background image

Do not remove 
screws!

Ne retirez 
pas les vis!

Twist the side 
with the holes. 

Faites pivoter le 
côté avec les trous

counter-clockwise

antihoraire 

Pull to 

separate 

knobs. 

Tirez pour 

séparer les 

poignées

B

Set knobs aside 
until step 6.

Mettez les 
poignées de côté 
jusqu’à l’étape 6.

Passage Knobs

Poignées de passage

Privacy Knobs

Poignées verrouillables

Installation Guide

Guide d’installation

62841 / 01

www.weiserlock.com

USA: 1-800-677-5625 • Canada: 1-800-501-9471

Parts in the box

Pièces dans la boîte

Required tools

Outils nécessaires

Additional tools (if needed)

Outils additionnels 
(au besoin)

Latch

Loquet

Screws

Vis

Strike

Gâche

Emergency Unlock tool 
(privacy locks only)

Outil de déverrouillage 
d'urgence (serrures 
verrouillables seulement)

A B C D E

F

G

L

K

J

H

N

M

If drilling a new door, use 
the supplied template and 
the complete door drilling 
instructions available at  
weiserlock.com/doorprep

Si vous percez une nouvelle 
porte, utilisez le gabarit 
fourni et consultez les 
instructions complètes sur 
le perçage de la porte à 
weiserlock.com/doorprep

2-3/8" (60 mm)

 or • ou

2-3/4" (70 mm)

1-3/8"–1-3/4"*

35 mm–44 mm*

2-1/8"

54 mm

1"

25 mm

Hold the latch in front of the door hole, with 
the latch face flush against the door edge.

Maintenez le loquet en face du trou 
de la porte, avec la face du loquet à 
niveau avec le bord de la porte.

If the latch holes are centered in the door hole, 
no adjustment is required. Proceed to step 5.

If the latch holes are NOT centered, adjust 
latch.  See “Latch Adjustment” (step 4C).

Si les trous de verrouillage sont centrés dans le trou de la 
porte, aucun ajustement n’est nécessaire. Passez à l’étape 5.

Si les trous de verrouillage NE sont PAS centrés, ajustez 
le loquet. Voir « Ajustement du loquet » (étape 4C).

Latch Adjustment (only if needed)

Ajustement du loquet (seulement si nécessaire)

Move the pin to 
extend the latch.

Déplacez la goupille 
pour déployer 
le loquet.

Door edge NOT 
chiseled

Bord de la porte 
NON ciselé

Door edge chiseled

Bord de la 
porte ciselé

Ensure faceplate and 
backplate snap together.

Assurez-vous que la plaque 
intérieure et la têtière 
s’enclenchent bien ensemble.

Install backplate and rectangular faceplate. 

Installez la plaque intérieure et la têtière rectangulaire.

A

A

C

D/E

B

Install drive-in collar.

Installez le collier de guidage.

or

ou

2-3/8" (60 mm)

2-3/4" (70 mm)

Backset 

 

Écartement

Centerline

1-

3

/8

" (

3

5 m

m

)

1-

3

/4

" (

4

4 m

m

)

2

-1

/4

" (

5

7 m

m

)

Edge of the door

Bord de la porte

Fold

Plier

Ligne médiane

Drilling Template

Gabarit de perçage

Instructions continue on reverse 

Suite des instructions au verso

A

B

C

*Passage knobs only: Call 

Weiser to order a service kit for 

2-1/4" (57 mm) thick doors.

* Poignées de passage seulement : 

Appelez Weiser pour commander 

une trousse de service pour portes 

d’une épaisseur de 2 1/4 po (57 mm).

Face of the door

Face de la porte

Template is only needed if a new hole must be drilled in the door.

Le gabarit n’est nécessaire que si un nouveau trou doit être percé dans la porte.

A

C

wood block

bloc en bois

not centered

non centré

centered

centré

 or • ou

Prepare door and check dimensions

Préparation de la porte et vérification des dimensions

1

Disconnect knobs (if pre-assembled)

Séparation des poignées (si préassemblées)

2

Install latch face

Installation de la face du loquet

3

Adjust the backset of the latch (if needed) 

Ajustement de l'écartement du loquet (au besoin)

4

Reviews: