the audio quality, you
should contact our customer service at info@valco.fi – They will help you, if they are not hungover.
The Valco logo in the headphones isn’t an assurance of quality, but it is an emblem of the guarantee that
we give all our products. Whatever your problem with the device is, contact us. We will help the best we
can, which might be or not be much.
But before we leave you, here are some instructions on how to use your new
Valco NL21 earbuds.
Please read carefully before you try to use the earbuds, don’t know how to use them, and contact our
customer service.
1. Please read these instructions carefully.
2. Please keep the NL21 earbuds in a proper place. They might fit your body orifices, but are not
supposed to go there (except for the ears)
3. Please pay attention to all warnings. We are not joking when we say that you should not stick these in
your orifices
4. Please follow all instructions described in this manual before contacting our customer service or
complaining online
5. Do not use the product at a place where there is water or moisture. These are not meant for swimming
or bathing. IP class X6 means they’ll survive heavy rain, but not a complete immersion.
6. Please wipe clean with a dry cloth. It is disgusting to have headphones full of earwax (or poopoo,
because you ignored all the warnings)
7. If you have any question or inquiry about maintenance, please consult with our unqualified, but
surprisingly nice customer service
Contains small parts which may be a choking hazard or disappear in your orifices. Not suitable
for those physically or mentally under age 3.
This product contains magnetic material. Consult your physician on whether this might affect
your implantable medical device.
Do not drop, squeeze, bend or use excessive force to the product. Again, only insert them to your ears.
We know you are thinking about something naughty. Just don’t do it.
Do not place the product in a damp, cold, extreme environment or for a prolonged period of time. If you are
from Finland, please visit warmer countries at least once a year.
Excessively high or low temperature may cause a fire or the explosion of the battery. To prevent damage
of the built-in circuits, keep the earbuds away from extremely moist environments. No sauna for these.
Do not disassemble the product by yourself. Otherwise, it may result in a short circuit, fire or electric shock
and you might be hurt. If you need to replace any part of the product resulting from normal wear and tear,
please contact Valco.
This product contains magnetic material. Keep the product away from magnetic sensitive products (such
as credit cards and video screens) to prevent damage.
-
The earbuds are meant for your ears only. Please don’t attempt to use them as a sex toy or insert them
in any other orifice than your ears. Just don’t.
-
If you use the earbuds to add a soundtrack to your otherwise unremarkable lovemaking session, make
sure that your partner is comfortable with it
-
To avoid hearing damage, do not listen to music at high volume for an extended period of time.
-
Turn the volume down on your device before placing the earbuds in/on your ears, then turn the volume
up gradually until you reach a comfortable listening level.
-
If you feel the earbuds generate heat or you cannot hear sound, please remove them immediately.
They should not explode, but better to be safe than sorry.
-
If the battery leaks, please do not eat or rub them to your skin or eyes. If you get any of it on your skin
or eyes, please consult a doctor immediately.
-
Do not expose products containing batteries to excessive heat (e.g. from storage in direct sunlight, fire
or the like). The range of safe use is from -10°C up until +40°C
-
Wipe off your sweat, semen or any other substance from the earbuds and the charging case before
charging.
-
The warranty expires if the earbuds haven’t been used to play at least one humppa or polka song within
the first 12 months after purchase.
To avoid harm to your hearing, do not listen at a high volume for a long time. Please
adjust the volume to a safe range.
If against all the warnings you put the earbuds volume to the max, you are just stupid,
and we can’t help you with that.
Adjust the angle according to your ears and make sure they fit in the ear securely and comfortably.
If the earbuds still feel uncomfortable, change the ear tips.
Important Safety Instructions
Warnings/Cautions
Listening Safety
Product Introduction
Product Parameters
Packing Contents
Care and Maintenance
Product Name: True Wireless Bluetooth Earbuds
Product Model: NL21
BT Version: V5.0 Support HFP/HSP/A2DP/AVRCP/SPP/PBAP
Bluetooth range: about 10m
Battery capacity: case Single Earbud 70mAh
Battery duration: Music playback 7.5H, talk time 7.5H
Charging Time: Charging box 2H, earbuds 1.5H
6SHDNHUijPPȍ
Working Current: 7mA
Voice Support: Voice assistants (Siri, Alexa etc.)
Waterproof classification: IPX6
Danger
Earbuds (left x1 right x1)
Charging case x1
User guide x1
Käyttöohje
Ear tips, different sizes for different ears USB cable x1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Suomi
English
User's manual
Käyttöohje
a. Charging case
b. Earbuds
&KDUJLQJLQGLFDWRUOLJKW
&KDUJLQJSRUW
Microphone
Ear tips
Status indicator light
Touch panel
Micro USB port for
charging the product
PC or adapter
USB port
Battery charge
①
Charge the battery with the provided USB
cable. When charging the product, LED
indicator flashes blue light.
②
When the product is fully charged, the LED
indicator become solid blue.
This product adopts the magnet contact charging method.
①
Place the earbuds into the charging case and close the cover to charge.
When placing the earbuds into the charging case, the LED indicator lights up
in blue.
②
The charging starts automatically and it takes about 1 hour for a full
charge. When the battery is fully charged, the LED light goes out.
Earbuds won’t Pair with each other
1. If the earbuds are currently or had already been connected to a Bluetooth device, click "forget" or “unpair”
from your Bluetooth settings and turn off Bluetooth on your device.
2. Put the earbuds into the charging case, plug in the charging cable to charge the earbuds, then press and
hold the touch panel for 5 seconds, the blue light flashes one time to clear the Bluetooth pairing record.
Charging case Indicators
Charge the earbuds
:
Charge the case
:
Charge the charging case
Charging mode
When charging the charging case, the indicator blue light flashes.
There are 4 LED lights to represent battery level. After fully charged, 4 LED
lights become solid.
Charge the earbuds with the
charging case
Discharging mode
When you charge earbuds with the charging case, the corresponding LED
lights flashes in blue to display the battery level.
R
L
Proper fit
1.Please check the "L" and "R". The L is short for left and R is short for
right. If you are not familiar with this concept, you can use the earbuds
however you want, because it doesn’t really matter at that point.
2. We have provided different sizes of ear tips, please choose
according to your ears and attach them to the earbuds.
3.Put the earbuds into your earholes. Ears are the flappy things stuck
in the sides of your head. Inside the flaps there should be a tiny hole
each side, the earbuds go there. If the music volume is very low, you
might have managed to insert the earbuds the wrong way round.
Press and hold for
about 2 seconds
Press and hold for
about 5 seconds
Power ON/OFF
Power on
1. Open the charging case, the earbuds are powered on automatically. The blue
light flashes slowly, and the left and right earbuds are automatically paired.
2. In the power off state, press and hold the touch panel for about 2 seconds
(blue indicator light flashes).
Power off
1. Put the earbuds into the charging case and close the cover, the earbuds will
automatically power off.
2. In the power on state, press and hold the touch panel for about 5 seconds
(Blue indicator light goes outand turn to red).