background image

Anbauanleitung 

  Fitting Instructions  

Istruzione

 Bestell Nummer / Part Number: 8500220

 "MicroFlooter" R 1200 RT Zusatzscheinwerfer / Auxiliary Lights

1.  

Nehmen Sie zunächst die Sitzbänke ab, klemmen 
Sie den Masseanschluß an der Batterie ab und de-
montieren Sie die Tankabdeckung durch entfernen 

der Befestigungsschrauben (Bild A).

2.    Drehen Sie die Schrauben der vorderen, rechten Verkleidung he-

raus (Bild B/1) und nehmen Sie die Verkleidung ab, demontieren 
Sie die innere, schwarze Innen-Verkleidung von der vorderen, 
rechten Verkleidung.

3.    Nehmen Sie den Staufachdeckel nach entfernen der beiden Be-

festigungsschrauben ab, drehen Sie die Schrauben des rechten 
Seitenteils heraus (Bild B/2) und nehmen Sie das Seitenteil ab.

4.  Ziehen Sie unterhalb der Ölkühlerabdeckung die Stifte aus 

beiden Kunststoff-Spreiznieten heraus und demontieren Sie 
die Spreiznieten. Ziehen Sie die Ölkühlerabdeckung etwas nach 
vorne und stecken Sie die beiliegenden Blechmuttern von vorne 
auf den inneren Kunststoffrahmen (R 1200 RT bis 2009), (Bild 
C).

5.  Demontieren Sie den an den Zusatzscheinwerfern montierten 

Halter, montieren Sie die Scheinwerfer in den Aluhalter (Top = 
oben) und verbauen Sie die Halter mit den beiliegenden Schrau-
ben M5x16 und U-Scheiben am Fahrzeug (R 1200 RT ab 2010 
mit U- Scheibe und Mutter selbstsichernd), (Bild D), wobei die 
seitliche Schraube auf der rechten Seite erst beim späteren 
Anbau der Verkleidung montiert wird.

6.    Schrauben Sie das Relais mit dem Massekabel an die Schraube 

des Staufaches, verlegen Sie das Schalterkabel um den Tank 
nach oben sowie das Scheinwerferkabel zwischen Tank und 
Rahmen zu den Scheinwerfern (Bild E).

7.    Schieben Sie ein Stück Schrumpfschlauch über die Scheinwer-

ferkabel, schließen Sie die Scheinwerfer an und schieben Sie 
den Schrumpfschlauch über die Steckverbindungen sowie die 
Lampenleitungen. Durch Erwährmen (z.B.Feuerzeug) legt sich 
der Schrumpfschlauch passgenau über die Anschlüsse.

8.   Verlegen Sie das rote Kabel vom Relais zur Batterie und schlie-

ßen Sie es am Pluspol der Batterie an. 

9.  Der Schalter wird nun an der gewünschten Stelle in der Ver-

kleidung montiert (z.B. in der schwarzen Innenverkleidung). 
Bohren Sie hierfür vorsichtig ein 12mm Loch in die Verkleidung, 
markieren Sie die Steckerbelegung am Schalter, ziehen Sie die 
Stecker ab, montieren Sie den Schalter und stecken Sie die 
Stecker in der richtigen Reihenfolge wieder auf (Bild F).

10.Verlegen Sie das schwarze Kabel vom Schalter nach vorne zum 

Original-Verbindungsstecker am Hauptscheinwerfer, ziehen Sie 
den Stecker ab, klemmen Sie das schwarze Kabel vom Schal-
ter mit der beiliegenden Kabelverbindung an das blau/graue 
Standlichtkabel (Bild G) und stecken Sie den Stecker wieder auf.

11.Schließen Sie das Massekabel an der Batterie wieder an, über-

prüfen Sie die ordnungsgemäße Funktion der Scheinwerfer 
und befestigen Sie alle Kabel mit Kabelbindern am Fahrzeug. 
Achten Sie hierbei darauf, das keine Leitungen gequetscht 
werden, den Lenkeinschlag begrenzen oder an Fahrzeugteilen 
scheuern können. 

12.Verschrauben Sie die schwarze Innenverkleidung wieder an 

der vorderen, rechten Verkleidung und montieren Sie alle Fahr-
zeugteile in umgekehrter Reihenfolge wie bei der Demontage 
wieder am Fahrzeug.

Vielen Dank für Ihr Vertrauen zu unserem Produkt.

   

Please read through these installation instruction 
prior to and during the installation procedure.

1.   

Remove both rider and passenger seats. Discon-

nect the negative (-) terminal of the battery. Remove the tank 
cover by removing the attachment screws. (Image A)

2.  Remove the screws which attach the front, right fairing panel 

(Image B1) and then remove the panel. Remove the air intake 
tube on the right side as well.

3.   Remove the radio/storage compartment lid after fi rst removing 

the two attachment screws. Remove the screws which attach 
the right side fairing panel (Image B2) and then remove the side 
fairing panel. Now also remove the left fairing panel in the same 
manner.

4.  Just below the oil cooler, pull the plugs out of the spreading 

plastic rivets located there and then remove those rivets. Pull 
the oil cooler shroud to the front and push the supplied clip nuts 
on to the inner plastic frame, from the front such that the nuts 
lines up with the holes where the plastic spreading rivets were 
located ( R 1200 RT up to 2009). (Image C)

5.  Remove the brackets which are attached to the Micro Lights 

(they will not be needed) and attach the lights to the supplied 
aluminum brackets, noting that the lenses of the lights are 
marked TOP. Using the supplied 5X16mm bolts and washers, 
attach the brackets and lights to the motorcycle (for R 1200 RT 
from 2010 use washer and nut). (Image D) The screws on the 
outer ends of the brackets will be installed later in the installation 
process, when the fairing panels are re-installed so leave them 
off for now.

6.    Attach the relay, along with the ground cable to the screw of the 

radio/storage compartment. Route the switch wires around the 
tank and upwards and route the Micro Light leads between the 
tank and the frame. (Images E and F)

7.    Place a piece of shrink tubing over the ends of the MicroFlooter 

light  leads. Connect the leads to the Micro lights and then slide 
the shrink tubing over the connections and shrink by applying 
heat with for example, a heat gun or lighter.

8.   Route the red wire from the relay to the battery and connect it 

to the positive (+) terminal of the battery.

9.    Now the switch can be mounted in the position of your choosing. 

A suggestion is to mount the switch into the black inner fairing. 
(Image H) Drill a 12mm (15/32”) hole in the desired location. Note 
how the wires are connected to the switch, then disconnect the 
wires, mount the switch and fi nally, re-connect the wires. *

10.Route the black wire from the switch to the left side of the fuel 

tank and then connect that wire to the blue/gray wire of the ac-
cessory outlet lead with the provided wire connector. (Image G)

11.Re-connect the negative (-) battery terminal and then test the 

lights for proper function. Attach the wiring neatly to the motor-
cycle using cable ties. When doing so, please ensure that the 
wiring is position such that it will not bind, pinch or in any way 
interfere with the steering or any other function of the motorcycle.

12.Reinstall the air intake tube and reinstall all remaining parts in 

reverse order of disassembly.

*   As an alternative to using the supplied toggle switch, you 

may optionally use the AutoSwitch. The AutoSwitch uses the 
turn signal cancel switch on the right handlebar to activate/
deactivate the lights and eliminates the need for an external 
switch. Ask your dealer for details.

Note generali

Le  nostre  istruzioni  di  montaggio  sono  scritte  al  meglio 

delle nostre possibilità ma dettagli o specifi che possono venire variate. Se avete 

diffi coltà o dubbi sul montaggio di questo accessorio vi invitiamo a rivolgervi al vostro concessionario BMW o alla vostra offi cina di fi ducia.Prendete nota che in 
qualche caso per tolleranze relative al veicolo al di fuori del nostro controllo alcuni accessori possono necessitare di aggiustamenti appropriati. In questo caso 
non possiamo garantire un perfetto montaggio.

Genereller Hinweis: 

Unsere Anleitungen sind nach bestem Wissen erstellt worden, erfolgen jedoch ohne Gewähr. Sollten Sie mit dem Anbau nicht zurecht kommen oder 

Zweifel  haben,  so  wenden  Sie  sich  bitte  an  Ihren  BMW-Händler  oder  die 

Werkstatt Ihres Vertrauens. Bitte beachten Sie , dass wir keine Gewährleistungen 

für fahrzeugspezifi sche Toleranzen übernehmen können! Es kann im 

Einzelfall notwendig sein, dass Produkte diesen angepasst werden müssen.

General note: 

Our fi tting instructions are written to the best of our 

knowledge but specifi cations or details may change. If you have diffi culties 

or have doubts with fi tting this part please seek advice from your BMW 

dealer or workshop of your choice. Please note that in some cases due to 

vehicle related tolerances beyond our control some products might 

need adjusting to fi t. We cannot warranty parts fi tting in those circumstances.

Copyright

Copyright

by

by

Wunderlich

Wunderlich

1

The latest catalogue sections and news 

www.wunderlich.de/update

Fitting instructions download  

w w w . w u n d e r l i c h . d e / m a n u a l s

News, Shop, Downloads und Informationen:  

www.wunderlich.de

Alles um das Thema Navigation:  

www.navigation.wunderlich.de

Thank you for purchasing our product.

Reviews: