20019149300420 – Rev.2 05/2016
ДИСКОВЫЙ ЗАМОК С ЭЛЕКТРОННОЙ СИГНАЛИЗАЦИЕЙ
BLOCCADISCO CON ALLARME ELETTRONICO
ELECTRONIC ALARM DISC LOCK
Дисковый замок Viro® ECHO объединяет в себе простоту функционирования механического дискового замка и высокий
уровень безопасности, обеспечиваемую электронной сигнализацией, которая способна реагировать на движение колес или
попытку взлома. Перед срабатыванием сигнализации звучит звуковой сигнал. Затем сигнализация звучит в течение 10
секунд, после чего дисковый замок блокируется. В случае повторной попытки взлома сигнализация срабатывает еще раз.
Il Vostro bloccadisco Viro
®
ECHO unisce alla semplicità di utilizzo di un bloccadisco meccanico, la sicurezza fornita da un potente
allarme elettronico dotato di sensori che sono in grado di rilevare un movimento della ruota o una manomissione del dispositivo.
Il suono della sirena sarà anticipato da un “beep”. La sirena suona per circa 10 secondi dopo di che il sistema ritorna nello stato
di attesa di tentate effrazioni. Ad ogni successiva manomissione della ruota o del dispositivo, la sirena ricomincerà a suonare.
Your Viro
®
ECHO disc lock puts together the simple functioning of a mechanical disc lock with the sturdy security of an electronic
sensitive alarm able to detect any wheel movement or theft attempt. A “beep” is heard before the alarm starts ringing. The
alarm rings then for 10 seconds after which the disc lock remains in guard mode. In case of further attack attempts the alarm
will ring again.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ -
ISTRUZIONI D’USO
- USE
Закрытие
Вставьте ключ в цилиндр.
Нажмите на цилиндр, одновременно поворачивая его против часовой стрелки.
При блокировке дискового замка прозвучит сигнал.
Достаньте ключ.
Установите крышку на замок.
Электроника активируется через 6 секунд после блокировки замка (время, необходимое для
достижения нового положения блокировки), и после этого сигнализация будет активирована и
сработает при попытке взлома.
Чувствительность дискового замка зависит от его положения (см. Рис. 1). Рекомендуется
использовать положение с высокой чувствительностью, чтобы дисковый замок имел возможность
свободно раскачиваться.
Chiusura bloccadisco
Inserire la chiave nel cilindro.
Premere il cilindro e contemporaneamente ruotare in senso antiorario.
La chiusura del dispositivo verrà confermata da un segnale acustico (“beep”).
Togliere la chiave.
Chiudere il coperchietto copri serratura.
Una volta chiuso il bloccadisco, passeranno circa 6 secondi (sufficienti perché il sistema rilevi la
posizione in cui è applicato) dopo i quali l’elettronica si attiverà e sarà in grado di rilevare eventuali
tentativi di effrazione.
La sensibilità del bloccadisco dipende dalla posizione dello stesso (vedi Fig. 1). Si consiglia di utilizzare
la posizione con sensibilità alta e lasciare al bloccadisco la possibilità di oscillare.
To lock
Insert the key into the cylinder.
Press the cylinder and turn it counter-clockwise at the same time.
The disc lock locking will be confirmed by a sound signal (“beep”).
Remove the key.
Set the top cover back onto the lock.
The electronics will be activated after 6 seconds from the disc lock locking (the time necessary to
acquire the new locking position) allowing to detect further theft attempts.
Disc lock sensitivity depends on its position (see Fig. 1). It is recommended to use the position with
high sensibility leaving the disc lock the possibility to swing
RUS
UK
I
RUS
I
UK
Рис
. 1
Низко
Bassa
Low
Высоко
Alta
High
ECHO