background image

Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings

Protector Relay

Relé de Protección

Relé Protetor

Überwachungsrelais

RPW FSA

Installation Instructions

Instrucciones de Instalación

Instruções de Instalação

Bedienungsanleitung

English / Español / Português / Deutsche

Functions / Funciones / Funções / Funktion

RPW FSA (without neutral protection) 

- The Phase Loss and Sequence relay is used to monitor if all three-phases are present 

and for incorrect phase sequence. 

RPW FSA (with neutral)

 - In the same product, for neutral protection one must connect a bridge 

between the terminals A and B, the relay will perform the same phase loss protection and will also monitor the voltage at the neutral 

conductor, which must obligatorily be connected.

RPW FSA (sin neutro) 

- El Relé Falta y Secuencia de Fases se utiliza para la protección de sistemas trifásicos asegurando la 

presencia y secuencia de las tres fases. 

RPW FSA (con neutro) 

- En el mismo producto para la protección del neutro se debe hacer 

un puente entre los terminales A y B, el relé irá realizar la misma protección por falta de fase y también irá monitorear la tensión el 

neutro, el cual debe estar obligatoriamente conectado.

RPW FSA (sem neutro) 

- O Relé Falta e Sequência de Fase destina-se a proteção de sistemas trifásicos contra queda e inversão 

de fases. 

RPW FSA (com neutro) 

- No mesmo produto, para proteção do neutro deve-se executar uma ponte entre os terminais A 

e B, o relé irá realizar a mesma proteção para falta da fase e também irá monitorar a tensão no neutro, o qual obrigatoriamente deverá 

estar conectado.

RPW FSA (ohne Neutralleiterüberwachung) 

- Das Phasenwächter überwacht Phasenausfall und Phasenfolge. 

RPW FSA (mit 

Neutralleiter) 

- Im gleichen Produkt muss zum Schutz des Neutralleiters eine Brücke zwischen den Anschlüssen A und B gemacht 

werden. Das Relais realisiert den gleichen Phasenausfallschutz und überwacht die Spannung zum Neutralleiter, der angeschlossen 

sein muss.

Startup / Instalación / Instalação / Einrichtung

RPW FSA 

- Connect the phases to the terminals L1, L2 and L3 in the correct sequence. If there is a neutral cable, connect it to the 

proper terminal. Energize the relay and observe if the green LED (supply) and red LED (relay) go on. If they do not go on, verify whether 

the phase sequence is correct and if the voltage is present between the phases L1, L2 and L3 (>70 % of the minimal supply voltage), 

even in respect to the neutral, if used.

RPW FSA

 - Conectar las fases en los terminales L1, L2 y L3 en la secuencia correcta. Conectar el terminal del neutro caso el mismo 

este accesible. Energizar y observar si el LED verde (alimentación) y el LED rojo (relé) se encuentran encendidos. 

 Caso no, verificar si las fases están conectadas correctamente y si existe tensión entre las fases L1, L2 y L3 (>70 % de la tensión 

mínima de alimentación) inclusive en relación al neutro cuando utilizado.

RPW FSA 

- Conectar as fases nos terminais L1, L2 e L3 na sequência correta. Conectar o terminal de neutro se existir. Energizar 

o relé e observar se o LED verde (alimentação) e o LED vermelho (relé) acendem. Caso não acendam, verificar se a sequência das 

fases está correta e se existe tensão entre as fases L1, L2 e L3 ( >70 % da tensão mínima de alimentação), inclusive em relação ao 

neutro se utilizado.

RPW FSA 

- Verbinden Sie die Versorgungsspannung in der richtigen Reihenfolge mit den Anschlussklemmen L1, L2 und L3. Legen 

Sie Spannung an das Relais und prüfen Sie die ob die grüne LED (Spannungsversorgung) und die rote LED leuchten. 

 Falls die LEDs nicht leuchten, überprüfen Sie die Phasenfolge und ob Spannung zwischen den Phasen L1, L2 und L3 anliegt. (>70 % 

der Mindestspannung) Überprüfen Sie auch die Spannung zum Neutralleiter, falls dieser verwendet wird.

ATENÇÃO

Desconecte da rede elétrica antes de proceder qualquer trabalho neste 

equipamento.

Somente profissionais qualificados podem efetuar a instalação e 

manutenção.

Obedecer normas nacionais, estaduais, locais e instruções de operação.

Consultar catálogo do produto para mais informações técnicas. 

Aplicações não recomendadas:

1. Aplicações com Grupos Geradores.

2. Aplicações com inversores de frequência com retificadores 12 

pulsos ou com conversores regenerativos (RB).

3. Altos níveis de harmônicos:

 

a.

 Aplicações com taxa de distorção harmônica total de tensão (THDv) 

maior ou igual a 5 %.

b.

 Aplicações com taxa de distorção harmônica total de corrente (THDi) 

maior ou igual a 20 %. Os limites de taxa de distorção harmônica 

devem ser conforme norma IEEE 519.

4. Aplicações com controladores eletrônicos de potência:

 exemplo 

como dimmers ou similares.

NOTA:

Para os casos acima recomenda-se o uso dos relés modelo ERWM, 

ou entrar em contato com a WEG.

WARNUNG

Vor Arbeiten jeglicher Art am Gerät muß Spannungsfreiheit hergestellt werden.

Installation und Service kann nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen 

werden.

Die Errichtungs - und Betriebsmittelbestimmungen,Unfallverhütungsvorsch

riften sowie die Bedienungsanleitung sind zu berücksichtigen.

Weitere Informationen über das Produkt befinden sich im Katalog. 

Einsatz nicht empfohlen für: 

1. Einsatz in Stromerzeugungsaggregate.

    

2. Einsatz mit Frequenzumrichter mit 12-Puls-Gleichrichter oder mit  

rückspeisenden Umrichtern (RB).

3. Hoher  Oberswchwingungspegel:

a.

 Einsatz mit totaler harmonischer Spannungsverzerrung (THDv) gleich 

oder größer als 5 %. 

b.

 Einsatz mit totaler harmonischer Stromverzerrung (THDv) gleich oder 

größer als 20 %. Die in Norm IEEE 519 angegeben Grenzwerte für 

die harmonische Spannungsverzerrung dürfen nicht überschritten 

werden. 

4. Einsatz mit elektronischen Leistungsreglern:

 z.B., Dimmer oder ähnliche 

Schalter.  

Bemerkung: 

Für die oben erwähnten Fälle ist der Einsatz der ERWM Relais 

empfohlen, oder wir bitte Sie WEG anzusprechen.

WEG Drives & Controls - Automação LTDA.
Jaraguá do Sul - SC - Brazil 
Phone 55 (47) 3276-4000 - Fax 55 (47) 3276-4020
São Paulo - SP - Brazil 
Phone 55 (11) 5053-2300 - Fax 55 (11) 5052-4212
automacao@weg.net

www.weg.net 

Document: 10000628539 / 01

Reviews: