USB LINK-N 23429
Gebrauchsanleitung – User’s Manual – Notice d'emploi – Instrucciones de uso – Istruzioni per l'uso–
Gebruiksaanwijzing– Instruções de uso – Instrukcja obsługi – Brugermanualer – Bruksanvisning
23429 USB LINK-N
1
2
4
5
GB –
1st step: Do not connect
the USB adapter to the USB
port on your computer. (fig. 1)
2nd step: Insert the CD ROM into your CD-ROM drive. (fig. 2)
3th step: Follow the instructions on the screen
. (fig. 4)
4th step: Connect the USB plug with your computer. (fig. 5)
5th step: Follow the instructions on the screen
. (fig. 4)
6th step:Repeat the process on your second
computer
Keep the Windows installation CD available in order to
install any required drivers and follow the instructions on
the screen
D
– 1. Schritt: Verbinden Sie
den USB-Adapter nicht mit
dem USB-Anschluss. (Abb. 1)
2. Schritt: Legen Sie die Treiber-CD in das CD-ROM Laufwerk ein.
(Abb. 2)
3. Schritt: Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
(Abb. 4)
4. Schritt: Verbinden Sie den USB-Stecker mit dem Computer
(Abb. 5)
5. Schritt: Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm. (Abb. 4)
6. Schritt: Wiederholen Sie den Vorgang an Ihrem
zweiten Computer
Halten Sie ggf. die Windows Installations-CD bereit, um
benötigte Treiber zu Installieren und folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm
F
– Étape 1 : Ne reliez pas
l’adaptateur USB à la prise
USB de votre ordinateur.
(fig. 1)
Etape 2 : Insérez le CD pilote dans le lecteur de CD. (fig. 2)
Etape 3 : Suivez les instructions de l’écran. (fig. 4)
Etape 4 : Reliez la prise USB à votre ordinateur. (fig. 5)
Etape 5 : Suivez les instructions de l’écran. (fig. 4)
Etape 6 : Répétez la procédure sur votre deuxième
ordinateur
Ayez le CD d’installation de Windows à portée de main
afin d’installer les pilotes nécessaires et suivez les
instructions qui apparaissent à l’écran.
E
– 1º paso: No conecte su
adaptador USB al puerto USB
de su ordenador. (fig. 1)
2º paso: Introduzca el CD con los controladores en la unidad
CD-ROM. (fig. 2)
3º paso: Siga las instrucciones en pantalla (fig. 4)
4º paso: Conecte el conector USB al ordenador.
(fig. 5)
5º paso: Siga las instrucciones en pantalla (fig. 4)
6º paso: Repita estos pasos en su segundo
ordenador.
Tenga preparado el CD de instalación de Windows en
caso de que tenga que instalar los controladores
correspondientes y siga las instrucciones de la pantalla.
I
– Passaggio 1: Non collegare
l'adattatore USB alla porta
USB del computer in
dotazione. (Fig. 1).
Passaggio 2: inserire il CD dei driver nel lettore CD-ROM.
(Fig. 2).
Passaggio 3: seguire le istruzioni che vengono presentate a
schermo. (Fig. 4).
Passaggio 4: Collegare lo spinotto USB al computer. (Fig. 5).
Passaggio 5: seguire le istruzioni che vengono
presentate a schermo. (Fig. 4).
Passaggio 6: Ripetere il processo sul secondo
computer in dotazione.
Conservare il CD di installazione di Windows a
disposizione per installare i driver necessari e seguire le
istruzioni visualizzate sullo schermo.