Make sure that your local AC mains
voltage matches the voltage specified
on the name plate on the bottom panel.
In some areas a voltage selector may
be provided on the rear panel of the
PSR-9000 near the power cord. Make
sure that the voltage selector is set for
the voltage in your area. The voltage
selector is set at 240V when the unit is
initially shipped.
To change the setting use a slotted
("minus") screwdriver to rotate the
selector dial so that the correct voltage
appears next to the pointer on the
panel.
Stellen Sie sicher, daß Ihre
Netzstromversorgung mit der auf dem
Etikett auf der Unterseite
übereinstimmt. In manchen Fällen ist
ein Spannungswähler an der Rückseite
des PSR-9000 in der Nähe des
Netzkabels installiert. Beachten Sie,
daß der Spannungswähler auf die
Spannung für Ihren Wohnort eingestellt
ist. Der Spannungswähler wird vom
Hersteller auf 240V eingestellt.
Verwenden Sie zum Ändern der
Einstellung einen
Schlitzschraubendreher, um die
Wählscheibe so zu drehen, daß die
korrekte Spannung unter der
Markierung auf der Abdeckung
angezeigt wird.
Vérifiez que la tension de votre
alimentation secteur correspond à celle
qui est spécifiée sur la plaque du
fabricant, située sur le panneau du bas.
Dans certaines régions, l'instrument
peut disposer d'un sélecteur de tension
installé sur son panneau arrière, près
du cordon d'alimentation. Assurez-vous
que le sélecteur de tension est réglé
sur la valeur en vigueur dans votre
région. Au départ de l'usine, le
sélecteur de tension de l'unité est
initialement spécifié sur 240V.
Pour modifier ce réglage, utilisez un
tournevis pour écrous à fente et faites
tourner le cadran du sélecteur jusqu'à
ce que la valeur correcte s'affiche en
marge de l'indicateur sur le panneau.