background image

 •   Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder 

beim Transport bzw. einer Lagerung:

 

  -  Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit

 

  -  Extreme Kälte oder Hitze

 

  -  Direkte Sonneneinstrahlung

 

  -  Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel

 

  -  starke Vibrationen

 

  -  starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern

 

•   Der Betrieb in Umgebungen mit hohem Staubanteil, mit brennbaren Gasen, 

Dämpfen oder Lösungsmitteln ist nicht gestattet. Es besteht Explosions- und 

Brandgefahr!

 

•   Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung des Akkus am Aufstellungsort. Das 

Ladegerät und der Akku müssen so aufgestellt/platziert werden, dass eine Luftzir-

kulation stattfinden kann. Decken Sie Ladegerät und Akku niemals ab.

 

•   Stecken Sie niemals Gegenstände in eventuell vorhandene Öffnungen des 

Gehäuses, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!

 

•   Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird, kann 

Kondenswasser entstehen. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur 

kommen, bevor Sie es mit der Netzspannung verbinden und einschalten. Dies 

kann u.U. mehrere Stunden dauern. Andernfalls kann nicht nur das Produkt 

zerstört werden, sondern es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektri-

schen Schlages!

 

•   Das Produkt darf nie mit feuchten oder nassen Händen angefasst werden. 

Andernfalls besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!

 

•   Das Ladegerät und das Ladekabel darf nicht gequetscht oder durch scharfe 

Kanten beschädigt werden. 

 

•   Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist. Es besteht Lebensge-

fahr durch einen elektrischen Schlag! 

 

  Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:

 

  -  das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist

 

  -   das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (austretender Qualm bzw. Brandge-

ruch, hörbare Knistergeräusche, Verfärbungen am Produkt oder angrenzenden 

Flächen)

 

  -  das Produkt unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde

 

  -  schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind

 

•   Wenn das Produkt Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es 

besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Schalten Sie zuerst die 

Netzspannung für die Netzsteckdose allpolig ab, an der das Produkt angeschlos-

sen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdre-

hen, anschließend FI-Schutzschalter abschalten). Ziehen Sie erst danach das 

Ladegerät aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt nicht mehr, sondern 

bringen Sie es in eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es umweltgerecht.

 

•   Benutzen Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.

 

•   Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für 

Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

 

•   Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der 

Akkus, an die das Produkt angeschlossen wird.

 

•   Beachten Sie unbedingt beim Laden von Akkus die Ladevorschriften des jeweili-

gen Akku-Herstellers.

 

•   Bei unsachgemäßer Handhabung (falscher Akkutyp; falscher Spannungsbereich 

oder Falschpolung und gleichzeitigem Versagen der Schutzeinrichtungen des 

Ladegerätes) kann der Akku überladen bzw. zerstört werden. Im schlimmsten Fall 

kann der Akku explodieren und dadurch erheblichen Schaden anrichten.

 

•   Halten Sie Sendeanlagen (Funktelefone, Sendeanlagen für Modellbau usw.) vom 

Ladegerät fern, weil die einfallende Senderabstrahlung zur Störung des Lade-

betriebs bzw. zur Zerstörung des Ladegerätes und damit auch der Akkus führen 

kann.

 

•   Ladegeräte und die angeschlossenen Akkus dürfen nicht unbeaufsichtigt betrie-

ben werden.

 

b) Sonstiges

 

•   Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die 

Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.

 

•   Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von 

einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.

 

   Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein 

oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung 

abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder 

einem anderen Fachmann in Verbindung.

D

 BEDIENUNGSANLEITUNG

AUTomATIc LADEGEräT Vc 12V / 4A

BEST.-Nr. 1339997

BESTImmUNGSGEmäSSE VErwENDUNG

Das Produkt ist dazu bestimmt, Blei-Akkus der Typen Blei-Gel, Blei-Säure oder Blei-Vlies 

mit einer Nennspannung von 12 V und einer Kapazität von min. 4 Ah bis max. 120 Ah mit 

einer Ladeautomatic aufzuladen. Der Anschluss an den Akku erfolgt über ein Ladekabel mit 

Krokodilklemmen oder mit Kabelringösen. 
Das Ladegerät darf nur an haushaltsüblichen Wechselspannungen von 220 bis 240 V/AC 

betrieben werden. Das Ladegerät ist gegen Überlastung, Falschpolung und Kurzschluss 

gesichert.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/

oder verändern. Es dürfen keine Batterien (z.B. Zink-Kohle, Alkaline, usw.) und keine anderen 

Akkutypen (z.B. NiMH, Lilon usw.) angeschlossen und geladen werden.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das 

Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie 

zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Explosion, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich 

die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt 

nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle 

enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen 

Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

LIEFErUmFANG

•  Ladegerät
•  Ladekabel mit abnehmbaren Krokodilklemmen
•  Bedienungsanleitung

SIcHErHEITSHINwEISE

  Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie 

insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und 

die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung 

nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sach-

schäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleis-

tung/Garantie.

 

a) Personen / Produkt

 

•   Das Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, 

gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern 

besondere Vorsicht walten. 

 

   Kinder könnten versuchen, Gegenstände in eventuell vorhandene Öffnungen 

des Ladegerätes zu stecken. Hierdurch wird nicht nur das Produkt beschädigt, 

sondern es besteht Verletzungsgefahr, außerdem Lebensgefahr durch einen 

elektrischen Schlag!

 

•   Das Produkt ist in Schutzklasse II aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine 

ordnungsgemäße Schutzkontakt-Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnet-

zes verwendet werden. 

 

   Die Netzsteckdose, die zum Anschluss verwendet wird, muss sich in der Nähe 

des Ladegeräts befinden und leicht zugänglich sein.

 

•   Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen 

zugelassen, es darf nicht feucht oder nass werden. 

 

•   Gießen Sie nie Flüssigkeiten über oder neben dem Produkt aus. Stellen Sie 

keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Vasen oder Pflanzen, auf oder neben dem 

Ladegerät auf. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die 

elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines 

Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Sollte dennoch 

Flüssigkeit ins Geräteinnere gelangt sein, schalten Sie sofort die Netzsteckdose, 

an der das Produkt angeschlossen ist, allpolig ab (Sicherung/Sicherungsautomat/

FI-Schutzschalter des zugehörigen Stromkreises abschalten). Ziehen Sie erst da-

nach das Produkt aus der Netzsteckdose und wenden Sie sich an eine Fachkraft. 

Betreiben Sie das Produkt nicht mehr. 

VErSIoN 10/15

Summary of Contents for 1339997

Page 1: ... Sie Wartungs Anpassungs und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw einer Fachwerkstatt durchführen Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung D BEDIENUNG...

Page 2: ...netz angeschlossen fließt ein geringer Rückstrom und entlädt den Akku Deshalb empfehlen wir den Festanschluss nur bei Fahrzeugen die regelmäßig bewegt und geladen werden Das Ladegerät hat an der Unterseite des Gehäuses zwei Schraubenlöcher zur Montage in einem Fahrzeug 3 Ist der Akku polungsrichtig angeschlossen nicht defekt hochohmig unterbrochen und die Netzversorgung gewährleistet beginnt nach ...

Page 3: ...afety or the connection consult an expert Maintenance adjustment and repair work may be carried out only by an expert or a specialist workshop If in doubt about how to connect the device correctly or should any questions arise that are not answered in these operating instructions please contact our technical service or another specialist G OPERATING INSTRUCTIONS Automatic Charger VC 12V 4A Item no...

Page 4: ... e g a garage If the charger is not connected to the mains a low reverse current flows and discharges the battery For this reason we recommend the permanent connection only in vehicles that are regularly moved and charged The charger has two screw holes on the under side of the housing for installation in a vehicle 3 When the rechargeable battery is connected with the correct polarity not defectiv...

Page 5: ... à un atelier spécialisé pour effectuer des travaux de maintenance de réglage ou de réparation Contactez notre service de renseignements techniques ou un autre spécialiste en cas de doute quant au raccordement correct ou à son fonctionnement ou si vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans ce mode d emploi F MODE D EMPLOI Chargeur automatique VC 12V 4A N de command...

Page 6: ...La première LED rouge 1 clignote alors de nouveau lentement Si la tension à vide d une batterie de 12 V est inférieure à 3 V le processus de chargement ne démarre pas De tels accus sont le plus souvent tellement endommagés qu ils ne peuvent plus être rechargés 4 Terminez le processus de charge quand la LED verte est allumée en permanence Pour cela débranchez l accu du chargeur et retirez la fiche ...

Page 7: ...erkzaamheden uitsluitend door een vakman resp een gespecialiseerde werkplaats uitvoeren Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of het gebruik of als er proble men zijn waar u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden neem dan contact op met onze technische helpdesk of met een andere elektromonteur O GEBRUIKSAANWIJZING Automatische lader VC 12V 4A Bestelnr 1339997 Beoogd ...

Page 8: ...ulslading Ver volgens schakelt de lader naar de normale oplaadmodus over De eerste rode LED 1 knippert nu opnieuw langzaam Wanneer de onbelaste spanning op de 12 V accu lager is dan 3 V start het laden niet Dergelijke accu s zijn gewoonlijk zodanig beschadigd dat ze niet meer kunnen worden geladen 4 Beëindig het laadproces wanneer de groene LED blijft branden Maak hiervoor de accu los van het laad...

Reviews: