2nd EFA0040 Optional
A
B
C
4x
4x
4x
4x
4x
4x
4x
4x
4x
4x
4x
D
E
G
J
2x
2x
6x
H
6x
F
4x
4x
R
T
4x
2x
A
C
L
K
G
4x
H
6x
J
6x
F
4x
D
2x
4x
2x
N
2x
2x
2x
E
M
M
P
V
Q
R
S
U
T
EFF 1140
ello, Vogel’s responde de los posibles defectos de material o
fabricación con una garantía de 10 años.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
1. Vogel’s garantiza que, si se observan fallos durante el periodo
de garantía del producto como consecuencia de defectos
de material o fabricación, reparará o, si fuese necesario,
sustituirá el producto sin coste alguno, después de haberlo
evaluado. La garantía no cubre en ningún caso el desgaste
normal.
2. Si se presenta alguna reclamación en garantía, se deberá
entregar el producto a Vogel’s junto con el justificante de
compra original (factura, tique de caja o recibo). En el
justificante de compra, deberá poder leerse claramente el
nombre del distribuidor y la fecha de compra.
3. La garantía de Vogel’s pierde su validez en los siguientes
casos:
• si el producto no se perfora, monta y utiliza según las
instrucciones
• si una persona ajena a Vogel’s realiza cambios o
reparaciones en el producto
• si un fallo se debe a causas externas (ajenas al producto),
como por ejemplo, la caída de un rayo, agua, fuego,
arañazos, someterse a temperaturas extremas, condiciones
climatológicas, disolventes o ácidos, uso incorrecto o descuidos
• si el producto se utiliza para aparatos distintos a los
indicados en el embalaje
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB
EINDHOVEN, PAÍSES BAJOS
OO
IT
Congratulazioni per l’acquisto di un prodotto Vogel’s! Si
tratta di un prodotto fatto da materiali costosi, con una
progettazione pensata fin nei minimi dettagli. Ecco perché
Vogel’s, offrendo una garanzia della durata di 10 anni, si fa
carico di eventuali difetti di materiali o di fabbricazione.
CONDIZIONI DI GARANZIA
1. Vogel’s garantisce che, nel caso in cui durante il periodo
di garanzia del prodotto dovessero verificarsi dei difetti di
materiale e/o fabbricazione, il prodotto stesso verrà riparato
o, se necessario, sostituito gratuitatamente da Vogel’s. La
garanzia non sarà ovviamente valida in presenza di una
naturale usura.
2. In caso di ricorso alla garanzia, il prodotto deve essere
consegnato a Vogel’s accompagnato dalla prova di acquisto
originale (fattura, scontrino di cassa o ricevuta). La prova di
acquisto deve riportare chiaramente il nome del fornitore e la
data di acquisto.
3. La garanzia Vogel’s non sarà valida nei seguenti casi:
• se il prodotto non è stato forato, montato e utilizzato
attenendosi alle istruzioni d’uso;
• se al prodotto sono state apportate delle modifiche o eseguite
delle riparazioni da parte di personale che non sia Vogel’s;
• se il difetto è conseguenza di cause esterne al prodotto
quali, per esempio, fulmine, allagamento, incendio, graffi,
esposizione a temperature estreme, condizioni atmosferiche,
solventi o acidi, uso scorretto o disattenzione.
• se il prodotto è stato utilizzato per altre apparecchiature che
non siano quelle riportate all’esterno o all’interno dell’imballo.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB
EINDHOVEN, NEDERLAND
OO
PT
Parabéns por ter adquirido este produto Vogel’s! Tem
agora na sua posse um produto concebido a partir de
materiais de elevada durabilidade e cuja criação levou em
consideração todos os pormenores importantes. É essa
a razão pela qual a Vogel’s, através de uma garantia de 10
anos, se encontra na vanguarda de utilização de materiais
e respectiva fabricação.
VANTAGENS DA GARANTIA
1. A Vogel’s garante que, se o produto se danificar durante o
período de garantia como consequência directa de defeitos
de material e/ou fabrico, o mesmo produto é substituído pela
Vogel’s sem qualquer custo inerente ao cliente. A garantia não
se aplica ao desgaste normal do produto.
2. No caso de se exercer o direito de garantia, o produto deverá
ser enviado à Vogel’s juntamente com o talão de compra
original (factura ou recibo). O talão de compra deverá ter
visível o nome do fornecedor e a data da compra.
3. A garantia da Vogel’s não se aplica:
• no caso de o produto não ser montado e utilizado de acordo
com as instruções de utilização;
• no caso de o produto da Vogel’s sofrer alterações ou
reparações por outros que não por parte da Vogel’s;
• no caso de o produto ser danificado devido a causas
externas (fora do âmbito do produto), tais como, relâmpagos,
inundações, incêndios, riscos, exposição a temperaturas
elevadas, causas metrológicas, produtos de limpeza ou
ácidos, utilização errada ou descuido;
• no caso de o produto ser utilizado para outros aparelhos que
não os especificados na embalagem.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB
EINDHOVEN, NEDERLAND
OO
SV
Grattis till ert inköp av den här produkten från Vogel’s!
Ni har skaffat en produkt som är tillverkad av hållfasta
material och med en i detalj genomtänkt design. Därför kan
Vogel’s erbjuda 10 års garanti på produktkonstruktion och
alla tillverkningsmaterial.
GARANTIVILLKOR
1. Vogel’s garanterar att en produkt som av Vogel’s konstaterats
vara defekt till följd av bristande tillverkning eller material,
repareras eller om nödvändigt ersätts utan kostnad, förutsett
att klagomålet meddelas inom giltig garantiperiod. Garantin
gäller uttryckligen inte för normalt slitage.
2. I de fall garantin åberopas, ska produkten tillsammans med
inköpskvitto (original) skickas till Vogel’s. På inköpskvittot ska
leverantörens namn och inköpsdatum vara tydligt läsbara.
3. Vogel’s garanti gäller inte:
• om produkten inte har borrats, monterats och/eller används i
enlighet med bruksanvisningen
• om produkten har modifierats eller reparerats av någon
annan än Vogel’s
• om defekten har uppstått till följd av yttre orsaker (som inte
beror på produkten) så som blixtnedslag, vattenskada, brand,
repning, förvaring i extrema temperaturer, väderförhållanden,
lösningsmedel eller frätande medel, fel användning eller
vårdslöshet
• om produkten har används för en annan än den på
förpackningen angivna utrustningen.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB
EINDHOVEN, NEDERLÄNDERNA
OO
PL
Gratulujemy zakupu produktu marki Vogel’s! Jesteś teraz
właścicielem produktu wykonanego z trwałych materiałów
w oparciu o dopracowany w najdrobniejszych szczegółach
projekt. Dlatego też firma Vogel’s ręczy, udzielając 10-letniej
gwarancji, że produkt ten jest wolny od wad materiałowych
i produkcyjnych.
WARUNKI GWARANCJI
1. Firma Vogel’s gwarantuje, że w razie wystąpienia w czasie
okresu gwarancyjnego usterek lub wad produktu, będących
następstwem wad materiałowych lub produkcyjnych,
produkt zostanie nieodpłatnie naprawiony lub w razie
potrzeby wymieniony na nowy, zależnie od oceny firmy
Vogel’s. Wyraźnie zastrzega się, że gwarancja nie obejmuje
normalnego zużycia produktu.
2. W przypadku skorzystania z gwarancji reklamowany produkt
należy dostarczyć firmie Vogel’s wraz z oryginalnym dowodem
zakupu (faktura, paragon lub rachunek). Z dowodu zakupu
powinna wyraźnie wynikać nazwa dostawcy i data nabycia
produktu.
3. Utrata gwarancji udzielonej przez firmę Vogel’s następuje:
• w przypadku wiercenia otworów, montażu lub użytkowania
produktu niezgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji
obsługi;
• w przypadku modyfikacji lub napraw produktu
przeprowadzonych przez osoby nie będące
przedstawicielami firmy Vogel’s;
• w przypadku usterek spowodowanych przyczynami
zewnętrznymi (nie związanymi z właściwościami produktu),
np. uderzeniem pioruna, zalaniem, pożarem, uszkodzeniami
mechanicznymi, wystawieniem na działanie ekstremalnych
temperatur, warunków atmosferycznych, rozpuszczalników
lub kwasów, niewłaściwym użytkowaniem lub niedbalstwem;
• w przypadku używania produktu w połączeniu z innymi
urządzeniami niż podano na opakowaniu lub w materiałach
wewnątrz opakowania.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB
EINDHOVEN, HOLANDIA
OO
RU
Поздравляем
Вас
с
покупкой
изделия
фирмы
Вогельс
!
Изделие
,
которое
Вы
приобрели
,
изготовлено
из
прочных
материалов
в
соответствии
с
продуманным
до
мелочей
проектом
.
Поэтому
фирма
Вогельс
предоставляет
на
это
изделие
10-
летнюю
гарантию
на
случай
обнаружения
изъянов
в
материалах
или
дефектов
производства
.
УСЛОВИЯ
ГАРАНТИИ
1.
Фирма
Вогельс
гарантирует
,
что
в
случае
обнаружения
в
изделии
в
течение
гарантийного
срока
недостатков
,
являющихся
следствием
изъянов
в
материалах
и
/
или
дефектов
производства
,
данное
изделие
бесплатно
ремонтируется
либо
при
необходимости
заменяется
новым
.
Решение
о
целесообразности
замены
или
ремонта
принимает
фирма
Вогельс
.
Гарантия
ни
в
коем
случае
не
распространяется
на
естественные
проявления
износа
.
A
B
C
4x
4x
4x
4x
4x
4x
4x
4x
4x
4x
4x
L
G
4x
H
6x
J
6x
D
2x
2x
N
M
P
V
Q
D
E
G
J
2x
2x
6x
H
6x
F
4x
4x
F
4x
2x
E
M
A
C
A
C
A
B
C
4x
4x
4x
4x
4x
4x
4x
4x
4x
4x
4x
L
K
G
4x
H
6x
J
6x
D
2x
N
M
P
V
Q
F
4x
2x
2x
2x
E
M
D
E
G
J
2x
2x
6x
H
6x
F
4x
4x
OO
EN
Warning
Correct installation is extremely essential,
and falls outside the scope of responsibility of
Vogel’s.
Maximum weight of LCD/plasma screen:
EFT 2240: 30 kg / 66 lbs, EFT 2265: 70 kg /
154 lbs, EFF 1140: 45 kg / 96 lbs.
During installation, please also follow the
instructions for installation and use of the
apparatus to be installed/fixed (for example the
LCD/plasma screen).
OO
DE
Warnung
Eine ordnungsgemäße Montage ist
zwingend erforderlich und liegt außerhalb der
Verantwortlichkeit von Vogel’s.
Maximalgewicht LCD/Plasma-Bildschirm:
EFT 2240: 30 kg / 66 lbs, EFT 2265: 70 kg /
154 lbs, EFF 1140: 45 kg / 96 lbs.
Bei der Montage müssen auch die Installations-
und Gebrauchsanleitungen der anzubringenden
bzw. zu befestigenden Geräte selbst (wie des
LCD/Plasma-Bildschirms) beachtet werden.
OO
FR
Avertissement
Le montage correct est d’une importance
fondamentale et ne relève pas de la
responsabilité de Vogel’s.
Poids maximal de l’écran LCD/plasma:
EFT 2240: 30 kg / 66 lbs, EFT 2265: 70 kg /
154 lbs, EFF 1140: 45 kg / 96 lbs.
Lors du montage, il convient également
de respecter les consignes d’installation
et d’utilisation du matériel à placer/fixer
proprement dit (par exemple, de l’écran LCD/
plasma).
OO
NL
Waarschuwing
Correcte montage is van essentieel belang, en
valt buiten de verantwoordelijkheid van Vogel’s.
Maximum gewicht LCD/plasma-scherm:
EFT 2240: 30 kg / 66 lbs, EFT 2265: 70 kg /
154 lbs, EFF 1140: 45 kg / 96 lbs.
Bij de montage dienen ook de installatie- en
gebruiksvoorschriften van de te plaatsen/
bevestigen apparatuur zelf (zoals LCD/plasma
scherm) in acht genomen te worden.
OO
ES
Advertencia
El montaje correcto tiene una importancia
primordial, y no es responsabilidad de Vogel’s.
Peso máximo de pantalla LCD o de plasma:
EFT 2240: 30 kg / 66 lbs, EFT 2265: 70 kg /
154 lbs, EFF 1140: 45 kg / 96 lbs.
Durante el montaje, también se deben observar
las instrucciones de instalación y manejo del
aparato que se vaya a colocar o fijar (como una
pantalla LCD o de plasma).
OO
IT
Avvertenze
E’ molto importante eseguire un montaggio
corretto e tale azione non rientra nelle
responsabilità di Vogel’s.
Peso massimo per lo schermo LCD/plasma:
EFT 2240: 30 kg / 66 lbs, EFT 2265: 70 kg /
154 lbs, EFF 1140: 45 kg / 96 lbs.
Durante il montaggio bisogna seguire
bene le istruzioni d’installazione e d’uso
dell’apparecchiatura che deve essere montata
(come lo schermo LCD/plasma).
OO
PT
Aviso
A montagem correcta é de essencial
importância e a Vogel’s reserva-se o direito de
não se responsabilizar pela mesma.
Peso máximo de ecrã LCD/plasma: EFT 2240:
30 kg / 66 lbs, EFT 2265: 70 kg / 154 lbs, EFF
1140: 45 kg / 96 lbs.
Durante a montagem, deve igualmente ter-
se em conta os manuais de instruções de
instalação e utilização dos próprios aparelhos
(tais como ecrã LCD/plasma).
OO
SV
Varning
En korrekt montering är av största vikt och är
inte Vogel’s ansvarsområde.
Maximum vikt LCD/plasma-skärm:
EFT 2240: 30 kg / 66 lbs, EFT 2265: 70 kg /
154 lbs, EFF 1140: 45 kg / 96 lbs.
Vid montage ska även installations- och
användarföreskrifterna för själva apparaten
(exempelvis LCD/plasma-skärm) som ska
placeras/fästas iakttas.
OO
PL
Ostrzeżenie
Właściwy montaż jest niezwykle ważny i nie
wchodzi w zakres odpowiedzialności firmy
Vogel’s.
Maksymalny ciężar telewizora LCD/
plazmowego:
EFT 2240: 30 kg / 66 lbs, EFT
2265: 70 kg / 154 lbs, EFF 1140: 45 kg / 96 lbs
.
Przy montażu należy także przestrzegać
zaleceń zawartych w instrukcji instalacji
i instrukcji obsługi umieszczanego /
mocowanego urządzenia (np. telewizora LCD/
plazmowego).
OO
RU
Существенное
значение
имеет
правильная
установка
изделия
,
при
этом
фирма
Вогельс
не
несет
за
нее
ответственности
.
Максимальный вес для
жидкокристаллического/плазменного
экрана : модель EFT 2240: 30 кг / 66
фунтов, модель EFT 2265: 70 кг / 154
фунтов, модель EFF 1140: 45 кг / 96
фунтов.
При
установке
изделия
необходимо
также
соблюдать
инструкции
по
установке
и
эксплуатации
аппаратуры
(
напр
.
жидкокристаллического
/
плазменного
экрана
),
которую
Вы
планируете
разместить
/
закрепить
на
изделии
фирмы
Вогельс
.
OO
CS
Varování
Nejdůležitější je správná montáž a firma
Vogel´s není za montáž zodpovědná.
Maximální hmotnost LCD/plasmové obrazovky:
EFT 2240: 30 kg / 66 lbs, EFT 2265: 70 kg /
154 lbs, EFF 1140: 45 kg / 96 lbs
.
Při montáži se také držte návodů k použití
týkající se připevnění vlastního zařízení (jako je
LCD/plasmová obrazovka).
OO
SK
Varovanie
Najdôležitejšia je správna montáž a firma
Vogel´s nie je za montáž zodpovedná.
Maximálna hmotnosť LCD / plazmovej
obrazovky:
EFT 2240: 30 kg / 66 lbs, EFT 2265: 70 kg /
154 lbs, EFF 1140: 45 kg / 96 lbs
.
Pri montáži sa tiež držte návodov na
používanie týkajúcich sa pripevnenia vlastného
zariadenia (ako je LCD / plazmová obrazovka).
OO
HU
Figyelmeztetés
A pontos szerelés alapvet
ő
en fontos, és ezért a
Vogels’s cég nem vállal felel
ő
sséget.
Maximális súly LCD/plazma-képerny
ő
esetén:
EFT 2240: 30 kg, EFT 2265: 70 kg, EFF 1140:
45 kg.
A szerelésnél az elhelyezend
ő
/rögzítend
ő
készülék (mint például egy LCD/plazma-
képerny
ő
) szerelési és használati utasítását is
figyelembe kell venni.
OO
TR
Uyar
ι
Muntazam montaj edilmesi çok önemlidir ve
Vogel’s’
ι
n sorumlulu
ğ
u d
ιşι
nda kalmaktad
ι
r.
LCD/plazma-ekran
ι
n maksimum a
ğι
rl
ιğ
i:
EFT 2240: 30 kg / 66 lbs, EFT 2265: 70 kg /
154 lbs, EFF 1140: 45 kg / 96 lbs.
Montaj etti
ğ
inizde, yerle
ş
tirmek istedi
ğ
iniz
aletin (LCD/plazma ekran gibi) montaj ve
kullanma k
ι
lavuzunu da dikkate alman
ι
z
gerekir.
OO
RO
Aten
ţ
ie
Este deosebit de important ca montajul s
ă
fie
executat corect, opera
ţ
ia de montare neintrând
în responsabilitatea firmei Vogel’s.
Greutatea maxim
ă
ecranul LCD/plasm
ă
:
EFT 2240: 30 kg / 66 lbs, EFT 2265: 70 kg /
154 lbs, EFF 1140: 45 kg / 96 lbs.
La montaj trebuie s
ă
se
ţ
in
ă
cont
ş
i de
instruc
ţ
iunile de instalare
ş
i utilizare ale
aparaturii care trebuie amplasat
ă
/fixat
ă
(cum ar
fi ecranul LCD/plasm
ă
).
OO
UK
Правильний
монтаж
має
велике
значення
,
та
компанія
Vogel’s Products
не
несе
за
це
відповідальність
.
Максимальна вага ЖК/плазменної панелі:
EFT 2240: 30 кг/ 66 фунтів, EFT 2265:
70 кг/ 154 фунтів, EFF 1140: 45 кг/ 96
фунтів.
При
монтажі
також
необхідно
дотримуватися
вказівок
інструкцій
з
монтажу
і
використання
апаратури
,
що
встановлюється
/
закріплюється
(
такий
як
ЖК
/
плазменна
панель
).
OO
JA
警告
正しい設置することが非常に大切となってきま
す。正しい設置がされていない場合、Vogelの
責任範囲に入らないものとみなします。
LCD/
プラズマ・スクリーンの最大重量
:
EFT 2240: 30 kg / 66 lbs, EFT 2265: 70 kg /
154 lbs, EFF 1140: 45 kg / 96 lbs
。
設置時、機器の設置と使用についての説明に従
ってください。
(LCD/
プラズマスクリーンなど
)
OO
EN
Congratulations on the purchase of this Vogel’s product!
The product you now have in your possession is made of
durable materials and is based on a design, every detail
of which has been meticulously thought-out. That is
why Vogel’s gives you a 10-year guarantee for defects in
materials or manufacturing.
GUARANTEE TERMS AND CONDITIONS
1. Vogel’s guarantees that if during the guarantee period of a
product, faults arise due to defects in manufacturing and/or
materials, it will, at its discretion, repair or if necessary replace
the product, free of cost. A guarantee for normal wear and tear
is hereby expressly excluded.
2. If the guarantee is invoked, the product should be sent
to Vogel’s together with the original purchase document
(invoice, sales slip or cash receipt). The purchase document
should clearly show the name of the supplier and the date of
purchase.
3. Vogel’s guarantee shall lapse in the following cases:
- If the product has not been drilled, installed and used in
accordance with the Instructions for Use;
- If the product has been altered or repaired by someone a
party other than Vogel’s;
- If a fault arises due to external causes (outside the product)
such as for example lightning, water nuisance, fire, scuffing,
exposure to extreme temperatures, weather conditions,
solvents or acids, wrong use or negligence;
- If the product is used for different equipment than is
mentioned on or in the packing.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB
EINDHOVEN, THE NETHERLANDS
OO
DE
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Vogel’s-
Produkts! Sie sind jetzt im Besitz eines Produkts, das
nach einem bis ins letzte Detail durchdachten Entwurf
aus langlebigen Materialien gefertigt wurde. Deshalb
gewährt Vogel’s zehn Jahre Garantie auf Material- oder
Herstellungsfehler.
GARANTIEBEDINGUNGEN
1. Vogel’s garantiert: Treten innerhalb der Garantiefrist des
Produkts Mängel auf, welche die Folge von Material- und/oder
Herstellungsfehlern sind, wird Vogel’s das Produkt nach
eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder im
Bedarfsfall ersetzen. Diese Garantie gilt ausdrücklich nicht für
normalen Verschleiß.
2. Um einen Anspruch auf Garantie geltend zu machen, muss
das Produkt an Vogel’s eingesandt werden, wobei der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Kassenbon oder Quittung)
beizufügen ist. Aus dem Kaufbeleg müssen der Name des
Fachhändlers und das Kaufdatum klar ersichtlich sein.
3. Die Garantie von Vogel’s erlischt in folgenden Fällen:
- wenn das Produkt nicht nach der Gebrauchsanleitung
gebohrt, montiert und verwendet wird;
- wenn am Produkt von anderen als Vogel’s Änderungen
vorgenommen oder Reparaturen ausgeführt werden;
- wenn ein Mangel die Folge äußerer (d.h. außerhalb
des Produkts liegender) Ursachen ist, wie zum Beispiel
Blitzeinschlag, Wasserschäden, Feuer, Kratzer, Aussetzen
an extreme Temperaturen, Wetterverhältnisse, Lösungsmittel
oder Säuren, unsachgemäße Verwendung oder
Fahrlässigkeit;
- wenn das Produkt für andere Geräte, als auf der Verpackung
angegeben sind, verwendet wird.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB
EINDHOVEN, NIEDERLANDE
OO
FR
Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Vogel’s !
Vous venez d’acquérir un produit réalisé à partir de
matériaux durables et d’une conception ingénieuse jusque
dans les moindres détails. Vogel’s est ainsi en mesure de
garantir ses produits pendant 10 ans contre les défauts de
matériaux et de fabrication.
CONDITIONS DE LA GARANTIE
1. Vogel’s garantit que, si le produit présente - pendant la
période de garantie - un problème consécutif à des défauts
de matériaux et/ou de fabrication, le produit sera gratuitement
réparé ou remplacé (à l’appréciation de Vogel’s). L’usure
normale est expressément exclue de la garantie.
2. S’il est fait appel à la garantie, le produit doit être remis à
Vogel’s avec présentation de la preuve d’achat originale
(facture, ticket de caisse ou quittance). La preuve d’achat doit
clairement mentionner le nom du fournisseur et la date d’achat.
3. La garantie de Vogel’s prend fin dans les cas suivants:
- si le produit n’est pas foré, assemblé et utilisé conformément
aux instructions du mode d’emploi;
- si le produit a subi des modifications ou des réparations par
des tiers autres que Vogel’s;
- si le problème est la conséquence de facteurs externes
(extérieurs au produit) tels que foudre, dégâts des eaux,
incendie, éraflures, exposition à des températures extrêmes,
intempéries, solvants ou acides, mauvaise utilisation ou
négligence;
- si le produit est utilisé pour des appareils autres que ceux
spécifiés sur ou à l’intérieur de l’emballage.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB
EINDHOVEN, PAYS-BAS
OO
NL
Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vogel’s product!
U heeft nu een product in uw bezit, dat is gemaakt van
duurzame materialen op basis van een tot in detail doordacht
ontwerp. Daarom staat Vogel’s, via een 10 jaar garantie, in
voor eventuele gebreken in materialen of fabricage.
GARANTIEVOORWAARDEN
1. Vogel’s garandeert, dat indien gedurende de garantieperiode van
het product gebreken optreden, die het gevolg zijn van materiaal-
en/of fabricagefouten, het product ter beoordeling aan Vogel’s
kosteloos wordt hersteld of zonodig vervangen. De garantie geldt
uitdrukkelijk niet voor normaal voorkomende slijtage.
2. Indien op de garantie een beroep wordt gedaan, dient het
product aan Vogel’s te worden aangeboden onder overlegging
van de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie).
Uit de aankoopbon dienen duidelijk de naam van de
leverancier en de aankoopdatum te blijken.
3. De Vogel’s garantie vervalt:
- indien het product niet volgens de gebruiksaanwijzing is
geboord, gemonteerd en gebruikt;
- indien aan het product door anderen dan Vogel’s
veranderingen zijn aangebracht of reparaties zijn uitgevoerd;
- indien een gebrek het gevolg is van externe (buiten het
product gelegen) oorzaken zoals bijvoorbeeld blikseminslag,
wateroverlast, brand, krassen, blootstelling aan extreme
temperaturen, weersomstandigheden, oplosmiddelen of
zuren, verkeerd gebruik of onachtzaamheid;
- indien het product wordt gebruikt voor andere apparatuur
dan is vermeld op of in de verpakking.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB
EINDHOVEN, NEDERLAND
OO
ES
¡Felicitaciones por su compra de este producto Vogel’s!
Ahora tiene en su poder un producto fabricado con materiales
resistentes, basado en un diseño muy bien meditado. Por
2.
Для
того
чтобы
воспользоваться
гарантийным
обслуживанием
,
Вам
необходимо
представить
фирме
Вогельс
изделие
и
документы
,
подтверждающие
покупку
(
чек
,
квитанцию
или
счет
-
фактуру
),
в
оригинале
.
В
вышеназванных
документах
должны
быть
четко
указаны
дата
покупки
и
наименование
фирмы
-
продавца
.
3.
Гарания
фирмы
Вогельс
не
действует
,
если
:
•
Работы
по
монтажу
и
сверлению
изделия
,
а
также
его
использование
производились
с
нарушением
инструкции
по
эксплуатации
;
•
Ремонт
или
изменения
изделия
производились
не
фирмой
Вогельс
,
а
иными
организациями
или
лицами
;
•
Дефекты
изделия
были
вызваны
внешними
(
находящимися
вне
изделия
)
факторами
,
такими
как
,
например
,
молния
,
попадание
воды
,
воздействие
огня
,
соприкосновение
с
острыми
царапающими
предметами
,
резкие
перепады
температур
,
погодные
условия
,
попадание
растворителей
или
кислот
,
применение
не
по
назначению
и
небрежность
пользователя
.
•
Изделие
используется
для
иных
приборов
,
нежели
указанные
в
(
на
)
упаковке
.
Адрес
производителя
:
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB
EINDHOVEN, NEDERLAND (
НИДЕРЛАНДЫ
)
OO
CS
Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku od firmy Vogel’s!
Stali jste se nyní vlastníky výrobku, který je vyroben z trvanlivých
materiálů a na základě detailně promyšleného návrhu. Proto
Vám Vogel’s nabízí 10 letou záruku, na možné závady vzniklé na
materiálu, nebo při tovární výrobě.
ZÁRU
Č
NÍ PODMÍNKY
1. Vogel’s garantuje, že pokud se na výrobku během jeho záruční doby
vyskytnou závady, které jsou způsobeny chybou na materiálu a/nebo
chybou při tovární výrobě, pak bude výrobek na náklady firmy
Vogel’s posouzen, opraven nebo pokud je třeba vyměněn. Záruka se
nevztahuje na běžné opotřebení.
2. Pokud budete zboží reklamovat, musíte k výrobku firmy Vogel’s přiložit
originál dokladu o nákupu (fakturu, účtenku nebo stvrzenku). Na
dokladu o nákupu musí být uvedeno jméno dodavatele a datum nákupu
3. Záruka firmy Vogel’s propadá:
• Pokud výrobek není podle návodu k použití připevněn, namontován
a používán;
• pokud byly na výrobku provedeny změny nebo opravy někým jiným
než firmou Vogel’s;
• pokud je závada způsobena vnějšími vlivy (nesouvisející přímo s
výrobkem) jako jsou napřiklad blesk, záplavy, požár, škrábance,
vystavení extremním teplotám, podnební vlivy, rozpouštědla nebo
kyseliny, špatné zacházení nebo nepozorné používání;
• pokud je výrobek používán pro jiné zařízení, než jaké je uvedeno
na balení.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB
EINDHOVEN, NIZOZEMÍ
OO
SK
Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto výrobku od firmy Vogel’s!
Stali ste sa teraz vlastníkmi výrobku, ktorý je vyrobený z
trvanlivých materiálov a na základe detailne premysleného
návrhu. Preto Vám Vogel’s ponúka 10 ročnú záruku, na možné
chyby vzniknuté na materiáli, alebo pri továrenskej výrobe.
ZÁRU
Č
NÉ PODMIENKY
1. Vogel’s garantuje, že ak sa na výrobku počas jeho záručnej lehoty
vyskytnú poruchy, ktoré sú spôsobené chybou na materiáli a/alebo
chybou pri továrenskej výrobe, potom bude výrobok na náklady firmy
Vogel’s posúdený, opravený alebo ak je potrebné vymenený. Záruka
sa nevzťahuje na bežné opotrebenie.
2. Ak budete tovar reklamovať, musíte k výrobku firmy Vogel’s priložiť
originál dokladu o nákupe (faktúru, účtenku alebo potvrdenku). Na
doklade o nákupe musí byť uvedené meno dodávateľa a dátum nákupu.
3. Záruka firmy Vogel’s prepadá:
• ak výrobok nie je podľa návodu na používanie pripevnený,
namontovaný a používaný;
• ak boli na výrobku vykonané zmeny alebo opravy niekým iným než
firmou Vogel’s;
• ak je porucha spôsobená vonkajšími vplyvmi (nesúvisiace priamo
s výrobkom) ako sú napríklad blesk, záplavy, požiar, škrabance,
vystavenie extrémnym teplotám, podnebné vplyvy, rozpúšťadlá
alebo kyseliny, zlé zaobchádzanie alebo nepozorné používanie;
• ak je výrobok používaný pre iné zariadenie, než aké je uvedené
na balení.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB
EINDHOVEN, HOLANDSKO
OO
HU
Gratulálunk, hogy a Vogels’s cégnek ezt a termékét vásárolta
meg! Olyan termék van a tulajdonában, mely tartós anyagokból
a legapróbb részletekig átgondolt terv alapján készült. Ezért
a Vogel’s cég, egy 10 éves garancia keretében, jótáll minden
esetleges anyag- vagy szerelési hibáért.
JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
1.
A Vogel’s cég szavatolja, hogy amennyiben a termék jótállási ideje
alatt hiányosságok lépnek fel, melyek anyag- és / vagy gyártási
hibára vezethet
ő
k vissza, a terméket a Vogel’s belátása szerint
ingyen megjavítják, vagy szükség esetén kicserélik. A jótállás
természetesen nem vonatkozik a használat következtében fellép
ő
kopásra.
2. Ha jótállási igényt támaszt, a terméket be kell küldenie a Vogel’s
cégnek az eredeti vételi bizonylat felmutatása mellett (számla, blokk
vagy bizonylat). A vételi bizonylatból világosan ki kell t
ű
nnie a szállító
nevének és a vétel id
ő
pontjának.
3. A Vogel’s cég jótállása megsz
ű
nik, ha:
• Ha a terméket nem a használati utasításnak megfelel
ő
en fúrták ki,
szerelték fel vagy használták;
• ha a terméken mások a Vogel’s cégét
ő
l eltér
ő
módosításokat
eszközöltek vagy javításokat hajtottak végre;
• ha a hiányosság küls
ő
ok (mint például villámcsapás, vízkár,
t
ű
zkár, karcolás, extrém h
ő
mérsékletnek való kitétel, id
ő
járási
körülmények, oldószerek vagy savak, vagy figyelmetlenség)
következtében állt el
ő
;
• ha a terméket más készülékhez használták fel, mint ami a
csomagoláson fel van tüntetve.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB
EINDHOVEN, HOLLANDIA
OO
TR
Bu Vogel’s ürününü sat
ι
n ald
ιğι
n
ι
z için sizi tebrik ederiz!
ve detay
ι
na kadar iyi dü
ş
ünülmü
ş
bir tasar
ι
ma dayanarak,
Uzun ömürlü maddelerden imal edilmi
ş
bir ürüne sahipsiniz.
Bunun için, Vogel’s, malzemelerden veya imalattan olu
ş
abilen
eksikliklere, 10 senelik bir garanti ile hizmetinizdedir.
GARANT
İ
KO
Ş
ULLARI
1. Vogel’s, ürünün garanti süresinde, malzeme ve/veya imalat
yanl
ιş
ar
ι
ndan dolay
ι
olu
ş
an eksiklikler ortaya ç
ι
kt
ιğι
takdirde,
ürünün bedava tamir edilece
ğ
ini veya gerekirse de
ğ
i
ş
tirilece
ğ
ini
garanti eder. Garanti normal eskime için geçerli de
ğ
ildir.
2. Garanti hakk
ι
n
ι
z
ι
kullanmak istedi
ğ
iniz zaman, ürünü orijinal fi
ş
i ile
(fatura, kasa fi
ş
i, makbuz ) Vogel’s’a sunman
ι
z gerekecektir. Fi
ş
in
üstünde, tedarikcinin ismi ve sat
ι
n al
ιş
tarihinin anla
şι
l
ι
r bir
ş
ekilde
belirlenmesi gerekiyor.
3. Vogel’s garantisi a
ş
a
ğι
daki durumlarda geçerli
ğ
ini kaybeder:
• kullanma k
ι
lavuzuna göre delinmemi
ş
, monte edilmemi
ş
ve
kullan
ι
lmad
ιğι
takdirde;
• ürüne Vogel’s’
ι
n d
ιşι
nda ba
ş
kalar
ι
taraf
ι
ndan de
ğ
i
ş
iklikler veya
tamiratlar yap
ι
ld
ιğι
takdirde;
• eksiklik, y
ι
ld
ι
r
ι
m dü
ş
mesi, sudan olu
ş
an nedenler, yang
ι
n, çizilme,
yüksek derecelere maruz b
ι
rak
ι
lma, hava durumlar
ι
, çözelti
maddesi veya asitler, yanl
ιş
kullan
ι
m gibi d
ιş
etkenler (üründ
ιşι
ç
ι
kan eksikliker) dolay
ι
ndan meydana ç
ι
kt
ιğι
takdirde;
• ürün, ambalaj
ι
n üst veya içinde yaz
ι
ld
ιğι
aletlerden ba
ş
ka aletler
için kullan
ι
ld
ιğι
takdirde.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB
EINDHOVEN, NEDERLAND
OO
RO
V
ă
felicit
ă
m pentru achizi
ţ
ionarea acestui produs Vogel’s!
De
ţ
ine
ţ
i acum un produs f
ă
cut din materiale durabile, pe baza
unui proiect bine gândit în cele mai mici detalii. Din acest
motiv Vogel’s asigur
ă
garan
ţ
ia pe timp de zece ani pentru orice
eventuale neajunsuri ale materialelor sau defecte de fabrica
ţ
ie.
CONDI
Ţ
II DE GARAN
Ţ
IE
1. Vogel’s garanteaz
ă
c
ă
dac
ă
pe parcursul perioadei de garan
ţ
ie a
produsului apar defec
ţ
iuni ca urmare a unor erori ale materialelor
ş
i/sau de fabrica
ţ
ie, în urma evalu
ă
rii efectuate de c
ă
tre Vogel’s,
produsul va fi remediat gratuit de c
ă
tre firma Vogel’s, iar dac
ă
este
necesar va fi înlocuit. În nici un caz garan
ţ
ia nu este valabil
ă
pentru
uzura normal
ă
a produsului.
2. Dac
ă
se apeleaz
ă
la garan
ţ
ie, produsul respectiv trebuie trimis
la Vogel’s împreun
ă
cu bonul de cump
ă
rare original (factura,
bon de cas
ă
sau chitan
ţă
). Pe bonul de cump
ă
rare trebuie s
ă
se
men
ţ
ioneze în mod expres numele furnizorului
ş
i data cump
ă
r
ă
rii.
3. Garan
ţ
ia Vogel’s î
ş
i pierde valabilitatea în urm
ă
toarele cazuri:
• dac
ă
produsul este g
ă
urit, montat sau utilizat contrar instruc
ţ
iunilor
de folosire;
• dac
ă
se efectueaz
ă
modific
ă
ri sau repara
ţ
ii la produs de c
ă
tre
altcineva decât reprezentan
ţ
i Vogel’s;
• dac
ă
o defec
ţ
iune este cauzat
ă
de factori externi (din afara
produsului) cum ar fi de exemplu fulger, inunda
ţ
ie, zgâriere,
incendiu, expunere la temperaturi extreme, intemperii, solven
ţ
i sau
acizi, utilizare eronat
ă
sau neaten
ţ
ie;
• dac
ă
produsul este utilizat pentru alte aparate decât cele men
ţ
ionate
pe ambalaj sau în ambalaj.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDRUGLAAN 93, 5628 DB
EINDHOVEN, OLANDA
OO
UK
Поздоровляємо
Вас
з
покупкою
продукції
виробу
компанії
Vogel’s Products!
Цей
виріб
виготовлено
з
довговічних
матеріалів
на
основі
продуманої
до
дріб
’
язків
розробки
.
Тому
компанія
Vogel’s Products
ручається
за
відсутність
дефектів
матеріалів
і
помилок
виготовлення
в
своїй
продукції
і
дає
гарантію
на
10
років
.
УМОВИ
НАДАННЯ
ГАРАНТІЇ
1.
Компанія
Vogel’s Products
гарантує
,
що
якщо
протягом
гарантійного
періоду
в
цього
виробу
з
’
являться
несправності
унаслідок
дефекту
матеріалів
і
/
чи
унаслідок
помилок
виготовлення
,
то
на
розсуд
представників
компанії
Vogel’s
Products
виріб
буде
безкоштовно
відремонтоване
чи
,
якщо
буде
потрібно
,
замінено
.
Гарантія
не
дійсна
для
нормально
наступаючого
зносу
.
2.
Якщо
Ви
хочете
скористатися
гарантією
,
то
виріб
необхідно
надати
компанії
Vogel’s Products
разом
з
оригіналом
свідчення
про
покупку
(
рахунок
-
фактура
,
касовий
чи
чек
квитанція
).
Свідчення
про
покупку
повинно
містити
ім
’
я
продавця
і
дату
покупки
.
3.
Гарантія
компанії
Vogel’s Products
є
недійсною
:
•
якщо
виріб
було
просвердлено
,
змонтовано
і
використовувалося
не
відповідно
до
керівництва
користувача
;
•
якщо
виріб
було
змінено
чи
відремонтовано
не
компанією
Vogel’s Products;
•
якщо
несправність
є
наслідком
зовнішніх
причин
(
що
відбуваються
поза
виробу
),
таких
як
,
наприклад
,
улучення
блискавки
,
затоплення
,
пожежа
,
подряпини
,
піддавання
високим
температурам
,
погодні
умови
,
розчинники
або
кислоти
,
використання
не
по
призначенню
або
недбалість
;
•
якщо
виріб
використовується
для
іншої
апаратури
,
чим
та
,
що
зазначено
на
упакуванні
або
в
упакуванні
.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB
EINDHOVEN, NEDERLAND
OO
JA
製品をお買い上げいただき、ありがとうございました
!
今貴方の物と
なったこの製品は、耐久性に優れた素材で出来ており、デザインを
はじめ、細部に至るまできめ細かに考えぬかれたものです。そのため
Vogel’s
では素材と製造時における保証は
10
年となっているのです。
保証の諸条件
1. Vogel’s
は製品の保証期間内において、製造時または素材の不良によ
る故障の場合には、自由裁量において、修理、また必要な場合は製
品の交換を無料でいたします。通常の使用状態での磨耗や消耗につ
いては、この限りではありません。
2.
保証を行使する場合は、製品と、購入時の関連書類
(
レシート、請求
書、販売の証明など
)
を添えて
Vogel
までお送りください。購入の書
類には、販売元の名前と購入の日付がはっきりと記載されていなけ
ればなりません。
3.
以下の場合は、
Vogel’s
の保証は無効となりますのでご注意ください。
•
製品が説明書に従って、きちんと穴を開けた状態で、設置、使用
されなかった場合。
•
製品が
Vogel’s
以外の第三者によって修理、修繕されていた場合。
•
かみなり、水濡れ、火事、磨耗、異常温度下での保管、天候異常
、溶剤や酸性薬剤、間違った使用方法や不注意によるもの等、外部
から
(
製品の外側
)
の原因で故障が起きた場合、
•
パッケージ、または機器に書いてある使用方法以外の製品用に使
用された場合。
VOGEL’S
製品の送り先
: VOGEL’S PRODUCTS BV,
HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, THE NETHERLANDS
オランダ
EFT 2240
EFT 2265
0805603/04.05
MADE IN THE NETHERLANDS
VOGEL’S PRODUCTS BV
NL 5628 DB EINDHOVEN
WWW.VOGELS.COM
Mounting instructions
Montageanleitung
Consignes d’installation
Montagevoorschrift
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Manual de montagem
Montageföreskrifter
Instrukcja monta
ż
u
Инструкция
по
сборке
и
установке
Návod k montá
ž
i
Návod na montá
ž
Szerelési el
ő
írás
Montaj k
ι
lavuzu
Instruc
ţ
iuni de montaj
Вказівки
по
монтажі
設置の説明書
MOUNTING INSTRUCTIONS
EFT 2240
EFT 2265
EFA 0040
EFF 1140
EFT-2240 1
15-12-2006 11:26:44