background image

ISTRUZIONI PER L’USO

DIRECTIONS FOR USE

GEBRAUCHS ANLEITUNG

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN

Summary of Contents for X-902

Page 1: ...ISTRUZIONI PER L USO DIRECTIONS FOR USE GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS D UTILISATION INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN ...

Page 2: ...A I D B E F G L C H ...

Page 3: ...te al graffio e presenta una superficie esterna piana vedi istruzioni all interno di questo libretto È inoltre provvista di agganci per l applicazione di visierine sup plementari Tear Off disponibili come accessorio vedi cartellino specifico allegato C Meccanismo visiera La visiera completamente incassata nella calotta prevede un meccanismo innovativo brevettato di estrazione rotazione che racchiu...

Page 4: ...la calotta per migliora re le qualità aerodinamiche del casco Il sistema è composto da VENTILAZIONE SUPERIORE combina l areazione diretta delle due prese d aria frontali con l estrattore d aria integrato nel deflettore posteriore Quest ultimo ha inoltre una funzione aerodinamica in quanto per la specifica forma e collocazione migliora i valori aerodinamici e di buffeting del casco VENTILAZIONE INF...

Page 5: ...ll aria nel vano oblò riduce il rischio di appannamento della visiera 1 1 2 Ruotare la visiera verso l alto fino a rag giungere la posizione di apertura intermedia 1 1 3 Ruotare ancora verso l alto per raggiun gere la posizione di completa apertura della visiera 1 2 Chiusura della visiera Quando la visiera si trova nella posizione intermedia o in quella di completa apertura per chiuderla eseguire ...

Page 6: ...gue aprire la visiera mediante la leva rossa posta sulla mentoniera del casco vedi punto 1 1 1 verificare che le due leve di sblocco della visiera ne permettano lo sblocco contemporaneamente su entrambi i lati verso l esterno del casco Se ciò non dovesse verificarsi è necessario aprire manualmente la visiera in posizione di massima apertura con la leva rossa di apertura della visiera spinta verso ...

Page 7: ...so l alto vedi fig 4a 3 Per ulteriore verifica ruotare la visiera leggermente verso il basso e agire sui registri di regolazione fino a quando le leve di slocco si posizionano come in fig 3 Spingere la leva rossa di apertura verso l alto e poi rilasciarla verificando che le leve di sblocco ritornino nella posizione di fig 3 4 Chiudere la visiera e verificare che si posizioni correttamente a filo d...

Page 8: ...io della visiera Attenzione Per le operazioni di pulizia della visiera e del mec canismo vedere le istruzioni specifiche 1 5 Montaggio della visiera Per montare la visiera sul casco i meccanismi laterali devono essere in posizione di completa apertura Nel caso non ci si tro vasse in questa situazione eseguire le seguenti operazioni sul casco senza visiera A Spingere verso l alto il tasto rosso di ...

Page 9: ...no a quando il perno di aggancio non scatta nel foro presente nella visiera stessa bloccandola 1 5 4 Ripetere le operazioni 1 5 1 1 5 2 e 1 5 3 sull altro lato del casco 1 5 5 Chiudere la visiera vedi punto 1 2 e poi riaprirla vedi punto 1 1 per verificare il corret to funzionamento del sistema Attenzione Non allentare le viti di regolazione presenti sui perni di aggancio della visiera 1 6 Regolaz...

Page 10: ...lotta fig 10 Se ciò non accadesse eseguire le seguenti operazioni 1 6 1 Allentare la vite a brugo la presente nel perno di aggan cio della visiera fig 11 1 6 2 Senza fare inutili pres sioni sul perno di aggancio spingere la visiera contro la guarnizione oblò e senza rila sciarla avvitare la vite a brugola nel perno di aggancio fig 12 fino ad ottenere un corretto posizionamento vedi punti A e B 1 6...

Page 11: ...rappo tear off e la visiera del casco può ridurre leggermente i valori di trasmittanza ed aumentare quelli di diffusione della luce Per questo motivo la combinazione tra visierina e visiera non è omo logata ATTENZIONE Utilizzare le visierine tear off esclusivamente per le competizioni in pista Non utilizzarle nel normale uso stra dale ATTENZIONE Non applicare più di una pellicola tear off per volt...

Page 12: ...a tirando leggermente la cuffia verso l interno del casco fig 14 quindi ripetere l operazione anche con la linguetta frontale dx e con la linguetta centrale 2 1 3 Sganciare le linguette inferiori sx del guanciale sinistro dai telai fissati all interno del casco fig 15 deformando leggermente la guarni zione di bordo della calotta e tirando leggermente verso l interno l imbottitura di conforto Ripet...

Page 13: ...forto interna dal casco ATTENZIONE Estrarre l imbotti tura solo quando è necessario pulirla o lavarla ATTENZIONE Non usare mai il casco senza aver rimontato corret tamente la sua imbottitura interna di conforto ATTENZIONE Non modificare in nessun modo le compo nenti interne del casco ATTENZIONE Per eseguire le operazioni sopra esposte non utilizzare mai attrezzi e utensili 15 17 16 ...

Page 14: ...a in lavatrice Interno in polistirolo Pulire utilizzando esclusivamente un panno umido quindi lasciare asciugare a temperatura ambiente al riparo dal sole ATTENZIONE Il polistirolo interno è un materiale facilmente deformabile ed ha lo scopo di assorbire gli urti mediante altera zione o parziale distruzione ATTENZIONE NON MODIFICARE O ALTERARE IN ALCUN MODO LE COMPONENTI INTERNE IN POLISTIROLO ATT...

Page 15: ...re fino a sentire il clic degli agganci 2 4 5 Agganciare le linguette inferiori destra e sinistra dei guan ciali nei rispettivi telai fissati all interno del casco nella zona guan ciali fig 15 Per effettuare questa operazione deformare legger mente la guarnizione di bordo della calotta e spingere leggermente verso l interno l imbottitura di conforto 2 4 6 Agganciare poi le linguette frontali di fi...

Page 16: ...na della visiera Per chiu dere le prese d aria anteriori spin gere uno o entrambi gli sportellini laterali verso l interno fig 19 3 2 Ventilazione superiore Combina l aerazione diretta delle due prese d aria frontali con l e strattore d aria integrato nel deflet tore posteriore fornendo un eccel lente climatizzazione interna ed evitando fastidiose condizioni di raffreddamento localizzato Il siste ...

Page 17: ...riore 3 3 1 Prese aria superiori Aprire il tasto on off e tirarlo verso l ester no fino a sganciarlo dalla base della presa d aria svitare la vite a brugola M3 ed staccare la base stessa dalla calotta fig 22 3 3 2 Deflettore posteriore Il deflettore posteriore è composto da una base fissata alla calotta e da un assieme copertura tasto che può essere rimossa Per rimuovere la copertura sganciare il ...

Page 18: ...ciarlo alla base Low Deflector Ottimizza il comportamento aerodinamico nella zona inferiore del casco limitando l entità delle turbolenze in corrispondenza del mento e riducendo la rumorosità Paravento e deflettore paranaso amovibili Questi accessori permettono di migliorare le prestazioni del casco in particolari condizioni di utilizzo Il paravento Wind Protector evita spiacevoli infiltrazioni d ...

Page 19: ...resistant treat ment and a flat outer surface see instructions in this booklet It also has locks for extra tear off visors which are available as an accessory see specific leaflet attached C Visor mechanism The visor is completely recessed in the shell and has an innova tive extraction rotation pat pend mechanism with different functions see instructions in this booklet D Visor sealing The sealing...

Page 20: ... system consists of TOP VENTILATION SYSTEM the direct ventilation of the two front air intakes is combined with the air extraction system inte grated in the rear deflector which improves the helmet aerody namic and buffeting values thanks to its specific shape and position LOWER VENTILATION SYSTEM it is adjustable and directs the air directly to the visor inside surface thus reducing condensa tion...

Page 21: ...cilitates ventilation and demisting 1 1 2 Pull up the visor to the middle opening position 1 1 3 Pull it up again up to the full opening position 1 2 Pulling down the visor When the visor is in the middle or full open position follow the instructions below to pull it down 1 2 1 Lower the visor to the first opening position the visor will be automatically reposi tioned to the full closing position ...

Page 22: ...ultane ously on both outer sides of helmet If that does not happen follow the instructions below pull up the visor manually to the full open position with the red opening visor lever pulled up set the adjusters fig 4 until the release levers align with the arrows at the bases of the side mechanisms release the red opening visor lever to the normal position downwards and make sure that the release ...

Page 23: ...pwards see fig 4a 3 As a further check rotate the visor slightly downwards and move the adjusters until the release levers set as in fig 3 Pull up the red open ing lever and then release it by making sure that the release levers set back to position shown in fig 3 4 close the visor and make sure that it correctly fits with the shell edge If this is not the case repeat steps 1 2 and 3 Warning While...

Page 24: ...aration from the side mechanism fig 6 1 4 3 Repeat the procedure 1 4 2 on the other side of the hel met Warning Don t loosen the adjusting screws on the hooking pins of the visor Warning For visor and mechanism cleaning operations see specific instructions 1 5 Applying the visor The side mechanisms must be in full open position to apply the visor to the helmet Should this not be the case follow th...

Page 25: ...ide onto the hooking pin and line up the inner guides with the mechanism supports at the same time Fig 9 1 5 3 Push the visor back wards sliding it on the support until the locking pin clicks in the hole of the visor and locks it 1 5 4 Repeat the steps 1 5 1 1 5 2 and 1 5 3 on the other side of the helmet 1 5 5 Pull down the visor see 1 2 then pull it up again see 1 1 to make sure that the sys tem...

Page 26: ...or rectly and symmetrically set in the shell seat fig 10 Otherwise follow the instruc tions below 1 6 1 Loosen the socket head screw on the hooking pin of the visor by using the supplied key fig 11 1 6 2 Push the visor against the porthole seal without press ing the hooking pin Tighten the head screw into the hooking pin fig 12 until it reaches the correct position see A and B without releasing th...

Page 27: ...n tear off and helmet visor may slightly reduce light transmittance and enhance light diffusion For this reason tear off visors and visor combination has not yet been approved WARNING Use Tear off visors for racing use only Do not use them on the road WARNING Apply only one tear off visor at a time to prevent optical distortions which would affect good visibility WARNING Do not use damaged or scra...

Page 28: ...er shell by slightly pulling the liner inside the helmet fig 14 Repeat the same procedure with the front right and central tabs 2 1 3 Unhook the lower left tabs of the left cheek pad from the frames inside the helmet fig 15 Slightly deform the shell sealing edge and gently pull the comfort padding inside the helmet Repeat the same on the right side with the other cheek pad 2 1 4 Follow the procedu...

Page 29: ...6 Remove the inner comfort padding WARNING Remove the padding only when it needs cleaning or washing WARNING Do not use the helmet without refitting its inner comfort padding correctly WARNING Do not modify the inner components of the helmet WARNING Do not use tools to carry out the procedures described above 15 17 16 ...

Page 30: ...ner comfort padding in the washing machine Inner polystyrene Only use a damp cloth for cleaning and dry it at room tempera ture safe from the sun WARNING The inner polystyrene can be easily deformed to absorb shocks through its alteration or partial destruction WARNING DO NEVER MODIFY THE INNER POLY STYRENE COMPONENTS WARNING DO NOT USE PETROL THINNERS BENZOL OTHER SOLVENTS AND OR CHEMICALS TO CLE...

Page 31: ...the pawls snaps 2 4 5 Insert the lower left and right tabs of the cheek pads into the corresponding frames in the cheek pad area inside the helmet fig 15 by slightly deforming the edge seal of the shell and push ing the comfort padding inside the helmet 2 4 6 Insert the front fastening tabs in the visor area into the sup port of the inner shell by slightly pushing the liner towards inside the helm...

Page 32: ... both side ports inwards fig 19 to close the front air intakes 3 2 Top ventilation system Direct ventilation from the two front air intakes is combined with the air extractor integrated in the rear deflector This ensures excellent internal climate control and pre vents annoying local infiltration of cold air The top ventilation system can be set to these different posi tions 3 2 1 Fully closed sys...

Page 33: ...ing it from the air intake base fig 22 3 3 2 Rear deflector The rear deflector consists of a base which is fixed to the shell and a cover button unit that can be removed To remove the cover unhook the rear tooth by slightly pulling it out wards and unhook the front teeth from their housings on the base fig 23 WARNING Only wash the sys tem with water and neutral soap Dry it with compressed air 3 4 ...

Page 34: ...of the helmet by limiting the turbulence at the chin height and reducing noise Removable wind protector and breath deflector These accessories enable to improve helmet performance under special conditions The wind protector prevents unwanted air infiltration from the chin area The breath deflector prevents visor misting by diverting breath downwards see special leaflet attached for assembly and di...

Page 35: ...tzfester Beschichtung und einer flachen Außenfläche siehe nachfolgende Anleitungen Es verfügt außerdem über Haken zur Anwendung von Abreißvi sieren die als Zubehörteil verfügbar sind siehe beiliegendes Infoblatt C Visiermechanik Die neuartige Mechanik pat ermöglicht dem bündig in die Helmschale versenkten Visier eine Vorschub Rotations Bewe gung mit verschiedenen Funktionen siehe nachfolgende Anle...

Page 36: ...odynamischen Eigenschaften des Helmes zu optimieren Das System besteht aus folgenden Teilen BELÜFTUNG IM OBEREN BEREICH Die direkte Belüftung der vorderen Öffnungen ist mit dem Luftabsauger im hinteren Luftab weiser kombiniert Dank seiner Form und Position optimiert der Luftabweiser die aerodynamischen Werte des Helmes und verrin gert das Schütteln bei hoher Geschwindigkeit und hat deswegen eine a...

Page 37: ...lüftung verstärkt und die Beschlagnei gung verringert wird 1 1 2 Das Visier bis zur mittleren Öffnungsstufe öffnen 1 1 3 Das Visier bis zur höchste Öffnungsstufe öffnen 1 2 Schließen des Visiers Wenn das Visier halb oder ganz geöffnet ist kann es wie folgt geschlossen werden 1 2 1 Das Visier bis zur kleinste Öffnungsstufe schließen es wird dabei automatisch bis zu seiner Schließstellung geführt un...

Page 38: ...itlichen Entriegelungshebel seitengleich arbeiten Wenn das nicht der Fall ist sind folgende Maßnahmen erforder lich das Visier manuell bis zur höchsten Öffnungsstufe öffnen den roten Hebel ganz hochgedrückt halten und die Einstell schraube drehen bis die beiden Entriegelungshebel mit den entsprechenden Markierungen auf den Mechanikplatten übe reinstimmen Abb 4 den roten Hebel loslassen er schwenkt...

Page 39: ...en und loslassen Sicherstellen dass sich die Entriegelungs hebel wie in Abb 3 positio nieren 4 Das Visier schließen und sicherstellen dass es ringsum bündig mit der Schale abschließt Wenn dies nicht der Fall ist die Punkte 1 2 und 3 wiederholen Achtung Beim Einstellen könnten die Markierungen nicht nicht richtig zueinander ausgerichtet sein Es ist wichtig dass die Markierung 1 nicht unter der Mark...

Page 40: ...folgen 1 5 Anbringen des Visiers Beim Anbringen des Visiers auf den Helm muss die Seitenme chanik vollständig geöffnet sein Wenn dies nicht der Fall ist folgende Hinweise beachten A Den roten Hebel auf dem Kinnteil nach oben drücken 1 1 1 Abb 1 B Beide Visierhalterungen auf der Seitenmechanik nach oben bis zur höchsten Öffnungsstufe drehen Abb 7 1 5 1 Das Visierende auf einen Befestigungszapfen se...

Page 41: ...nderen Seite wiederholen 1 5 5 Das Visier schließen s 1 2 und wieder öffnen 1 1 um den korrekten Betrieb zu prüfen Achtung Die Einstell schrauben auf den Befesti gungszapfen nicht lockern 1 6 Einstellen des Visiers Der Befestigungszapfen des Visiers ist mit einem Einstel lungssystem versehen um einen guten Abschluss des Visiers auf dem Dichtungsrahmen zu gewährleisten Die richtige Einstellung erfo...

Page 42: ...en 1 6 2 Ohne übermäßig auf den Befesti gungszapfen zu drücken das Visier gegen den Dichtungsrahmen drücken und ohne es loszulassen die Inbusschraube Abb 12 bis zur gewünschten Position anziehen s A und B 1 6 3 Die Punkte 1 6 1 und 1 6 2 auf der anderen Seite wie derholen 1 6 4 Prüfen Sie die Einstel lung anhand der Punkte A und B 1 6 5 Das Visier öffnen und wieder schließen Die Einstel lung der V...

Page 43: ...m visier kann die Lichtdurchlässigkeitswerte leicht reduzieren und jene der Lichtstreuung steigern Die Kombination des Abreißvi siers mit dem Helmvisier ist deswegen nicht zugelassen ACHTUNG Die Abreißvisiere sind nur auf Rennstrecken nicht aber auf öffentlichen Strassen zu verwenden ACHTUNG Nur ein Abreißvisier auf einmal verwenden Andernfalls würden optische Täuschungen mit einer daraus fol gend...

Page 44: ...inke Vorderlasche von der Halterung auf der Innenschale loszulösen Denselben Vor gang mit der rechten Vorderlasche und der Mittellasche wiederholen 2 1 3 Die Dichtung des Schalenrands leicht verformen und die Komfortpolste rung leicht nach innen ziehen um die linken Unterlaschen des linken Wangenpolsters von den Halterungen auf der Innenseite des Helmes loszulösen Abb 15 Denselben Vorgang mit dem ...

Page 45: ...enkomfortpolsterung aus dem Helm nehmen ACHTUNG Die Polsterung nur zum Reinigen oder Waschen heraus nehmen ACHTUNG Ohne die korrekt ein gesetzte Innenkomfortpolsterung ist der Helm nicht zu verwenden ACHTUNG Die Innenteile des Helmes sind nicht zu verän dern ACHTUNG Keine Werkzeuge oder andere Gegenstände verwenden um die Polsterung herauszunehmen 15 17 16 ...

Page 46: ...nenausstattung aus Polystyrol Die Innenausstattung nur mit einem feuchten Tuch reinigen und den Helm bei Raumtemperatur sonnengeschützt trocknen las sen ACHTUNG Das Polystyrol ist leicht verformbar um Stöße durch Deformation oder partielle Zerstörung dämpfen zu können ACHTUNG DIE INNENTEILE AUS POLYSTYROL KEINES FALLS VERÄNDERN ACHTUNG ACHTUNG KEINESFALLS BENZIN VERDÜN NUNGSMITTEL BENZOL LÖSUNGSMI...

Page 47: ... reichs einzuhaken Abb 16 2 4 5 Die Dichtung des Schalenrands leicht verformen und die Komfortpolsterung leicht nach innen drücken um die rechte und linke Unterlasche in den Halterungen auf der Innenseite des Helmes im Wangenpolsterbereich einzuhaken Abb 15 2 4 6 Die Polsterung zur Innenseite des Helmes drücken um die Vorderlaschen im Visierbereich in der Halterung in der Innen schale einzuhaken A...

Page 48: ...läche des Visiers Eine oder beide Seitenklappen nach innen drücken um die vorderen Belüftungsöffnungen zu schließen Abb 19 3 2 Belüftung im oberen Bereich Die Kombination der direkten Belüf tung durch die beiden vorderen Einlassöffnungen mit dem Luftab sauger im hinteren Luftabweiser ermöglicht einen ausgezeichneten Luftaustausch im Helminneren ohne unangenehme lokalisierte Auskühlung Die Belüftun...

Page 49: ... Belüftungsöffnun gen Die Taste ON OFF drücken und nach außen ziehen bis sie von der Basis der Belüftungsöffnung losgelöst wird Die Inbusschraube M3 lösen und die Basis von der Schale lösen Abb 22 3 3 2 Hinterer Luftabweiser Der hintere Luftabweiser besteht aus einer auf der Schale befestigten Basis und einer Abdeckung die zugleich als Taste dient und ent fernt werden kann Um die Abdeckung zu entf...

Page 50: ...is er auf die Basis eingehakt wird Low Deflector Er optimiert die aerodynamischen Eigenschaften im unteren Bereich des Helmes und beschränkt die Turbulenzintensität im Kinnbereich Er reduziert außerdem die Geräuschentwicklung Abnehmbare Wind und Atemluftabweiser Diese Zubehörteile verbessern die Helmeigenschaften unter bestimmten Gebrauchsbedingungen Der Windabweiser Wind Protector vermeidet unang...

Page 51: ...ne plate Voir instructions dans ce livret Il est en outre doté d encoches permettant l application de petits écrans supplémentaires Tear Off disponibles en tant qu acces soires Voir la fiche spécifique en annexe C Mécanisme pour visière La visière complètement encastrée dans la calotte est pourvue d un mécanisme innovant part pend d extraction rotation multifonctions Voir instructions dans ce livr...

Page 52: ...ystème est composé de VENTILATION SUPÉRIEURE combinant l aération directe des deux prises d air frontales avec l extracteur d air incorporé au déflecteur arrière Ce dernier exerce de plus une fonction aérody namique en ce sens qu il améliore de par sa forme et sa posi tion l aérodynamisme et le buffeting du casque VENTILATION INFÉRIEURE réglable acheminant l air directement sur la surface interne ...

Page 53: ...ère 1 1 2 Relever la visière en haut jusqu à la position d ouverture intermédiaire 1 1 3 Relever encore la visière jusqu à l ouver ture complète de celle ci 1 2 Fermeture de la visière Pour fermer la visière lorsqu elle se trouve en position intermédiaire ou en position d ouvertu re totale effectuer les opérations suivantes 1 2 1 Refermer la visière jusqu à ce qu elle revienne dans la pre mière po...

Page 54: ... côtés vers l exté rieur du casque Si ce déblocage n a pas lieu il est nécessaire de relever manuellement la visière jusqu à sa position d ouver ture maximale d agir à l aide du levier rouge d ouverture de la visière poussé vers le haut sur les dispositifs de réglage fig 4 afin que les leviers de déblocage se positionnent au niveau des taquets situés sur les bases des mécanismes latéraux relâcher ...

Page 55: ...rs de déblocage se positionnent comme sur la fig 3 Pousser le levier rouge d ouverture vers le haut et le relâcher en contrôlant que les leviers de déblocage reprennent la position de la fig 3 4 Fermer la visière et vérifier qu elle s aligne parfaitement à la calotte Si tel n est pas le cas répéter les opérations 1 2 et 3 Attention Lors du réglage les flèches pourraient elles aussi ne pas être ali...

Page 56: ...e casque les mécanismes latéraux doivent être en position d ouverture totale Si tel n était pas le cas effectuer les opérations suivantes sur le casque sans visière A Pousser vers le haut le levier rouge d ouverture de la visière situé sur la mentonnière du casque fig 1 1 1 1 B Tourner manuellement vers le haut les supports de la visière situés sur les mécanismes latéraux jusqu à ce qu ils attei g...

Page 57: ...ns 1 5 1 1 5 2 et 1 5 3 de l autre côté du casque 1 5 5 Fermer la visière voir point 1 2 et l ouvrir à nouveau voir point 1 1 afin de vérifier le bon fonctionnement du sys tème Attention Ne pas desserrer les vis de réglage situées sur les pivots d attaches de la visière 1 6 Réglage de la visière Le pivot d attache de la visière est doté d un système de réglage du jeu de la visière qui permet de ga...

Page 58: ...es 1 6 1 À l aide de l outil fourni avec le casque desserrer la vis située dans le pivot d attache de la visière fig 11 1 6 2 Sans créer de pressions inutiles sur le pivot d attache de la visière pousser celle ci contre le joint d écran et sans la relâcher serrer la vis à 6 pans creux dans le pivot d attache fig 12 afin d obtenir un bon positionnement voir points A et B 1 6 3 Répéter les opération...

Page 59: ...entre le petit écran déchirable tear off et la visière du casque peut légèrement réduire les valeurs de transmittance et augmenter celles de diffusion de la lumière raison pour laquelle cette même combinaison n est pas homologuée ATTENTION N utiliser les petits écrans tear off que pour les courses sur piste Ne pas les utiliser sur des routes normales ATTENTION Ne pas appliquer plus d un film tear ...

Page 60: ...fixé sur la calotte interne en tirant légère ment la coiffe vers l intérieur du casque fig 14 puis répéter la même opération avec la languette frontale droite ainsi que la languette centrale 2 1 3 Détacher les languettes infé rieures gauches de la joue gauche des châssis fixées à l intérieur du casque fig 15 en déformant légè rement la garniture du bord de la calotte et en tirant légèrement vers l...

Page 61: ...ndelette droite 2 1 6 Extraire la garniture de confort interne du casque ATTENTION N extraire la garni ture que pour la nettoyer ou la laver ATTENTION Ne jamais utiliser le casque sans avoir remonté correctement la garniture de confort interne ATTENTION Ne modifier en aucun cas les composants internes du casque ATTENTION Pour effectuer les opérations ci dessus ne jamais utiliser d instruments ou d...

Page 62: ...a machine Intérieur en polystyrène Nettoyer en utilisant exclusivement un tissu humide laisser sécher à température ambiante à l abri du soleil ATTENTION Le polystyrène interne est un matériau facile ment déformable et a la propriété d absorber les chocs par alté ration ou destruction partielle ATTENTION NE MODIFIER OU N ALTÉRER EN AUCUN CAS LES COMPOSANTS INTERNES EN POLYSTYRÈNE ATTENTION NE JAMA...

Page 63: ...former légèrement la garniture du bord de la calotte et pousser jusqu à entendre le déclic d accrochage 2 4 5 Accrocher les languettes inférieures droite et gauche des joues dans les châssis fixés à l intérieur du casque au niveau des joues fig 15 Pour effectuer cette opération déformer légèrement la garniture du bord de la calotte et pousser légèrement vers l inté rieur de la garniture de confort...

Page 64: ...ace interne de la visière Pour fer mer les prises d air antérieures pousser un ou les deux clapets latéraux ver l intérieur fig 19 3 2 Ventilation supérieure Elle combine l aération directe des deux prises d air frontales avec l extracteur d air incorporé au déflecteur arrière en fournissant une excellente ventilation interne et en évitant des refroidissements localisés Les différentes positions d...

Page 65: ...ntilation supérieure 3 3 1 Prises d air supérieures Ouvrir la touche on off et la tirer vers l extérieur jusqu à ce qu elle se décroche de la base de la prise d air dévisser la vis à 6 pans creux M3 et détacher la base même de la calotte fig 22 3 3 2 Déflecteur arrière Le déflecteur arrière est composé d une base fixée sur la calotte et d un ensemble couvercle touche amovible Pour retirer le couve...

Page 66: ...r Il optimise le comportement aérodynamique dans la zone inférieure du casque en diminuant les turbulences au niveau du menton et en réduisant par la même occasion le bruit Pare vent et déflecteur protège nez amovibles Ces accessoires permettent d améliorer les prestations du casque dans des conditions d utilisation particulières Le pare vent Wind Protector évite toute infiltration d air gênante a...

Page 67: ...uperficie externa plana ver las instrucciones con tenidas en este manual Cuenta además con enganches para la aplicación de pantallitas suplementarias desechables disponibles en calidad de accesorio ver la cartulina de instrucciones que acompaña al casco C Mecanismo de la pantalla La pantalla completamente encajada en la calota cuenta con un mecanismo innovativo patentado de extracción rotación que...

Page 68: ... calota para mejorar las cualidades aerodinámicas del casco El sistema está compuesto de VENTILACIÓN SUPERIOR Combina la ventilación directa de las dos tomas de aire frontales con el extractor de aire integrado en el deflector posterior Este último cumple además una función aerodinámica ya que por su forma y colocación específicas mejora los valores aerodinámicos y de bataneo del casco VENTILACIÓN...

Page 69: ... 2 Girar la pantalla hacia arriba hasta alcan zar la posición de apertura intermedia 1 1 3 Girar de nuevo hacia arriba para alcanzar la posición de apertura completa de la pantalla 1 2 Cierre de la pantalla Cuando la pantalla se encuentra en la posición intermedia o en la de completa apertura para cerrarla efectuar las siguientes operaciones 1 2 1 Girar hacia abajo la pantalla hasta volver a la pr...

Page 70: ... de desbloqueo de la pantalla permitan el desbloqueo simultáneo en ambos lados de la panta lla y hacia el exterior del casco Si esto no sucediese es necesario Abrir manualmente la pantalla en posición de máxima apertura Con la palanca roja de apertura de la pantalla empujada hacia arriba actuar sobre los registros de regulación fig 4 hasta que las palancas de desbloqueo se correspondan con las fle...

Page 71: ...mprobación adicional girar la pantalla ligeramente hacia abajo y mover los hasta que las palancas de desbloqueo se sitúen como en fig 3 Empujar la palanca roja de apertura hacia arriba y soltar la después comprobando que las palancas de desbloqueo vuelvan a la posición de la fig 3 4 Cerrar la pantalla y comprobar que quede correctamente a ras de la calota Si no fuera así repetir las operaciones 1 ...

Page 72: ...s de limpieza de la pantalla y del mecanismo ver las instrucciones específicas 1 5 Montaje de la pantalla Para montar la pantalla en el casco los mecanismos laterales deben estar en posición de completa apertura En caso de que no se encontrasen en esa posición efectuar las siguientes ope raciones en el casco sin pantalla A Empujar hacia arriba la palanca roja de apertura de la pantalla situada en ...

Page 73: ...anche entre en su alojamiento en la pantalla blo queándola 1 5 4 Repetir las operaciones 1 5 1 1 5 2 y 1 5 3 en el otro lado del casco 1 5 5 Cerrar la pantalla ver punto 1 2 y abrirla de nuevo a continuación ver punto 1 1 para comprobar que el sistema funcione correctamente Atención No aflojar los tor nillos de regulación situados en los pivotes de enganche de la pantalla 1 6 Regulación de la pant...

Page 74: ...igue 1 6 1 Con el instrumento ser vido con el casco aflojar el tor nillo hexagonal presente en el pivote de enganche de la pan talla fig 11 1 6 2 Sin hacer presiones inú tiles sobre el pivote de engan che empujar la pantalla contra la guarnición y sin soltarla enroscar el tornillo hexagonal en el pivote de enganche fig 12 hasta obtener la posición correcta ver puntos A y B 1 6 3 Repetir las operac...

Page 75: ...va desechable y la pantalla del casco puede reducir ligeramente los valores de transmitancia y aumentar los de difusión de la luz Por este motivo la combinación entre pantallita y pantalla no está homologada ATENCIÓN Utilizar las pantallitas desechables exclusiva mente para la competición en pista No utilizarlas en la conduc ción normal ATENCIÓN No aplicar más de una película tear off a la vez por...

Page 76: ... fijado a la calota interna la len güeta frontal de fijación izq tirando lige ramente de la almohadilla hacia el inte rior del casco fig 14 Repetir entonces la operación con las lengüetas frontal dch y central 2 1 3 Desenganchar de las estructuras de soporte fijadas en el interior del casco las lengüetas inferiores izq de la almohadilla de protección facial izq fig 15 defor mando ligeramente la gu...

Page 77: ...la de protección facial fig 17 repetir la misma operación con la tira derecha 2 1 6 Extraer el acolchado de ajuste interior del casco ATENCIÓN Extraer el acolchado sólo cuando sea nece sario limpiarlo o lavarlo ATENCIÓN No usar el casco sin haber vuelto a montar correctamente el acolchado de ajuste interior ATENCIÓN No modificar en ningún caso los componen tes interiores del casco ATENCIÓN Nunca u...

Page 78: ...nunca Interior de poliestireno Limpiar utilizando exclusivamente un paño húmedo dejar secar a temperatura ambiente sin exponer directamente al sol ATENCIÓN El poliestireno interior es un material fácilmente deformable y su función es absorber los golpes por alteración o destrucción parcial ATENCIÓN NO MODIFICAR O ALTERAR DE NINGUNA MANERA LOS COMPONENTES INTERIORES DE POLIESTI RENO ATENCIÓN NUNCA ...

Page 79: ...enganches 2 4 5 Enganchar las lengüetas inferiores dch e izq de las almo hadillas protectoras en sus respectivas estructuras de soporte fija das en el interior del casco en la zona de las protecciones faciales fig 15 Para efectuar esta operación deformar ligeramente la guarnición del borde de la calota y empujar suavemente hacia adentro el acolchado de ajuste 2 4 6 Enganchar después las lengüetas ...

Page 80: ...cie interior de la pantalla Para cerrar las tomas de aire anteriores empujar una o las dos aletas laterales hacia el interior fig 19 3 2 Ventilación superior Combina la ventilación directa de las dos tomas de aire frontales con el extractor de aire integrado en el deflector posterior aportando una excelente climatización interna y evitando condiciones molestas de enfriamiento localizado El sistema...

Page 81: ...entilación superior 3 3 1 Tomas de aire superiores Abrir el botón on off y tirar de él hacia afuera hasta desengancharlo de la base de la toma de aire desenroscar el tornillo hexagonal M3 y separar la base misma de la calota fig 22 3 3 2 Deflector posterior El deflector posterior está formado por una base fijada a la calota y un conjunto de cubierta y botón que puede quitarse Para quitar la cubier...

Page 82: ...jo Optimiza el comportamiento aerodinámico en la zona inferior del casco limitando la entidad de las turbulencias a la altura de la barbilla y reduciendo el ruido Protector anti viento y deflector de respiración extra íbles Estos accesorios permiten mejorar las prestaciones del casco en particulares condiciones de utilización El anti viento Wind Protector evita las desagradables infiltra ciones de...

Page 83: ...1 16 17 32 33 48 49 64 65 80 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ...

Page 84: ...performance helmets http www x lite it e mail info x lite it cod 212557 ...

Reviews: