background image

DSA

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Istruzioni d’uso
Notice d’utilisation
Instrucciones para el manejo
Instruções de utilização
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning

Οδηγίες χειρισµού

Kullanım kılavuzu

Instrukcja obs∆ugi

Kezelési Utasítás

Návod k obsluze
Návod na obsluhu

Instrucøiuni de utilizare

Navodila za uporabo

Ръководство на потребителя

Kasutusjuhend
Vartojimo informacijà
EkspluatÇcijas instrukcija

Руководство по эксплуатации

DSA.book  Seite 1  Donnerstag, 15. Mai 2008  8:49 08

Summary of Contents for DSA 11

Page 1: ...vejledning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Οδηγίες χειρισµού Kullanım kılavuzu Instrukcja obs ugi Kezelési Utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrucøiuni de utilizare Navodila za uporabo Ръководство на потребителя Kasutusjuhend Vartojimo informacijà EkspluatÇcijas instrukcija Руководство по эксплуатации DSA book Seite 1 Donnerstag 15 Mai 2008 8 49 08 ...

Page 2: ...T LV RUS D GB I F E P NL DK N FIN S GR TR 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 DSA book Seite 2 Donnerstag 15 Mai 2008 8 49 08 ...

Page 3: ...1 2 3 4 7 5 6 max 3 5 m max 3 5 m A DSA book Seite 3 Donnerstag 15 Mai 2008 8 49 08 ...

Page 4: ...B 2 m 0 10 1 99 m C D max 16 bar 6 8 8 DSA book Seite 4 Donnerstag 15 Mai 2008 8 49 08 ...

Page 5: ...r gewünschen Länge herauszie hen und zum Arretieren wieder ein Stück aufrollen lassen Bild D Rastet die Rolle nicht ein nochmals ein Stück herausziehen und erneut arretieren Ist der Schlauch vollständig abgerollt nicht weiter ziehen Achtung Schlauchabriss Aufrollen Den Schlauch vorsichtig etwas Herausziehen und dann langsam aufrollen lassen Bild D Beim Aufrol len den Schlauch nie loslassen Verletz...

Page 6: ...chäden die auf natürliche Abnutzung Überlastung oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind werden von der Gewährleistung ausgeschlossen Beanstandungen können nur anerkannt werden wenn Sie das Gerät unzerlegt einer Würth Niederlassung Ihrem Würth Außendienstmitarbeiter oder einer Würth autorisierten Kundendienststelle für Druckluft und Elektrowerkzeuge übergeben Konformitätserklärung Wir erkl...

Page 7: ...not engage pull the hose out again somewhat and allow it to lock again When the hose is com pletely unreeled do not continue to pull Caution Danger of the hose ripping off Reeling up Carefully pull out the hose somewhat and then allow it to slowly reel up figure D When reeling up never let go of the hose Danger of injury Compressed air Hose Reel DSA 11 DSA 18 DSA 17 Article number 0699 008 11 0699...

Page 8: ... wear overloading or improper handling is excluded from the warranty Claims can only be accepted if the power tool is sent undisassembled to a Würth branch office your Würth sales representative or a customer service agent for Würth compressed air and power tools Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that this prod uct is in conformity with the following standards or s...

Page 9: ...gere legger mente figura D Se il rullo non si arresta estrarre ancora una volta il tubo e bloccare nuovamente Se il tubo flessibile è completamente srotolato non con tinuare a tirare Attenzione rottura del tubo flessi bile Avvolgimento Estrarre con cautela un poco di tubo flessibile e poi farlo avvolgere lentamente figura D Durante l avvolgimento non rilasciare mai il tubo flessibile Pericolo di l...

Page 10: ...re provvedendo alle dovute riparazioni Si esclude la prestazione di garanzia in caso di danni dovuti a normale usura a sovraccarico oppure a trat tamento ed impiego non appropriato Reclami possono essere riconosciuti esclusivamente se l apparecchio viene consegnato non smontato ad una filiale Würth al Vostro rivenditore di fiducia Würth oppure ad un Centro di Assistenza Clienti autorizzato Würth p...

Page 11: ...u pour le bloquer fig D Si le rouleau ne s encliquette pas retirer à nouveau un peu et bloquer encore une fois Si le flexible est com plètement déroulé ne plus tirer Attention rupture du flexible Enrouler Avec prudence retirer le flexible un peu puis laisser enrouler lentement fig D Ne jamais relâcher le flexible lors de l enroulement danger de blessure Dévidoir pneumatique DSA 11 DSA 18 DSA 17 Nu...

Page 12: ...ation Les dommages résultant d une usure naturelle sur charge ou utilisation non conforme ne sont pas couverts par la garantie Les réclamations ne peuvent être reconnues que si vous retournez l appareil non démonté à une succursale Würth à votre vendeur Würth ou que vous le transmet tiez à un service après vente autorisé pour outils pneu matiques et électriques Würth Déclaration de conformité Nous...

Page 13: ...lar un poco para lograr que quede retenida figura D Si el carrete no llega a bloquearse sacar nuevamente un poco de manguera y dejar que se recupere para que se bloquee No siga tirando de la manguera si ésta ya está completamente desenro llada Atención rotura de la manguera Enrollado Tirar con cuidado de la manguera para sacarla un poco y dejar entonces que se enrolle lentamente figura D Nunca sue...

Page 14: ...veniente No quedan cubiertos por la garantía los daños origina dos por un desgaste natural sobrecarga o utilización inadecuada Las reclamaciones solamente podrán tenerse en cuenta si Ud entrega el aparato sin desmontar a un estable cimiento Würth al personal del Servicio Exterior Téc nico Würth o a un servicio técnico oficial para herra mientas eléctricas y neumáticas Würth Declaracion de conformi...

Page 15: ...avar figura D Se o rolo não engatar deverá puxar novamente um pedaço e travar de novo Se a man gueira estiver completamente desenrolada não con tinue a puxar Atenção ruptura da mangueira Enrolar Puxar a mangueira um pouco para fora com cui dado e em seguida deixar enrolar lentamente figura D Jamais soltar a mangueira enquanto esti ver a enrolar perigo de lesões Enrolador de mangueira de ar comprim...

Page 16: ...reparação Danos provenientes de desgastes naturais sobre carga ou utilização inadequada não são abrangidos pela garantia Só é possível aceitar reclamações se o aparelho for enviado sem ser desmontado a uma sucursal Würth ao seu revendedor Würth ou a um serviço pós venda autorizado para ferramentas eléctricas e pneumáticas da Würth Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsab...

Page 17: ...oprollen om te vergrendelen afbeelding D Als de rol niet wordt geblokkeerd nog een stuk uittrekken en opnieuw vergrendelen Als de slang volledig is afgerold niet verder trekken Let op voor slangbreuk Oprollen Trek de slang voorzichtig een beetje uit en laat deze vervolgens langzaam oprollen afbeelding D Laat de slang tijdens het oprollen nooit los Verwondings gevaar Perslucht slangoproller DSA 11 ...

Page 18: ...n die zijn terug te voeren op natuurlijke slijtage overbelasting of ondeskundige behandeling worden van de garantie uitgesloten Klachten worden alleen in behandeling genomen wan neer u het apparaat in compleet gemonteerde toestand overdraagt aan een Würth vestiging een Würth bui tendienstmedewerker of een door Würth erkende klan tenservicewerkplaats voor perslucht en elektrische gereedschappen Kon...

Page 19: ...låses fast Fig D Falder rullen ikke på plads trækkes den et stykke ud igen og fastlåses på ny Når slangen er rullet helt af må der ikke trækkes mere i den Pas på slangen kan rykkes af Oprulning Træk forsigtigt slangen et stykke ud og rul den heref ter langsomt op igen Fig D Slip aldrig slangen under oprulningen fare for kvæstelser Trykluft slangeopruller DSA 11 DSA 18 DSA 17 Artikelnummer 0699 008...

Page 20: ...kiftes Fabrikanten fraskriver sig ansvaret for skader som måtte opstå som følge af naturligt slid overbelastning eller fagligt ukorrekt omgang med maskinen Reklamationer kan kun anerkendes hvis du sender aggregatet uadskilt til et Würth center din Würth kon taktperson eller Würth Master Service der har kend skab til trykluft og el værktøj Konformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordi...

Page 21: ... bilde D Hvis rullen ikke smekker i lås må den trekkes litt ut igjen og låses på nytt Når slangen er rullet helt ut må det ikke trekkes lenger OBS Slangen kan revne Opprulling Trekk slangen forsiktig litt ut og la den rulles op p langsomt bilde D Ved opprulling av slangen må den aldri slippes Fare for skader Trykkluft slangeoppruller DSA 11 DSA 18 DSA 17 Artikkelnummer 0699 008 11 0699 008 18 0699...

Page 22: ...r oppstått på grunn av vanlig slitasje overbelastning eller usakkyndig behandling er utelukket fra reklamasjonsretten Reklamasjoner kan kun aksepteres hvis maskinen leve res inn i sammenbygd tilstand til en Würth filial Würth servicemedarbeider eller et autorisert Würth ser viceverksted for trykkluft og elektroverktøy Erklæring av konformitet Vi overtar ansvaret for at dette produktet er i overen ...

Page 23: ...kuva D Ellei rulla lukkiudu vedä uudelleen vähän matkaa ja lukitse taas Älä vedä letkua enää jos se on koko naan aukirulIattu Huom letkun repeäminen Kelaus Vedä varovasti letkua vähän ulos ja anna sen kelau tua hitaasti kuva D Älä koskaan päästä irti letkua kelattaessa loukkaantumisvaara Paineilmakäyttöinen letkunkelauslaite DSA 11 DSA 18 DSA 17 Tuotenumero 0699 008 11 0699 008 18 0699 010 17 Letk...

Page 24: ...at luonnollisesta kulumisesta yli kuormituksesta tai asiattomasta käytöstä eivät kuulu takuun piiriin Reklamaatiot voidaan huomioida vain jos laite toimite taan purkamattomana Würth edustukseen Würth kenttähenkilölle tai valtuutettuun Würth pai neilma ja sähkötyökalujen asiakaspalveluun Todistus standardinmukaisuudesta Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä että tämä tuote en allalueteltujen st...

Page 25: ...e låser dra ut stycke och försök på nytt När slangen är fullständigt avrullad försök inte dra ut den ännu mera Observera slangavbrott Upprullning Dra försiktigt ut slangen ett stycke och låt den sedan långsamt rullas upp bild D Vid upprullning släpp aldrig greppet om slangen risk för kroppsskada Vinda för tryckluftslang DSA 11 DSA 18 DSA 17 Artikelnummer 0699 008 11 0699 008 18 0699 010 17 Slanglä...

Page 26: ...aration För skador som uppstått till följd av normalt slitage överbelastning eller icke ändamålsenlig behandling lämnas ingen garanti Reklamation kan godkännas endast om verktyget läm nas in i monterat tillstånd till en Würth representation en Würth fältsäljare eller en auktoriserad Würth servi ceverkstad för tryckluft och elverktyg Konformitetsförklaringen Vi intygar och ansvarar för att denna pr...

Page 27: ...χτεί λίγο εικ να D Σε περίπτωση που δεν θα ασφαλίσει τραβήξτε τον πάλι λίγο προς τα έξω και αφήστε τον ακ µη µια φορά να ασφαλίσει Μην συνεχίζετε να τραβάτε το σωλήνα ταν αυτ ς έχει ξετυλιχτεί τελείως Προσοχή σπάσιµο του σωλήνα Τύλιγµα Τραβήξτε το σωλήνα προσεκτικά λίγο προς τα έξω και ακολούθως αφήστε τον να τυλιχτεί σιγά σιγά εικ να D Μην αφήσετε ποτέ το σωλήνα ελεύθερο ταν τον ξετυλίγετε κίνδυν...

Page 28: ...αποκαθίστανται µε την προµήθεια ανταλλακτικών ή µε επισκευή Βλάβες που προκύπτουν απ φυσιολογική φθορά ή αντικανονική µεταχείρηση δεν καλύπτονται απ την εγγύηση Τυχ ν παράπονα γίνονται δεκτά µ νο ταν προσκοµίσετε αποστείλετε το µηχάνηµα σε ένα υποκατάστηµα της Würth ή σε ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο Service για ηλεκτρικά εργαλεία και εργαλεία πεπιεσµένου άερα της Würth ή ταν το παραδώσετε σε έναν...

Page 29: ...akara kilitleme yapmazsa hortumu tekrar biraz d µar çekin ve yeniden kilitleme yapt r n Hortum bütünüyle d µar ç kt ktan sonra daha fazla çekmeyin Dikkat hortum y rt labilir Hortumu sarma Hortumu dikkatlice bir parça d µar çekin ve sonra yavaµ yavaµ sard r n Ωekil D Sarma esnas nda hortumu hiçbir zaman serbest b rakmay n yaralanma tehlikesi Bas nçl hava hortumu makaras DSA 11 DSA 18 DSA 17 Ürün ko...

Page 30: ...r Doπal y pranma aµ r zorlama veya usulüne uygun olmayan kullan mdan doπan hasarlar garanti kapsam nda deπildir Alete iliµkin µikayetler ancak alet sökülmeden bir Würth µubesine Würth d µ hizmet sorumlusuna veya yetkili bir Würth müµteri servisine teslim edildiπi takdirde kabul edilir Standardizasyon beyan Yegâne sorumlu olarak bu ürünün aµaπ daki standartlara veya standart belgelerine uygun olduπ...

Page 31: ...awa ek w a i ponownie zablokowaç Je eli wå jest wyciågni ty ze zwijarki w ca o ci nie wolno go ciågnåç Istnieje niebezpieczeµstwo przerwania w a Zwijanie Lekko pociågnåç za wå i ostro nie zwolniç go w celu zwini cia rys D Podczas zwijania nie wolno wypuszczaç w a z råk istnieje niebezpieczeµstwo skaleczenia Zwijarka b bnowa do w y pneumatycznych DSA 11 DSA 18 DSA 17 Numer katalogowy 0699 008 11 06...

Page 32: ...b napraw Uszkodzenia które wynikajå z naturalnego zu ycia przeciå enia lub niew a ciwej obs ugi nie så obj te gwarancjå Prawo do roszczeµ gwarancyjnych uznawane jest tylko wtedy gdy urzådzeniezostanie dostarczone w stanie nierozbieranym do oddzia u firmy Würth do przedstawiciela handlowego firmy Würth lub do autoryzowanego punktu serwisowego narz dzi pneumatycznych i elektronarz dzi firmy Würth O ...

Page 33: ...ni D ábra Ha a görgœ nem ugrik be még egyszer húzza ki és még egyszer hagyja beugorni a tömlœt Ha a tömlœ teljesen le van tekeredve ne húzza tovább Figyelem a tömlœ leszakadhat Feltekerés Húzza ki óvatosan kissé a tömlœt majd hagyja lassan feltekeredni D ábra A feltekerés során sohase engedje el a tömlœt sérülésveszély Særített levegœs tömlœ feltekerœ DSA 11 DSA 18 DSA 17 Megrendelési szám 0699 00...

Page 34: ...elés illetve szakszerætlen kezelés következtében bekövetkezett károkra a jótállás nem vonatkozik A reklamációk jogosult voltát csak akkor ismerhetjük el ha Ön a berendezést egy Würth lerakatnak egy Würth képviseleti munkatársnak vagy egy Würth særített levegœs és elektromos kéziszerszám mæhely ügyfélszolgálatának megbontatlanul beküldi Minœségi tanúsító nyilatkozat Egyedüli felelœséggel kijelentjü...

Page 35: ... D Pokud kladka nezaskoãí je tû jednou kousek vytáhnûte a znovu zaaretujte Je li hadice zcela odvinuta dále ji uÏ nevytahujte Pozor utrÏení hadice Navíjení Hadici opatrnû trochu vytáhnûte a potom nechte pomalu navinout obr D Pfii navíjení hadici nepou tûjte nebezpeãí poranûní Naviják hadice tlakového vzduchu DSA 11 DSA 18 DSA 17 Objednací ãíslo 0699 008 11 0699 008 18 0699 010 17 Délka hadice 11 m ...

Page 36: ... zpÛsobené pfiirozen m opotfiebením pfietíÏením nebo nesprávn m zacházením jsou ze záruky vylouãeny Reklamace mohou b t uznány pouze tehdy pokud doruãíte nerozloÏen stroj na zastoupení firmy Würth Va emu obchodnímu zástupci Würth nebo jednomu z autorizovan ch servisÛ Würth pro pneumatické a elektronáfiadí Prohlá ení o shodnosti provedení Prohla ujeme v plné na í zodpovûdnosti Ïe tento v robek je v sou...

Page 37: ...ju nechajte znova navinúÈ kúsok späÈ obrázok D Ak navíjací bubon nezaskoãí vytiahnite e te kúsok hadice a znova ju zaaretujte Keì je hadica celkom odvinutá ìalej ju neÈahajte Pozor na nebezpeãenstvo odtrhnutia hadice Navíjanie Hadicu opatrne trochu potiahnite a potom ju nechajte pomaly navíjaÈ obrázok D Pri navíjaní hadicu nikdy nepú Èajte z rúk hrozí nebezpeãenstvo poranenia Tlaková hadica DSA 11...

Page 38: ... boli spôsobené prirodzen m opotrebovaním preÈaÏovaním alebo neodbornou manipuláciou sú zo záruky vylúãené Uznávajú sa len také reklamácie ak je náradie v nerozobranom stave zaslané do poboãky Würth externému dílerovi Würth alebo autorizovanej servisnej opravovni ruãného pneumatického a elektrického náradia Vyhlásenie o konformite Na vlastnú zodpovednosÈ vyhlasujeme Ïe tento v robok je v zhode s n...

Page 39: ...a loc o porøiune figura D În cazul în care colacul de furtun nu se fixeazå trageøi din nou afarå o porøiune de furtun µi blocaøi l Dacå furtunul este desfåµurat în întregime nu mai trageøi de el Atenøie pericol de distrugere a furtunului Înfåµurare Trageøi cu grijå puøin afarå furtunul µi apoi înfåµuraøi l încet înapoi figura D Nu låsaøi niciodatå din mânå furtunul în timpul înfåµurårii pericol de...

Page 40: ...aturale suprasolicitårii sau utilizårii necorespunzåtoare sunt excluse de la garanøie Reclamaøiile vor fi recunosculte ca atare numai dacå veøi preda scula electricå nedemontatå unei sucursale Würth reprezentantului Würth de care aparøineøi sau unui centru de asistenøå service post vânzåri pentru scule electrice µi pneumatice Würth Declaraøie de conformitate Declaråm pe proprie råspundere cå acest...

Page 41: ... âe ne zaskoãi dodatno potegnite kos navzven in jo ponovno zaskoãite Ko je cev v celoti odvita prenehajte vleãi Pozor pred odtrganjem gibke cevi Navijanje Potegnite gibko cev nekoliko navzven in jo pustite da se poãasi navije slika D Pri navijanju nikoli ne smete spustiti gibke cevi obstaja nevarnost po kodb Tlaãni navijalec gibke cevi DSA 11 DSA 18 DSA 17 tevilka artikla 0699 008 11 0699 008 18 0...

Page 42: ...uãene okvare ki nastanejo zaradi normalne obrabe preobremenitve ali nepravilne rabe naprave Reklamacije lahko upo tevamo samo ãe po ljete napravo nerazstavljeno v podruÏnico podjetja Würth za vas pristojnemu sodelavcu na terenu podjetja Würth ali avtoriziranemu servisu za elektriãna orodja podjetja Würth Izjava o skladnosti Z vso odgovornostjo izjavljamo da je ta naprava v skladu z naslednjimi pre...

Page 43: ...иране го отпуснете малко обратно фигура D Ако макарата не се застопори отново издърпайте леко маркуча навън и го отпуснете Ако маркучът е размотан докрай не го дърпайте повече Внимание опасност от откъсване на маркуча Навиване Внимателно леко издърпайте маркуча навън и след това бавно го отпуснете за да се навие фигура D Когато навивате маркуча никога не го пускайте Опасност от нараняване Макара с...

Page 44: ...а Увреждания дължащи се на нормално износване претоварване или некомпетентно боравене с инструментите не са обект на гаранцията Гаранционни претенции се признават само ако предадете електроинструмента неразглобен в представителството на Вюрт Würth на Вашия търговец за инструменти на Вюрт Würth или в оторизиран сервиз за пневматични и електроинструменти на Вюрт Würth Декларация за съответствие С пъ...

Page 45: ...rd välja ning lasta sel uuesti fikseeruda Kui kogu voolik on välja tõmmatud ei tohi enam edasi tõmmata Ettevaatust voolik võib küljest ära tulla Sissekerimine Tõmmata voolikut ettevaatlikult veidi välja ning lasta siis voolikul end aeglaselt sisse kerida joonis D Sissekerimisel ei tohi kunagi voolikut lahti lasta Vigastusoht Suruõhuvooliku trummel DSA 11 DSA 18 DSA 17 Artiklinumber 0699 008 11 069...

Page 46: ...ikke on põhjustanud tööriista normaalne kulumine ülekoormamine või ebaotstarbekohane kasutamine Kaebusi võetakse arvesse vaid siis kui annate seadme lahti võtmata kujul üle Würthi filiaalile Würthi müügimehele või Würthi autoriseeritud suruõhu ja elektriseadmete klienditeeninduspunkti Vastavustunnistus Vastavustunnistus Kinnitame ainuvastutajana et käesolev toode on kooskõlas järgmiste direktiivid...

Page 47: ...ų atgal pav D Jeigu ritė neužsifiksuoja ištraukite dar kažkokią žarnos dalį kad ši galėtų iš naujo užsifiksuoti Jeigu žarna yra pilnutinai išvyniota netraukite toliau Atsargiai žarna gali nutrūkti Įtraukimas Atsargiai ištraukite kažkurią žarnos dalį ir leiskite kad ši lėtai susivyniotų pav D Besivyniojant žarnai niekuomet nepaleiskite jos Susižeidimo pavojus Suspausto oro žarnos ritė DSA 11 DSA 18...

Page 48: ...a netaikoma gedimams kurie atsiranda dėl natūralaus nusidėvėjimo perkrovos arba netinkamo naudojimosi prietaisu Pretenzijos pripažįstamos pagrįstomis tik tokiais atvejais jeigu Jūs neišardytą prietaisą pateiksite vienam iš Würth firmos filialų Jūsų Würth firmos klientų aptarnavimo komandiruotam bendradarbiui arba Würth firmos autorizuotam klientų aptarnavimo servisui remontuojančiam pneumatinius i...

Page 49: ...ai uztīties D att Ja rullis neiefiksējas izvelciet vēl vienu daVu un no jauna aretējiet Ja šVūtene ir pilnīgi attīta tad vilkšanu pārtrauciet Uzmanību šAūteni var pārraut Uztīšana Uzmanīgi izvelciet nedaudz šVūtenes un tad Vaujiet tai lēnām uztīties D att Uztinot nekad neatlaidiet šVūteni traumu bīstamība Pneimatiskā šAūtenes uztīšanas ierīce DSA 11 DSA 18 DSA 17 Artikula numurs 0699 008 11 0699 0...

Page 50: ...ojējumiem kas radušies nolietošanēs pērslodzes vai nepareizas lietošanas rezultētē garantija netiek sniegta Garantijas prasības tiek atzītas tikai tad ja ierīce neizjauktā veidā tiek nodota firmas Würth filiālē firmu Würth pārstāvošajam līdzstrādniekam vai autorizētā Würth pneimatisko un elektroinstrumentu servisa dienestā Atbilstības deklarācija Mēs pazi ojam ar pilnu atbildību ka šīs izstrādājum...

Page 51: ... не фиксируется то вытяните еще раз шланг на небольшую длину и зафиксируйте Если шланг полностью размотан то больше не тяните за шланг Внимание обрыв шланга Сматывание Осторожно стянуть небольшой отрезок шланга и затем дать шлангу медленно смотаться рис D При сматывании не отпускайте шланг Опасность травмирования Сматывающее устройство шланга сжатого воздуха DSA 11 DSA 18 DSA 17 Номер для заказа 0...

Page 52: ...онта Из гарантии исключаются повреждения вызываемые естественным износом перегрузкой или неправильным обращением Рекламации признаются только в случае передачи инструмента в не разобранном виде филиалу фирмы Вюрт Würth либо представителю фирмы Вюрт Würth или сотруднику сервисной мастерской по ремонту пневматических и электрических инструментов фирмы Вюрт Würth Заявление о соответствии С исключител...

Page 53: ... KE Nairobi Phone 254 20 821 755 Branch Mombasa KE Mombasa Phone 254 41 312 403 www wuerth com Würth Foreign Swiss Company Ltd KG Bishkek 720040 Phone 996 312 661 025 www wuerth com Würth Cambodia Ltd KH Phnom Penh 12155 Phone 855 23 885 171 www wuerth com kh Wuerth Kosova KO 38000 Prishtine Phone 381 38 541 308 www wuerth com Wurth Korea Co Ltd KR Seoul 138 859 Phone 82 2 4 009 311 www wurth co k...

Page 54: ... 35440 Linden Tel 06403 60985 0 Heppenheim Tiergartenstraße 9 64646 Heppenheim Tel 06252 126278 0 Hanau Donaustraße 7 63452 Hanau Tel 06181 180699 0 Idstein Black und Decker Str 46 65510 Idstein Tel 06126 710795 0 Kassel Industriegebiet Waldau Otto Hahn Straße 18 34123 Kassel Tel 0561 99868 0 Korbach Westring 48 34497 Korbach Tel 05631 506334 0 Limburg Im Dachsstück 7 65549 Limburg Tel 06431 21598...

Reviews: