background image

Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI 

Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 - Fax (Export) +39 0424 488 709

www.vimar.com

49400440B0  01  1203

VIMAR -  Marostica - Italy

ITALIANO

Apparecchio di illuminazione d’emergenza autonomo con LED ad alta efficienza 
120 V~ 50-60 Hz,

 

batteria ricaricabile Ni-Cd, completo di supporto per installazione 

in scatole da incasso 6/7 moduli. Da completare con placca 7 moduli Eikon Evo.

CARATTERISTICHE

• 

Tensione di alimentazione: 120 V~ ±10% 50-60 Hz

• Led ad alta efficienza bianco, temperatura di colore da 5000 K (min) a 6300 K (max)
• Assorbimento: 5 W
• Batteria ricaricabile al NiCd 4,8 V 800 mAh
• Tempo di ricarica batteria: 12 ore
• Autonomia: 1 h oppure 3 h (selezionabile) 
• Flusso luminoso in emergenza: 75 lm con autonomia 1h e 27 lm con autonomia 3 h. 
• Corpo in materiale autoestinguente
• La lampada non è comandabile tramite regolatore (dimmer)
• Grado di protezione: IP40 (IP20 all’interno di pareti cave)
• Apparecchio di classe II 
• Installabile su superfici normalmente infiammabili 

• LED verde e LED rosso per segnalazione normale funzionamento e presenza anomalie 

• Dispositivo di ricarica delle batterie a corrente costante
• Dispositivo di protezione contro la scarica eccessiva della batteria

FUNZIONAMENTO

Stato dell’appa-
recchio di illumi-

nazione

LED 

verde

LED 

rosso

Note

Batteria in carica 

e presenza ten

-

sione di rete

Acceso 
fisso

Spento

C

orrente di mantenimento

Batteria in 
ricarica

Impulsivo

Spento

Carica veloce

Anomalia

Spento

Acceso 
fisso

Guasto generale della ap

-

parecchio di illuminazione

Batteria da 

sosituire

Spento

Lampeg

-

giante

La batteria non garantisce 
più l’autonomia dichiarata

COLLEGAMENTI

• 

Con interfaccia di gestione art. 01846

Mediante l’interfaccia di gestione BUS è possibile comandare l’apparecchio di illumi

-

nazione utilizzando la centrale By-me (integrazione degli apparecchi di illuminazione 
di emergenza nell’impianto By-me). 

INSTALLAZIONE

L’apparecchio di illuminazione deve essere installato a 2,5 m dal piano di 
calpestio. 

L’apparecchio di illuminazione è provvisto di un selettore, posizionato nel vano bat

-

teria (fig. 3), che consente di impostare l’autonomia della batteria:

• selettore in ON: autonomia 1 h e luminosità 100%
• selettore in 1: autonomia 3 h e luminosità 30%
Qualora venga impostata l’autonomia di 3 h applicare, in corrispondenza delle 
marcature poste sul fronte dell’apparecchio, le etichette fornite a corredo. 

Al momento dell’acquisto la batteria non è completamente carica ed è scollegata dal 
circuito. Prima di connettere l’apparecchio di illuminazione alla rete di alimentazione, 
abilitare  il  funzionamento  della  batteria  collegando  il  connettore  al  relativo  morsetto  
che si trova nel vano batteria (fig. 6); lasciarla quindi in carica per almeno 12 h.  
Per attivare l’apparecchio di illuminazione in modalità SA (permanente ossia sempre 
accesa),  collegare  i  morsetti  SE  ed  SA  alla  rete  di  alimentazione  come  illustrato  in 
figura 5. Nel caso in cui si predisponga l’impianto per il sistema By-me, collegare il 
morsetto del cavo bus prima di installare l’apparecchio.
Il pulsante NC di test 

è necessario 

per simulare la mancanza di tensione di alimenta

-

zione al fine di verificare il funzionamento dell’apparecchio. 

Nota

. La batteria è fornita con un’etichetta nella quale sono indicati l’anno e la setti

-

mana di produzione (es. 0845 corrisponde alla 45a settimana del 2008). 
Apporre sull’etichetta la data di entrata in servizio della batteria. 
La batteria o l’intero apparecchio di illuminazione devono essere sostituite quando non 
assicurano più l’autonomia dichiarata (il led non è sostituibile).

02661.120

REGOLE D’INSTALLAZIONE.

L’installazione  deve  essere  effettuata  con  l’osservanza  delle  disposizioni  regolanti 
l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.

SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA 

La  sostituzione  deve  essere  effettuata  solo  da  personale  competente.  L’apparecchio 
contiene la batteria ricaricabile art. 00913; seguire le indicazioni in figura 6 per effettuare 
la sostituzione.

CONFORMITÀ NORMATIVA.

Direttiva BT. Norme EN 60598-1, EN 60598-2-22,  EN 60598-2-2, EN 62471.
Direttiva EMC. Norme EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.
Se correttamente installato l’apparecchio permette di rispettare i requisiti illumino

-

tecnici della norma EN 1838.

        

Sicurezza fotobiologica: Gruppo di rischio 1 (Rischio basso) in accordo   

        a EN 62471.

               

INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI DELLA DIRETTIVA 2002/96 (RAEE)

Al fine di evitare danni all’ambiente e alla salute umana oltre che di incorre

-

re in sanzioni amministrative, l’apparecchiatura che riporta questo simbolo 
dovrà essere smaltita separatamente dai rifiuti urbani ovvero riconsegnata 
al distributore all’atto dell’acquisto di una nuova. La raccolta dell’apparec

-

chiatura contrassegnata con il simbolo del bidone barrato dovrà avvenire 
in  conformità  alle  istruzioni  emanate  dagli  enti  territorialmente  preposti 
allo smaltimento dei rifiuti. Per maggiori informazioni contattare il numero 
verde 800-86230.

Istruzioni

Instruction sheet

ENGLISH

Independent emergency lighting appliance with high-efficiency, 120 V~ 50-60 Hz, 
rechargeable Ni-Cd battery, with mounting frame for installation in 6/7-module 
flush mounting boxes. To be completed with Eikon or Plana 7-module cover plate.

CHARACTERISTICS.

• Power: 120 V~ ±10% 50-60 Hz 
• High-efficiency white LED, colour temperature from 5000 K (min) to 6300 K (max).   
• Absorption: 5 W 
• Rechargeable NiCd battery 4.8 V, 800 mAh 
• Battery charging time: 12 hours 
• Operating life: 1 h or 3 h (selectable) 
• Luminous flux in emergency: 75 lm with operating time 1h and 27 lm with ope

-

rating time 3 h 

• Body made of self-extinguishing material 
• The lamp cannot be controlled with a dimmer 
• Protection class: IP40 (IP20 in hollow walls) 
• Appliances of class II 
• Can be installed on normally flammable surfaces 
• Green LED and red LED for signalling normal operation and anomalies  
• Constant current battery charging device 
• Device providing protection against excessive battery discharge  

OPERATION

Status of the ligh-

ting appliance 

Green 

LED

Red 
LED

Notes

Power network 
presence and 
battery charging

On 

steady

Off

Holding current 

Battery charging

 Pulse

Off

Fast charge

Anomaly

Off

On steady General fault with the 

lighting appliance 

Battery needs 

changing 

Off

Blinking

The battery no longer assu

-

res the stated operating time 

Summary of Contents for 02661.120

Page 1: ... NC di test è necessario per simulare la mancanza di tensione di alimenta zione al fine di verificare il funzionamento dell apparecchio Nota La batteria è fornita con un etichetta nella quale sono indicati l anno e la setti mana di produzione es 0845 corrisponde alla 45a settimana del 2008 Apporre sull etichetta la data di entrata in servizio della batteria La batteria o l intero apparecchio di il...

Page 2: ... à 6300 K max Absorption 5 W Batterie rechargeable au NiCd 4 8 V 800 mAh Temps de recharge batterie 12 heures Autonomie 1 h ou 3 h sélectionnable Flux lumineux en urgence 75 lm avec autonomie 1h et 27 lm avec autonomie 3 h Corps auto extinguible La lampe ne peut être commandée par régulateur dimmer Degré de protection IP40 IP20 à l intérieur de cloisons creuses Appareils de classe II Installable s...

Page 3: ...t bevor das Beleuchtungsgerät an das Stromnetz angeschlossen wird muss der Akkubetrieb mit dem Wahlschalter 1 freigegeben werden ON anschließend mindestens 12 Stunden laden Um das Beleuchtungsgerät in der Betriebsart SA Dauerbetrieb d h immer ein zu aktivieren die Klemmen SE und SA wie auf Abbildung 5 dargestellt am Stromnetz anschließen Wenn die Anlage für das System By me ausgelegt wird die Klem...

Page 4: ... Para prevenir posibles daños al medio ambiente y a la salud de las perso nas y para evitar también sanciones administrativas ningún aparato que lleve este símbolo debe desecharse junto con la basura doméstica sino que debe entregarse al distribuidor cuando se compre uno nuevo Todo aparato que lleve el símbolo anteriormente indicado se ha de eliminar en conformidad con las normas establecidas loca...

Page 5: ...οστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας καθώς και για την αποφυγή διοικητικών κυρώσεων ο εξοπλισμός που φέρει το σύμβολο αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται στα αστικά απόβλητα αλλά να παραδίδεται στο διανομέα κατά την αγορά νέου εξοπλισμού Η συλλογή εξοπλισμού με το σύμβολο που αναφέρεται παραπάνω πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες των κατά τόπους αρμόδιων αρχών για την από...

Page 6: ...ction Les bornes A et B ne sont pas utilisés ne pas faire de connexion Die Terminals A und B werden nicht verwendet nicht zu machen jede Verbindung Las terminales A y B no se utilizan no para hacer cualquier conexión Οι ακροδέκτες Α και Β δεν χρησιμοποιούνται να μην προβεί σε σύνδεση ATTENZIONE Smaltire le batterie negli appositi cassonetti per la raccolta differenziata WARNING Dispose of batterie...

Reviews: